Эдуард Асадов — Как мне тебе понравиться: читать стих, текст стихотворения полностью
Как мне тебе понравиться?
Стать мрачным и непонятным?
А может быть, вдруг прославиться
Поступком невероятным?
Или вдруг стать мятежным,
Порывистым и упрямым?
А может быть, нежным-нежным
И ласковым самым-самым…
А то вдруг лукаво-мглистым,
Сплетающим ловко сети?
Иль простодушно-чистым,
Доверчивым, словно дети?
Иль стать искушенным в жизни,
Солидным и мудрым очень,
Так, словно бы между прочим
Роняющим афоризмы?
Разгневать тебя мне, что ли,
Поссорясь с тобой всерьез?
Иль рассмешить до колик,
До радостно-глупых слез?
Богатым прийти иль бедным,
С подарками или без?
Словом ли вдруг хвалебным
Поднять тебя до небес?
Что делать? Куда направиться:
К другу или врагу?
Откуда решенье явится?
Как мне тебе понравиться,
Понять уже не могу!
А ты даже будто рада
Терзать меня, как юнца.
Но только любовь не надо
Испытывать без конца.
Запомни мое пророчество:
Страдая от одиночества,
Ты снова придешь ко мне.
И, бросивши спесь красавицы,
Скажешь: — Встречай, чудак!
Я с сердцем не а силах справиться.
Ну, как мне тебе понравится? —
А я улыбнусь: — Никак.
Анализ стихотворения «Как мне тебе понравиться» Асадова
В стихотворении «Как мне тебе понравиться» Эдуарда Аркадьевича Асадова лирический герой примеряет маски и образы, чтобы завоевать сердце красавицы.
Стихотворение датируется 1970 годом. Автору его в этот момент исполнилось 47 лет, он уже много лет признанный народный поэт, постоянно находится в творческих командировках по всей стране, выпускает множество книг, чьи тиражи растут с каждым годом, член Союза писателей. В жанровом отношении – любовная лирика, рифмовка смешанная, с преобладанием перекрестной, 10 строф (среди которых есть и типичные для Э. Асадова пятистишия). Влюбленный забрасывает героиню градом вопросов. Главный, естественно, вынесен в название стихотворения. В первом четверостишии герой соглашается напустить на себя романтический, байронический вид и даже совершить какой-нибудь экстравагантный поступок, чтобы поразить воображение героини. А если вдруг ее притомила его мягкость и уступчивость, герой готов метать громы и молнии. Хотя ему ближе стать «ласковым самым-самым». Возможно, она ждет сюрприза, интриги, приключения? Или устала от прозы жизни и хочет видеть рядом человека с беззлобием ребенка? Готов он стать и пресловутым надежным плечом, и каменной стеной. Если потребуется – заслуженным деятелем искусств, «роняющим афоризмы». Если вдруг затянула рутина – герой готов создать бурю в стакане воды. Умеет он «рассмешить до колик». Надоели цветы – придет с подарками и стихами в ее честь. Герой уже не знает, что предпринять. Пробует советоваться, даже с врагами, но все варианты опять мимо. Кажется, героине нравится испытывать свою власть над ним. В заключительных строфах он берется пророчествовать. Пусть сейчас они не вместе, но она обязательно вспомнит, кто действительно ее любит и ждет. И больше не нужно будет ломать голову и притворяться. Героиня первой признается в чувствах и кротко поинтересуется: «как тебе понравиться?» И тогда великодушный герой просто улыбнется: «никак». Он любит ее такой, какая она есть. Пока, конечно, он лишь выдает желаемое за действительное, однако нет сомнений, что пророчество все-таки сбудется. Россыпь индивидуально-авторских двойных эпитетов: простодушно-чистым, радостно-глупых слез, лукаво-мглистым. Усилительный эпитет: нежный-нежный. Сравнения: как во сне, как юнца, словно дети. Парентеза (обращение с шуточной оценочной окраской): чудак. Привычная для поэзии Э. Асадова составная рифма, задействующая местоимения, частицы и предлоги: что ли – колик, сне – мне, без – небес. В интонации порой слышится легкая ирония, улыбка. Стихотворение построено на контрастах.
В стихотворении «Как мне тебе понравиться» Э. Асадова отстаивается необходимость быть в отношениях самим собой.
Как та веселая красавица, Легко… ▷ Socratify.Net
И ускользнувшая таинственно,Маня загадочной душой
Я знала — нужно быть единственной,
Неповторимой и чужой.
И притягательно изменчиво,
И, зная, что лишает сна,
Вот так всегда смеется женщина,
Когда в другого влюблена.
Как выпивать умеем соки мы
Из тех, кто покорен и тих.
И я была такой со многими,
Поскольку не любила их.
Но ты губил во мне красавицу
Смущением, как паранджой.
Я знала, как тебе понравиться,
Но не умела быть чужой.
ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
Тебе не нужно быть привлекательным, чтобы тебя поняли, тебе не нужно быть богатым и знаменитым, чтобы быть лучшим. Ты только должен отдавать больше, чем у тебя когда-либо было.
Мадонна (50+)
Я как маленький котенок, которого нужно взять за шкирку, посадить на колени и сказать: ты теперь моя и я тебя не отпущу, и тогда я лягу и буду нежно мурлыкать.
Неизвестный автор (1000+)
Как хорошо быть одному. Но как хорошо, когда есть кто-то, кому можно рассказать, как хорошо тебе одному.
Эрнест Хемингуэй (50+)
Быть как стебель и быть как сталь,
Марина Цветаева (100+)
В мире, где мы так мало можем.
Шоколадом лечить печаль
И смеяться в лицо прохожим!
Я не скажу тебе, что значит дружба,
Неизвестный автор (1000+)
Мне кажется, слова излишни тут.
Ты лишь скажи, что тебе нужно,
И я приду, когда другие не придут.
Иногда, тебе просто нужно отдохнуть, подышать воздухом и напомнить себе, кто ты есть и кем ты хочешь быть.
Неизвестный автор (1000+)
Не тряси зеленую яблоню – когда яблоко созреет, оно упадет само. Все происходит так, как должно быть и в тот момент, когда это нужно.
Неизвестный автор (1000+)
Женщина может любить так, как будто никогда не уйдет. Но может наступить такой день, уйдет так, будто вовсе и не любила!!!
Моника Беллуччи (30+)
Если я буду такой, как все, то кто же будет такой, как я?
Неизвестный автор (1000+)
Я всегда знала, что умею летать, но никому не говорила. Потому что если кто-то узнает, из-за этого можно упасть.
Аризонская мечта (10+)
Вот увидишь, это тебе понравится. | Here. Try this one I think you’d like this one. |
Надеюсь, тебе понравится, потому что я уже внёс задаток. | I hope you like it. I already paid the deposit. |
Только не рассказывай, если познакомишься с кем-нибудь, кто тебе понравится. | Except if you’ve met someone you fancy. |
Она сказала: «Ничего смешного! А как тебе понравится, если тебе это сделают, что бы ты сделал?» | She said, It’s not funny! How would you like it if someone did that to you — what would you do? |
А ты раз в жизни веди себя как мужчина, вдруг тебе понравится. | Why don’t you act like a man for once, because you might like the way it feels. |
Хорошо… Если тебя не испугал вождь Деревянная Голова думаю тебе понравится следующая история, тоже связанная со старым, червивым деревом. | Well, if old Chief Wood’nhead didn’t drive you away, you might enjoy this next splintering tale whittled from the same wormwood. |
Мэг, тебе понравится Высшая Школа Ньюпорта. | Meg, you’re gonna love Newport High. |
Мы пойдем в твой спортзал, ты возьмешь меня с собой и позволишь устроить тебе тренировку, и если тебе понравится… | We go down to your gym, right, bring me in there, you let me give you a session, if you like it… |
На извилистой дороге он тебе понравится. | On those twisty roads, you’ll love it. |
Кстати, оно тебе понравится, Доротея: аккуратные домики с садиками, мальвы, ну и так далее. | By the way, it will suit you, Dorothea; for the cottages are like a row of alms-houses-little gardens, gilly-flowers, that sort of thing. |
Как тебе понравится немного ветчины с хлебом? | How would you like some ham on rye? |
Решили, что тебе понравится провести вечер в Австралии. | Your mom and I thought you might enjoy a night in the Outback. |
Придумай имя, которое тебе понравится, что-то с перчиком. | Like, think about some name that makes you happy. -Something with a little pizzazz, you know? |
Надеюсь хоть уборная тебе понравится. | I hope the commode is to your liking. |
Думаю, этот материал тебе понравится больше, чем тот, что был в прошлый раз. | You’ll like this footage better than the stuff I showed you last time. |
Этот утиль тебе понравится, Кварк. | You’ll like this junk, Quark. |
Тебе понравится родео, ты просто ёрничаешь. | You’d love the rodeo, you’re just being facetious. |
Ну, тогда тебе понравится мои сообразительность и мужество. | Well, then you’re gonna love my gumption and spunk. |
Тогда спрашивай, и пусть мой ответ тебе понравится. | Then ask away, and pray God my answer pleases you. |
Я точно говорю, тебе понравится в неотложке, Дилан. | I tell you, you’re gonna love the ambulance, Dylan. |
Вряд ли тебе понравится моя квартира. | You can’t possibly like my apartment. |
Я уверена тебе понравится чтобы Стерлинга убили в какой-нибудь жуткой перестрелке. | When have I — I’m sure you’d love it — if Sterling were killed in some huge crossfire. |
Следующая часть тебе понравится… или нет. | The next part you’re gonna love… or hate. |
Тебе понравится ездить туда-сюда между кучами. | You’re good at going up and down in alleys. |
Тебе понравится, это с континента. | You’ll like it, it’s continental. |
Это тебе понравится, только не пачкай! | You will like this one, only take care not to soil it. |
Тебе понравится его новая тату. | You’re gonna love his new tattoo. |
Выбери фотографию, которая тебе понравится, для рекламы. | You get to pick the picture that you like in the announcement |
В этой книге я не смогла прочитать и 10 страниц, а тебе понравится, ты же всегда любил истории про битвы. | Well, here. I wouldn’t get past the first 10 pages, but you always liked stories with sword fights. |
Я надеялся, что тебе понравится идея купить в ней место под рекламу, чтобы помочь спасти шоу. | I was hoping that you might be interested in purchasing some ad space to help save the show. |
Что-нибудь легальное, что тебе понравится. | Something legitimate. Something you like. |
Знаю, первый выпуск был пробным шаром, но думаю, тебе понравится новый эпизод. Или вебизод, если пожелаешь. | I know the first show was a bit bare boned but I think you’ll really enjoy my new episode, or webisode, if you prefer. |
Надеюсь, тебе понравится. | I do hope you like it, my shortcrust. |
Надеюсь это то, что тебе понравится. | Hope they’re to your liking. |
Как тебе понравится вести шоу Deal or No Deal в комфортной обстановке твоего собственного дома? | How would you like to host Deal or No Deal in the privacy of your own home? |
Я знаю, потому что это я сказал ей, что тебе понравится история про больную бабушку. | I know,because I told her you’d go for the sick grandma story. |
Как тебе понравится денёк на улице? | How do you fancy a day out then? |
Вскоре тебе понравится быть моей собачкой. | You can finally enjoy being my pet dog |
Если тебе понравится, будешь расхваливать его всю ночь. | If you like it, you got to talk it up all night. |
Я подумал, что тебе понравится быть в центре внимания. | THOUGHT YOU MIGHT ENJOY BEING THE CENTRE OF ATTENTION. |
Тебе понравится… Покупает полезные питательные продукты для внука, так как считает, что у нас дома такие не водятся. | you’re gonna love this… is grocery shopping for healthy and nutritious food for him because she didn’t feel there was any in the house. |
если она тебе понравится, брось это под кровать. | If you like her, put that under her bed. |
Если тебе понравится то, что ты увидишь, а я уверен, что понравится, ты берёшь меня на работу. | If you like what you see, which I know that you will, you put me on the payroll, hmm? |
Умею, тебе понравится, идём. | I do, you’d have a ball, let’s go. |
Во второй раз тебе понравится больше. | You’ll like it even better the second time. |
Слушай, мне некогда всё рассусоливать, но тебе понравится. | Look, I don’t want to go through a whole song and dance with you. You’re going to love it. |
Мы должны найти что-то, что тебе понравится. | We gotta find something that you’re passionate about. |
На ближайшее будущее. Тебе понравится. | Things coming up in the near future I think you’ll like. |
Тебе понравится эта история! | You are going to love this story! |
Как тебе понравится вот этот фокус? | Do you consider this to be a little trick? |
Дома у меня есть кое-что: тебе понравится. | Well, I have a game in my house that you might like to play. |
В общем, ты к нам заезжай, у нас куча классных игрушек, тебе понравится. | Anyway, you should stop by sometime… we’ve got some really cool toys you could play with. |
20 лет до поп-музыки, она тебе понравится. | 20 years to pop music, you’re gonna love it. |
идем посмотрим , кто тебе понравится кого бы вы хотели видеть в своей линии и если это удается тебе, мы могли бы… | …All on a go-see, see who you like, who you’d like to have through the line, and, um, if that works out for you, we could… |
Решил, тебе понравится… У тебя в машине есть плеер, можешь… | I thought you might like it and… you know, you have a CD player in your car, and then… |
Думаю, тебе понравится. | I think you’ll be pleased by it. |
Я знаю, что тебе понравится тот супчик. | I know you’ll like the cans of food I open. |
Думаю, тебе понравится ее быстрота и маневренность. | I think you’d like how fast and loose it surfs. |
Ну ладно, если ты думаешь, что тебе понравится. | All right, if you think you’d enjoy it. |
Папа, в отличие от других сюрпризов, этот тебе понравится. | Dad, unlike most surprises I spring on you, this is one you’ll like. |
Тебе понравится! — ориджинал
Набросок из нескольких строк, еще не ставший полноценным произведением
Например, «тут будет первая часть» или «я пока не написала, я с телефона».
Мнения о событиях или описания своей жизни, похожие на записи в личном дневнике
Не путать с «Мэри Сью» — они мало кому нравятся, но не нарушают правил.
Конкурс, мероприятие, флешмоб, объявление, обращение к читателям
Все это автору следовало бы оставить для других мест.
Подборка цитат, изречений, анекдотов, постов, логов, переводы песен
Текст состоит из скопированных кусков и не является фанфиком или статьей.
Если текст содержит исследование, основанное на цитатах, то он не нарушает правил.
Текст не на русском языке
Вставки на иностранном языке допустимы.
Список признаков или причин, плюсы и минусы, анкета персонажей
Перечисление чего-либо не является полноценным фанфиком, ориджиналом или статьей.
Часть работы со ссылкой на продолжение на другом сайте
Текст песни не скажу — Послушай ,тебе понравиться. перевод, слова песни, видео, клип
Припев:я люблю тебя,
обними по крепче,
не отпущу тебя,
вдвоем нам будет легче,
просто будь со мной,
рядом навсегда,
и запомни что… лишь один ты для меня
я люблю тебя,
обними по крепче,
вдвоем нам будет легче,
просто будь со мной,
рядом навсегда,
и запомни что… лишь один ты для меня
Куплет №1 :
ты одна такая,
девочка мечты,
красивые глаза,
до боли милые черты,
к моему сердцу только ты нашла ключи,
знаю часто ошибался,
но прощала только ты,
хочу всегда с тобой я по жизни идти,
разделять с тобою счастье и удары судьбы,
ведь если бы не мы,
слова были бы пусты,
пусты глаза как прежде и письма о любви,
благодарю я Бога,
что ты стала мне судьбой,
той единственной,милой и родной,
всегда с тобой ,
ловлю твой образ нежный,
храню то время ,
ночь дыханье под луной как прежде,
даришь надежду и заставляешь сердце биться,
твоя любовь вулкан,
в нём мне не трудно разбиться,
без памяти влюбиться,
это мой лучший сон,
главное что вместе сердце бьется в унисон.
Припев:
я люблю тебя,
обними по крепче,
не отпущу тебя,
вдвоем нам будет легче,
просто будь со мной,
рядом навсегда.
Просто помни что,
в моем сердце ты одна.
я люблю тебя,
обними по крепче,
не отпущу тебя,
вдвоем нам будет легче,
просто будь со мной,
рядом навсегда.
Просто помни что,
в моем сердце ты одна.
Куплет №2 :
твои глаза это небо,
летай,
поймай меня и просто знай,
я люблю тебя обними по крепче,
знай лишь ты один даришь мне надежду,
верю в детскую сказку и светлую мечту,
расправь крылья,
лишь тобой я дышу,
живу лишь тобой с ночи до утра,
You always in my heart ,
ты любовь моя.
Ты звезда моя,
Ты крылья мои,
ты помни мы создали этот мир в котором мы одни,
наши души навсегда вместе,
ведь вдвоем интересней,
смысл этой песни,
Не важно где бы ты ни был,
помни обо мне,
ты мое счастье,
я благодарна судьбе,
и в моей голове навсегда эти слова :
я всегда твоя…яяя….
Припев:
я люблю тебя,
обними по крепче,
не отпущу тебя,
вдвоем нам будет легче,
просто будь со мной,
рядом навсегда,
и запомни что… лишь один ты для меня.
я люблю тебя,
обними по крепче,
не отпущу тебя,
вдвоем нам будет легче,
просто будь со мной,
рядом навсегда.
Просто помни что,
в моем сердце ты одна.
Триагрутрика, АК-47 — Тебе понравится (Текст Песни, Слова)
[Текст песни «Тебе понравится»]Интро:
«Естественно, у людей появилась возможность сравнивать,
Где лучше, где хуже.
Вот я и хочу узнать, где у них лучше, а у нас хуже.
Я же не гений, я ничего нового не изобретаю».
Первый Куплет:
Смысла маловато, но песни хороши,
Так-то вроде бы пиздат, но поменьше б анаши.
У них ни одного хита, но стелют от души,
Короче, это не так, нет, это не так.
Монотонно, но раскачало охуенно,
Улыбнуло Антона, но нахмурилась Лена.
Хрипит Алёна, не хватает на них закона,
Но её папе нравится, он этим травится,
Еще со времен Шакуро Тупака его прет,
У него этот рэп играет с телефона.
Уже который год, сменилась тысяча погод,
И он с удовольствием ждет нового альбома.
Дома или по дороге на работу,
Твой отец не слушает всякую поеботу,
И твой старший брат не нарубает всё подряд,
И отчим прикололся очень.
Тебе понравится этот рэпачок,
Снизу поднимается не каждый новичок.
Мама улыбается, что за колпачок,
Глаза, как у китайца, я тут не причем.
И тебе понравится этот рэпачок,
Снизу поднимается не каждый новичок.
Мама улыбается, что за колпачок,
Лицо кирпичом, я тут не причем.
Тут как Баста, тут как Груз, тут как Каста, тут как Fuse,
Тут как Витя, тут как Макс, тут как Лига, тут как Панкст.
Тут как Дига, тут как Миха, эй, ребята, ну-ка тихо,
Сочиняю как Джамал, чужой стайл не отжимал.
Тебе понравится, хоть ты сейчас не на Бали,
Да тебе понравится,
День будет лучше, даже если встал не с той ноги.
Да, тебе понравится,
Когда по карманам бабок уже кропали.
Да, тебе понравится,
Раз тебя вставляет, ты этой музычки навали.
Второй Куплет:
Как это было давно, вот вроде недавно,
Я не помню, кто тогда это дерьмо дал нам.
Но рифмую в микрофон половину жизни,
Золотые кроссы не носил, попридержи язык.
Подходи поближе, сыпь побольше, так можно.
Так страшно проснуться взрослым, но всё же важно.
Держу вожжи, полтыщи лошадей в упряжке,
Хочу больше, каждый день ебашу,
В Сони Плейстейшен, мы продолжаем сейшен,
За хэппи нейшен взорвем пэдэшки,
Потому, что уважаем все традиции старейшин.
И мне не надо даже нравиться каждому.
ТГК-АК — это дружный коллектив,
В камеру читаю, ставлю её на штатив.
С ЕКБ уехал, не звони мне больше на мотив.
Братья, не грустите, я вернусь, всё замутив.
Мне пора вставать, снова мятая кровать,
Дорого в Москве нынче дурака валять.
Но это не повод, как провод закисать,
Я лечу в студийку снова песню записать.
Некит крутит микшер, мы вставляем фишки,
Минус слишком тихо, голос слишком слышно.
Навали повыше, так будет попизже,
Чтоб со стоек падали пьяные бабищи.
Екатеринбург, брат, основал Татищев,
Я с районов нищих занял свою нишу.
Знаю, чем он дышит, хоть и встал на лыжи,
Витя про вас помнит, Витя про вас пишет.
Третий Куплет:
Тебе понравится, ведь Максик у микро,
Говорю щас я, а как будто старый бро.
Ты будешь рад, как дрифтер новым колодкам,
Браза, это как уху запить водкой.
АК, ТГК, слушай, это вкуснее суки,
Самый убойный рэп на одной шестой части суши.
Всё прохавали, не наступаем в те же лужи,
Пока наши ровесники упорно бьют баклуши.
Продвигаю движки, не наращиваю сало,
На этих строках есть напыление кристаллов.
Эта орава мне бы че то говорить зассала,
По ходу это наше время и оно настало.
Тебе понравится,
Просто ори, ведь рядом твоя бригада,
Да, тебе понравится,
Приезжаем в сити, публика нам рада.
Тебе понравится,
Выбегаю, падаю в тонированный Крузер Прадо,
Да, тебе понравится,
Здесь моего ума целая палата.
Четвертый Куплет:
Под этот бит я надеваю широкую джинсу,
Посыл точен, как прием в джиу-джитсу.
Видел когда-нибудь свободно парящую птицу?
Так вот это тебе не беспричинный лайен-шитсу.
Панчи замирают также как в брейк-дансе фриц,
Зацените дрейгедики старый свежий дрейгедиск.
Мои мысли очень аккуратно выложились в микс,
В твой памяти останутся как на футболке след от брызг.
Это как всплеск из самых лучших эмоций,
Как для рэперов кроссы, как для скейтеров доски,
Это когда твой близкий друг голый, и сам ты взрослый,
Бит жирный, а стиль, будто бы ты в Бронксе.
Железный как Майк Тайсон в боксе,
Безбашен, как Джонни Ноксвелл.
Необходим как Бэд Окси,
Тут строки сплетены как дредлоки, как косы,
Слова жужжат как пчелы, жалят как осы.
По району катит тазик, выглядит как айсберг,
У парней, что-то внутри, притихли каждый день как праздник.
Тут кач в каждой фразе, здесь джангл из мази,
Миха жадно вчитывает, Майк делится фантазией.
Пятый Куплет:
Хип-хап в мой дом пришел в девяносто шестом,
Читал один, вдвоем, втроем, теперь вшестером.
Поцики в область, настрой-ка громкость,
Ну и просто проживал дни моей молодости.
Много слышал всякого, говна от хейтера,
Нам было не до этого, мы пили пиво светлого.
Летели дни и мы взрослели,
В Москву прилетели, людей проверили на деле.
Мигают огоньки, дороги, трассы,
Перед этой сценой собираем массы.
Мне это нравится и я не стесняюся,
Пальцы пишут тексты, при этом разминаются.
Летели, летели, ходили, ходили,
Как садоводы свое семя сеяли.
Передаю привет всем тем, кто в нас верит,
Самые спелые плоды на нашем дереве.
Тебе понравится,
Нравится тебе уже, ведь бит качает из колонок,
Да, тебе понравится,
Хоть город в пробках и спереди тупит подонок.
Тебе понравится…
Премьера песни «Триагрутрика, АК-47 — Тебе понравится» состоялась — 15 июля 2016 года.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Ci, ci… | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Ci… ci… | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Ci, ci… | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Ci—ci—ci. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Краткое изложение «Как вам это понравится»
TL; DR: Все братья по какой-то причине ненавидят друг друга. Розалинда переодевается мальчиком и убеждает свою любовь к ней приставать, пока она еще мальчик. Все женаты на греческом боге.
Как вам это понравится Краткое содержание
Розалинда и ее кузина убегают в лес и находят Орландо, любовь Розалинды. Под видом мальчика-пастуха Розалинда заставляет Орландо ухаживать за ней под предлогом «излечения» его от любви к Розалинде.Розалинда показывает, что она девушка, и выходит замуж за Орландо во время групповой свадьбы в конце пьесы.
Подробнее: 2,5 минуты чтения
Акт I
Орландо, младший сын недавно скончавшегося сэра Роланда де Бойса, жестоко обращается со своим старшим братом Оливером. Горький и сердитый Орландо вызывает на бой придворного борца Чарльза. Когда Оливер узнает о драке, Оливер говорит Чарльзу, если возможно, ранить Орландо.
Герцог Фредерик недавно сместил своего брата, герцога Старшего, с поста главы суда.Но он позволил дочери Старшего, Розалинде, остаться, и она и Селия, дочь нового герцога, наблюдают за соревнованиями по борьбе. Во время матча Розалинда влюбляется в Орландо, который побеждает Чарльза. Розалинда дает Орландо цепочку для ношения; в свою очередь, он охвачен любовью.
Act II
Вскоре после этого Орландо предупреждают о заговоре своего брата против него и он ищет убежища в Арденском лесу. В то же время, и, по-видимому, без всякой причины, герцог Фредерик изгоняет Розалинду.Она решает искать убежище в Арденском лесу вместе с Селией. Они оба маскируются: Розалинда в образе молодого человека Ганимеда и Селия в образе его сестры-пастушки Алиены. Оселок, придворный дурак, тоже идет с ними.
Акт III
В Арденском лесу усталые кузены встречаются с Сильвием, влюбленным пастухом. Сильвий собирался заявить о своих чувствах к Фиби, пренебрежительной пастушке.Ганимед покупает в аренду собственность старого пастуха, которому нужно, чтобы кто-то управлял его имением. Ганимед и Алиена обосновались в лесу. Неподалеку и не подозревая о пришельцах, герцог Старший живет простой жизнью на открытом воздухе со своими сосланными придворными и охотниками. Их веселье прерывается прибытием Орландо, который ищет пропитания для себя и своего слуги. Двое мужчин приветствуются придворными преступниками.
Ганимед и Алиена находят стихи, адресованные Розалинде, повешенные на ветвях леса Орландо.Ганимед находит Орландо и предлагает излечить Орландо от его любви. Для этого Орландо будет ухаживать за Ганимедом, как если бы он был Розалиндой (хотя «он» на самом деле… Розалинд). Орландо соглашается и каждый день посещает Ганимед / Розалинду для своих уроков. Тем временем пастушка Фиби влюбилась в Ганимед, а пастух Сильвий все еще преследует ее. Более того, Тачстон, придворный дурак, ослепил деревенскую девушку Одри своими изысканными манерами. Одри бросает ради него своего молодого поклонника Уильяма.
Королевская шекспировская труппа, 1961 год.Как вам это понравится на урду, 1886Весь мир — сцена.
— Как вам это понравится, Акт 2 Сцена 7
Акт IV
Когда герцог Фредерик узнает, что Орландо исчез одновременно с Розалиндой и Селией, он приказывает Оливеру отправиться в лес на поиски своего брата. В лесу Орландо спасает Оливеру жизнь, повредив ему руку.Оливер сталкивается с Ганимедом и Алиеной в лесу и рассказывает эту новость. Розалинду (замаскированную под Ганимеда) переполняют чувства к Орландо. Селия (замаскированная под Алиену) и Оливер быстро влюбляются друг в друга. Розалинда решает, что пора закончить ее игру с Орландо, и разрабатывает план, по которому все поженятся.
Акт V
Как Ганимед, Розалинда обещает Фиби, что они выйдут замуж, Селия выйдет замуж за Оливера, Touchstone выйдет за Одри, а Орландо выйдет замуж за Розалинду.Она заставляет Фиби пообещать, что, если они по какой-то причине не выйдут замуж, вместо этого Фиби выйдет замуж за Сильвия.
В день свадьбы с помощью бога Гименей Розалинда снова появляется в своей женской одежде. Герцог-старший отдает ее Орландо, а Фиби принимает Сильвиуса. Другой старший брат Орландо возвращается из колледжа с новостью о том, что отец Селии, герцог Фердинанд, покинул двор, чтобы стать отшельником. Таким образом, все счастливы (кроме, может быть, Фиби, которая выходит замуж за того, кого не любит, и Сильвиуса, который выходит замуж за того, кто его не любит).Спектакль завершается веселым танцем в честь четырех бракосочетаний.
Как Вам понравится — Сюжет
Сводка
As You Like It подрывает традиционные правила романтики. Гендерные роли, природа и политика смешиваются в пьесе, отражающей, насколько запутанной, но в то же время чрезвычайно приятной может быть жизнь.
Изгнание в Арденском лесу
Герцог Старший был вынужден покинуть двор из-за узурпации герцога Фридриха.Он укрывается в Арденском лесу с отрядом верных лордов. Розалинду, его дочь, с тревогой держат при дворе как компаньонку своей кузине Селии, дочери Фредерика.
Борцовский поединок
Орландо де Бойз, младший сын покойного сэра Роуленда де Бойса, содержался в бедности своим братом Оливером после смерти отца. Орландо решает побороться за свое состояние при дворе Фредерика, где он видит Розалинду, и они влюбляются.
Изгнание
Герцог изгоняет Розалинду, опасаясь, что она представляет угрозу его правлению.Селия, не желая разлучаться со своей кузиной, отправляется с Розалиндой на поиски герцога Фердинанда в Лес. В целях безопасности они маскируются — Розалинда за мальчика Ганимеда и Селию за его сестру Алиену — и уговаривают глупого Осечка сопровождать их.
Узнав о заговоре своего брата с целью убить его, Орландо также бежит в Лес и укрывается у изгнанного герцога. Публикуя любовную лирику через лес, Орландо встречает Розалинду, замаскированную под Ганимеда. Она бросает вызов его болезненному от любви состоянию и предлагает ему доказать силу своей любви, ухаживая за Ганимедом, как если бы он был Розалиндой.
Любовь цветет в лесу
В другом месте в лесу также цветет любовь: пастух Сильвий страдает безответной любовью к Фиби, которая влюбилась в Ганимеда, в то время как Тачстон преследует стадо коз Одри.
Оливер, посланный в Лес, чтобы выследить Орландо, был спасен своим братом, переполняется раскаянием за свое прошлое поведение и влюбляется в Алиену.
Разочарованный болью своей любви к Розалинде, Орландо не может продолжать ухаживать за Ганимедом, поэтому Ганимед обещает, что он вызовет в воображении настоящую Розалинду и что все любовники наконец-то поженятся…
Обзор «Как вам это понравится» ✔️
Вот краткое описание «Как вам это понравится»:
Орландо, младший сын сэра Роланда де Бойса, подвергается жестокому обращению со стороны своего брата Оливер. Когда он отвечает на общий вызов, брошенный борцом герцога, Чарльзом, Оливер говорит Чарльзу травмировать Орландо, если он сможет справиться с этим. Дочь герцога Селия и ее двоюродная сестра Розалинда смотрят матч, и Розалинда влюбляется в Орландо. Орландо побеждает, но герцог сердится, когда обнаруживает, что Орландо — сын его давнего врага, сэра Роланда де Бойса.Розалинда дает Орландо цепочку, и он влюбляется в нее.
Герцог неожиданно изгоняет Розалинду, и она решает найти своего отца, настоящего герцога, который был свергнут своим братом, отцом Селии, Фредериком. Герцог Старший живет в Арденском лесу. Вместе с придворным шутом Тачстоуном девушки отправились в путь, переодевшись деревенским парнем Ганимедом и его сестрой Алиеной. По совпадению Орландо, опасаясь за свою жизнь, тоже ушел из дома в сопровождении слуги своего отца, Адама.
В лесу группа придворных встречает молодого пастуха Сильвия и видит, как пастушка Фиби отвергает его, признаваясь в любви к ней. Они знакомятся со старым пастухом Корин, который ищет кого-нибудь, чтобы взять на себя овцеводческую ферму. Ганимед, желающий поселиться в лесу, покупает аренду.
Герцог-старший, не подозревая, что его ищет дочь, живет простой жизнью с придворными и охотниками. Один из них — меланхоличный Жак, постоянно размышляющий о жизни.Прибывают Орландо и Адам, и преступники приветствуют их и кормят.
Орландо вешает любовные стихи, которые он написал Розалинде, на ветвях деревьев. Розалинда и Алиена находят их. Ганимед помогает ему вылечить тоску по любви, ухаживая за ним, Ганимедом, как если бы он / она были Розалиндой. Деревенская девушка Одри влюбляется в Touchstone и бросает своего верного Уильяма из-за любви к дураку.
Оливер ищет своего брата. Он попадает в аварию, и Орландо спасает ему жизнь.Орландо легко ранен, и когда он рассказывает об этом Ганимеду, она теряет сознание. Оливер и Селия влюбляются. Фиби влюбляется в Ганимеда. Все становится очень сложно. Девственная плева ведет маску; Розалинда снова появляется как женщина, и ее отец отдает ее Орландо; Фиби принимает Сильвия; Старший брат Орландо возвращается из университета с известием, что отец Селии, Фредерик, ушел на пенсию как герцог, чтобы стать отшельником; Жак идет к нему. Есть радостный танец в честь четырех браков и счастливого конца.
И это краткое изложение «Как вам это понравится». Что вы думаете — что-то неясное или упущенное? Пожалуйста, дайте нам знать в разделе комментариев ниже.
См. Аннотации других пьес Шекспира >>
Как вам это понравится: Сводка и краткое содержание сюжета
Герцог Старший, изгнанный и узурпированный своим братом, герцогом Фредериком, теперь живет в Арденском лесу со своими дворянами. Дочь старшего Розалинда разрешили остаться при дворе с дочерью Фредерика Силией, но она внезапно вызывает недовольство Фредерика и изгоняется.Селия решает сбежать с ней, и они уезжают в Арден с Розалиндой, замаскированной под человека, в сопровождении клоуна Тачстоуна. Розалинда меняет свое имя на Ганимед, а Селия на Алиену.
Перед их отъездом Розалинда влюбляется в одного из сыновей Роуленда Де Бойса — Орландо, которым правит и которого ненавидит его старший брат Оливер. Орландо мешает плану Оливера убить его в матче против главного борца герцога Чарльза, победив чемпиона.
Ле Бо советует Орландо покинуть двор, и он бежит в Арден со своим старым слугой Адамом.Они голодают, когда сталкиваются с герцогом-старшим, который принимает их, обрадовавшись, узнав, что Орландо — сын его старого друга сэра Роуленда.
Розалинда и Селия наблюдают за разговором двух пастухов, Корина и Сильвия, и узнают о любви Сильвия к пастушке Фебе. Они покупают у них пастбища и стадо и решают жить как пастыри. Touchstone проводит много времени в компании Одри, деревенской девки, которую любит Уильям, и в конце концов сам ухаживает за ней. Жак, меланхоличный дворянин из компании герцога Старшего, увлекается Touchstone и проводит много времени, разговаривая с ним.
Орландо оставляет Розалинде любовные послания по всему лесу, которые она со временем видит. Когда две девушки снова встречаются с Орландо, «Ганимед» убеждает Орландо относиться к «нему» как к своей Розалинде, чтобы он мог практиковать ухаживание. Фредерик, полагая, что Селия и Розалинд сбежали с Орландо, посылает Оливера за своим братом, угрожая захватить земли Де Бойз, если Оливер вернется без него.
Орландо спасает Оливера от льва, и два брата примиряются. Оливер рассказывает историю о двух девушках и влюбляется в Селию.Фиби влюбилась в Ганимеда, что вызывает некоторое замешательство, пока Розалинда не обнаруживает себя. Затем Фиби соглашается выйти замуж за Сильвия. Розалинда воссоединяется со своим отцом и выходит замуж за Орландо. Оливер женится на Селии. Оселок женится на Одри.
Третий сын сэра Роуленда, Жак, прибывает, чтобы объявить, что Фредерик намеревался вторгнуться в лес с армией, но по пути он встретил религиозного человека, который обратил его от его суровых путей, и теперь он начал религиозную жизнь. . Жак решает присоединиться к нему.Герцогу Старшему восстановлены его земли и корона.
Обсудите эту пьесу на нашем форуме.
«As You Like It» встречает Beatles в Чикагском Шекспировском театре
Если в этом месяце вам случится настоящая схватка на ринге или буйная песня «All You Need Is Love» в Чикагском Шекспировском театре, не смущайтесь. Место проведения Navy Pier не отказалось от своего елизаветинского тезки из-за экстремальных видов спорта и кавер-групп. Просто в постановке режиссера Дэрила Клорана «Как вам это понравится», поставленной в 1960-х годах Шекспира, есть обширная борьба вживую и более двух десятков мелодий из каталога Beatles.
Художественный руководитель театра «Цитадель» в Эдмонтоне, Канада, вырезал половину текста Шекспира, чтобы освободить место для музыки в постановке в Чикаго, открывающейся 6 октября. Борцовский поединок первого акта не пострадал.
«Мы хотели погрузить зрителей прямо в мир спектакля, как только они прибудут. В спектакле будет большой поединок по борьбе. Так почему бы не провести турнир перед выступлением? »- сказал Клоран о 15-минутных кулачных боях, которые предвещают схватку пьесы между паршивым героем-изгнанником Орландо (Лиам Куили) и гигантом, прагматично названным Карлом Рестлером (Остин Эккерт).
Дэрил Клоран направляет свой уникальный музыкальный взгляд на «Как вам это понравится» в Чикагском Шекспировском театре. Марк Капапас / Sun-TimesКлорана не беспокоят пуристы, которые бледнеют из-за потери 50% слов Шекспира при переводе со страницы на сцену.
«Время от времени мне кто-то говорит:« О, я пропустил этот монолог »или эту одну строчку. Но я чувствую, что песни продвигают историю вперед, и делают эту работу очень хорошо.Не думаю, что так будет с каждой пьесой Шекспира. Но именно с этим », — сказал он.
«Как вам это понравится» — это ром-ком первого порядка: он повествует о приключениях лучших друзей и двоюродных сестер Селии (Мелани Брезилл) и Розалинды (Лакейша Рене). Когда загорается свет, мы узнаем, что королевский отец Селии герцог Фредерик (Кевин Гудал) узурпировал своего старшего брата / отца Розалинды, герцога Старшего (также Кевина Гудала). Как и ее изгнанный отец, Розалинда переодевается и направляется в лесное убежище в сопровождении Селии.Путешествуя по природе среди различных блюд, пастухов и деревьев, на которых растут любовные письма, женщины находят приключения, любовь, мудрость и искупление. Поскольку это комедия, почти всех в конце концов аккуратно выдают замуж.
«Битлз» и «Бард» — прочная пара, — сказал Брезилл. «Вы думаете о Шекспире и Битлз; они оба написали одни из самых знаковых стихов о любви и надежде, строки, которые мы до сих пор цитируем ».
Тем не менее, найти подходящую песню для подходящей сцены было непросто.«As You Like It» — самая лиричная из пьес Шекспира — в ней уже есть песни, — сказал Клоран. «Мы хотели быть уверены в том, что добавленная нами музыка — это не просто пауза для некоторых из наших любимых песен Beatles, а затем шоу продолжается. Музыка должна служить истории и персонажам.
«Было несколько песен, которые были настолько очевидны для меня, что казалось, что они были написаны для пьесы, поэтому я начал с них», — сказал Клоран.
Среди «очевидных» чисел: «Дурак на холме», который сопровождает придворного шута Тачстоуна (Кайвон Хошкам), когда он входит.
«You’ve Got to Hide Your Love Away» — еще одно, — сказал Клоран. «Песня — такой сладко-горький комментарий о затруднительном положении, в котором оказалась Розалинда, когда она влюбилась, а затем немедленно вынуждена была это скрыть».
Сам сюжет следует по дуге, которая не полностью отделена от собственного продвижения Битлз от поп-звезд в швабрах до икон контркультуры, отмечает Клоран.
«As You Like It» начинается в таком наивном, обнадеживающем месте типа «Я хочу держать тебя за руку», — сказал Клоран.«А потом он уходит в лес и становится более философским. Вы думаете о том, как музыка Битлз изменилась с самого начала до того, что они выпустили, проведя время в Индии, — это такая же эволюция, которую производит пьеса ».
Хошкам был Пробным камнем шоу («смесь Остина Пауэрса и Элтона Джона», по словам Клорана) с момента его премьеры в Ванкувере в 2018 году, повторяя роль в Виннипеге, Эдмонтоне, а теперь и в Чикаго.
«Я думаю, что развлечения и театр в целом позволяют вам получить общий опыт, когда все остальное тает.И в этом конкретном развлечении все остальное растворяется в этом большом старом всплеске фургонов VW и музыки Beatles », — сказал он.
Темы лояльности и дружбы, пронизанные через «Как вам это понравится», стали более мощными, чем когда-либо после блокировки, сказал Брезилл. Она берет уроки, извлеченные из изоляции, на репетицию.
«Я осознал, насколько важно иметь людей, которые пойдут с вами в лес», — сказал уроженец Южного берега. «Сообщество было единственным, что поддерживало меня на протяжении последних полутора лет.В какой-то момент нам всем нужен кто-то, кто готов пройти с нами через опасность. Вот о чем эта пьеса во многих смыслах. Найти сообщество, которое поддержит вас в действительно тяжелые времена ».
Список символов
Список персонажей
Орландо де Бойз Этот молодой англичанин благороден и чист сердцем. Его постоянная забота и забота об Адаме, старом семейном слуге, сразу заставляет аудиторию уважать его.Когда он узнает, что его брат Оливер планирует убить его, он уходит из дома и отправляется в Арденский лес со старым Адамом. В лесу он прикрепляет любовные стихи к Розалинде на всех деревьях. Наконец, они с Розалиндой объединились и поженились.
Оливер де Бойз Он должен научить своего младшего брата Орландо быть джентльменом, но он этого не делает; он коварный юноша и пытается убить Орландо. Орландо, однако, спасает его от убийства смертельной змеей, а затем и свирепой львицей, и, наконец, два брата примиряются.Оливер в конце концов влюбляется в Селию.
Жак де Бойз Как Оливер и Орландо, он является одним из сыновей покойного сэра Роланда де Бойса. Оливер предпочитает его Орландо, и его отправляют в школу, чтобы он научился быть настоящим джентльменом. В конце пьесы он появляется на сцене и объявляет, что коррумпированный герцог Фредерик был обращен к доброй жизни старым отшельником.
Герцог Фредерик «Злодей» этой комедии, он изгоняет своего старшего брата, и в конце концов он также изгоняет дочь своего брата, Розалинду, из герцогского дворца.Незадолго до окончания пьесы он обращен религиозным отшельником, и с этого момента он решает вести монашескую жизнь в Арденском лесу.
Розалинда Она самый реалистичный и отзывчивый персонаж в пьесе. Она влюбляется в Орландо и вскоре после этого изгоняется из герцогского двора Фредериком. В сопровождении Селии и Тачстоуна она отправляется в Арденский лес, переодевшись юношей, Ганимедом. В лесу за ней ухаживает Орландо, который не подозревает, что она на самом деле его возлюбленная Розалинда.
Селия Она кузина и ближайший друг Розалинды. Когда Розалинду изгоняет отец Селии, Селия сопровождает Розалинду в Арденский лес. Поскольку Селия в то время не влюблена, ее практические ответы на вопросы Розалинды о любви помогают исследовать глубину любви Розалинды к Орландо. Селия идет в лес под видом Алиены. В конце концов она встречает брата Орландо Оливер и влюбляется в него.
Оселок Придворный клоун, он сопровождает Розалинду и Селию в Арденский лес.Там он влюбляется в Одри, деревенскую женщину. Оселок — один из величайших «дураков» Шекспира. Тем не менее, он очень реалистичен в своей философии и служит нормой, по которой мы можем рассматривать других персонажей.
Жак Он светский человек, свободный дух. В своих путешествиях он затронул континентальные манеры речи и одежды, и он считает, что его идеи ужасно глубоки, хотя на самом деле они очень поверхностны и очень обобщены. Жака высмеивают почти все, с кем он ведет «глубокие дискуссии».«
Герцог-старший Его герцогские права узурпированы, и его младший брат Фредерик изгнал его в Арденский лес. В конечном итоге ему возвращаются его земли и его имущество.
Адам Он старый семейный слуга де Мальчиков. Его увольняет мерзкий Оливер, а позже он рассказывает Орландо, что Оливер планирует убить Орландо, пока тот спит. Он сопровождает Орландо в Арденский лес.
Корин В отличие от Сильвия, Корин — настоящий пастырь; он хорошо осведомлен об овцах и об их уходе.Его реплики контрастируют с придирчивым остроумием Touchstone. Он также служит контрастом пастырским любовникам, Сильвиусу и Фебе.
Одри Эта простая деревенская женщина вместе с Уильямом и Корин контрастирует с «городскими» персонажами. У нее проблемы с выражением своих мыслей, и она не может понять остроумие Пробного камня, но их любовь так восторжена, что в конце концов они поженились.
Сильвий Этот пастырь представляет любовника-романтика в пасторальном жанре елизаветинской литературы.Он любит пастушку Фебе, но она постоянно отвергает его; Однако несмотря на это, он тоскует по ней на протяжении всей пьесы и постоянно угрожает самоубийством, если его любовь остается безответной. В отличие от Корина, он абсолютно ничего не знает об овцах.
Phebe Как пастырская девушка, возлюбленная Сильвия, она типичная фигура этого типа романтики — то есть она отвергает ухаживания Сильвия, в то время как он страдает от любовной болезни. Удивительно, но она безумно влюбляется в Ганимеда (переодетую Розалинду), но наконец выходит замуж за Сильвия.
Уильям Он типичный деревенский персонаж, контрастирующий с пасторальными любовниками Сильвием и Фебе, а также с «городскими персонажами».
Амьен Лорд, посещающий Герцога Старшего; у него легкая, восхитительная роль, и в этой роли он поет одни из самых красивых текстов, которые когда-либо писал Шекспир.
Le Beau Он олицетворяет человека в городе. Он хорошо говорит, но мало знает, а его речь, его одежда и его манеры высмеиваются в пьесе.
Чарльз Профессиональный рестлер, которому Оливер велит убить — или, по крайней мере, покалечить — Орландо. По иронии судьбы, Орландо выигрывает матч.
Сэр Оливер Мартекст Этот священник не слишком осведомлен; он почти присоединяется к Тачстоуну и Одри в браке, но Жак отговаривает Тачстоуна в последний момент.
Девственная плева Бог брака появляется в финальной сцене пьесы, чтобы возглавить маску и придать достоинство последующей церемонии бракосочетания.
Деннис Слуга Оливера де Бойса.
Как вам это понравится Жанр
Пастораль, комедия
Как вам это понравится — определенно комедия. Если точнее, то это пасторальная комедия. Есть некоторые особенности и условности, общие как в пасторальной литературе, так и в шекспировских комедиях, поэтому мы составили контрольный список того, что вам следует знать.
Что делает его пастырским?
Пастухи.Много-много пастухов: Check. Если вы думаете, что «пастырская» литература включает пастырей, бродящих по сельской местности, ведущих «простую жизнь», вы абсолютно правы. В конце концов, слово «пастырский» происходит от слова «пастырь» , что на латыни означает «пастырь». В году «Как вам понравится» , Арденский лес полон пастухов, таких как старый Корин и Сильвий.
Персонажи из города или двора убегают в деревню и тусуются с пастухами, прежде чем вернуться домой: Когда начинается пьеса, герцог Старший уже живет в Арденском лесу в изгнании со своей группой «веселых людей» .«Вскоре после этого Орландо, опасаясь, что его брат убьет его, сбегает в Арден. Розалинда (которую выгнал из двора ее злой дядя) и Селия следуют за ним по пятам. Вы замечаете здесь закономерность? Проверить.
Пастораль изображает страну (в отличие от города или двора) в идеализированном или романтическом ключе: Check. Если вы внимательно следите, то знаете, что жизнь при дворе никуда не годится, потому что там полно предательских членов семьи и коррумпированных авторитетов, вот почему все бегут в Арден.Несмотря на экстремальные погодные условия и опасных зверей Арденского леса, герцог Старший говорит нам, что это похоже на маленький рай на земле, потому что: 1) никто в Ардене не пытается его убить, и 2) Арден — это место свободы и самости. -открытие. (См. «Сеттинг» для получения дополнительной информации.)
Иногда сбежавшие из города пижоны притворяются пастухами и / или представителями противоположного пола: Проверяйте и проверяйте. Вы, , заметили, что , что Розалинда притворяется мальчиком, а затем играет с Орландо в небольшую игру «давайте притворимся, что у нас все в порядке», верно? Кроме того, Розалинда и Селия настолько любят сельскую местность, что они также решают купить «стадо и пастбище», чтобы жить простой жизнью (2.4.91). Весь смысл игры в переодевание / воображение состоит в том, чтобы погрузиться в небольшую фантазию, исследуя свою личность. Это что-то вроде похода в театральный лагерь на лето.
Городские пижоны занимаются пастушескими вещами, например, поют, танцуют, говорят о любви, обсуждают важные жизненные вопросы и спорят о том, действительно ли простая деревенская жизнь лучше городской жизни: Проверить. В пастырской литературе пастыри всегда бегают, поют, танцуют и спорят.(Хотя в «Как вам это понравится» мы никогда не видели, чтобы кто-нибудь пас настоящих овец. Вероятно, это потому, что это тяжелая, грязная работа.) Когда изгнанники из французского двора прибывают в Арден, они не тратят зря время, чтобы получить свою кантри-паз дальше. На большом четырехместном свадебном торжестве все поют и отрабатывают свои танцевальные движения. Что касается споров и философствований, то и этого тоже много. Фактически, разговоры — это любимое занятие в As You Like It , и у каждого есть свое мнение о природе жизни, любви и о том, лучше ли страна, чем город.
Социальная критика: Проверить. Как вам это понравится критикует коварный мир суда и несправедливость предательства семьи. Он также заинтересован в изучении человеческой глупости и искусственности любви (подробнее об этом читайте в «Темах»). Что нужно знать о As You Like It : хотя пьеса исследует человеческое поведение и социальные условности, она в конечном итоге оптимистична и снисходительна. Как напоминает нам Шекспир, мы все время от времени совершаем глупость, но это то, что делает нас людьми.
Что делает его шекспировской комедией?
Как мы уже говорили, Как вам понравится — это тоже шекспировская комедия. И вот почему:
Легкий, юмористический тон: Проверить. «Как вам это понравится» «» исследует большие, серьезные вопросы жизни, но делает это с легкой руки и с чувством юмора, потому что Шекспир признает тот факт, что «Глупость и Безумие» — неоспоримая часть человеческой натуры.
Умный диалог и остроумный стеб: Проверить. As You Like It описывают как больше разговоров, чем действий, и мы должны согласиться. Если бы пьесу написал другой писатель, она могла бы превратиться в настоящий праздник дремоты. Однако у Шекспира есть умение писать персонажей, которые остроумно возражают. Вы, , видели , как Touchstone идет на это с другими персонажами? Только каламбур и игра слов вызывают головокружение. Если бы «умный диалог и остроумное подшучивание» были олимпийским видом спорта, эти персонажи обязательно выиграли бы медали.
Обман и маскировка: Посмотрим. Наша героиня (это будет Розалинда) маскируется под мальчика и убеждает всех в лесу, что она «Ганимед». Более того, она убеждает Орландо, что «Ганимед» должен притвориться «Розалиндой», чтобы Орландо мог практиковать свои движения. (Мы упоминали, что Оливер обманывает Чарльза, заставляя его думать, что переломить Орландо шею — хорошая идея?) Проверить.
Ошибочная идентификация: Вы обратили внимание? Проверять.
Любовь преодолевает препятствия: Ну … — это , пара вещей, стоящих на пути Розалинды и Орландо, но они не из тех серьезных препятствий, с которыми сталкиваются влюбленные в другом Шекспировском романе. комедии. (В эпизоде «Двенадцатая ночь», «» Виола, переодевающаяся в переодевание, влюблена в парня, который думает, что он влюблен в , еще одну девушку из . В «« Укрощение строптивой »» Кэтрин вообще не хочет выходить замуж.) Так что же мешает Розалинде и Орландо пожениться как можно скорее? 1) Розалинда бегает под видом другого человека, и 2) Рос не радует, что Орландо думает, что любовники должны вести себя как глупые стереотипы из итальянской любовной поэзии 14-го века.Хм. Вероятно, поэтому Розалинда остается в своей маскировке «Ганимед» дольше, чем необходимо, и предлагает научить Орландо, как быть хорошим парнем, не так ли?
Семейная драма: Проверить. Все, кто читал Гамлет и Король Лир , знают, что Шекспир любит кровожадных братьев, поэтому мы не удивляемся, когда Оливер пытается убить своего маленького брата, а мы определенно не удивлены, узнав, что герцог Фредерик недавно узурпировал титул своего старшего брата.Тем не менее, в отличие от Гамлет и Король Лир, Как вам понравится — это , а не трагедия. Это означает, что вся эта семейная драма разрешается, когда оба «плохих брата» решают изменить свои злые пути.
Множественные сюжеты с перипетиями: Проверить… вроде. В пьесе пересекаются два сюжета: бегство Розалинды в Арденский лес и Орландо и семейная драма Оливера, в которой Орландо удобно отправляется в лес (и в объятия Розалинды).Тем не менее, большинство критиков согласны с тем, что « Как вам это понравится» «» не такая «извилистая», как другие комедии Шекспира. Это потому, что большая часть действия игры идет вниз в начале и в самом конце. Между тем в основном разговоры и философские дебаты.
(Пере) объединение семейств: Проверить. Как мы уже говорили ранее, оба набора братьев в конечном итоге становятся хорошими, потому что герцог Фредерик и Оливер внезапно решают, что быть злым не так весело, как раньше.Более того, когда Орландо женится на Розалинде, у него также появляется свекор (герцог Старший), который заполняет большую пустую пустоту, оставленную его мертвым отцом. Итак, у него это есть для него.
Брак: Важным признаком того, что вы читаете шекспировскую комедию, является то, что пьеса заканчивается одним или несколькими браками (или обещанием брака). В « Как вам это понравится», Шекспир действительно превосходит самого себя, потому что в конце пьесы четыре (правильно, четыре!) Свадьбы: Розалинда и Орландо; Одри и Touchstone; Селия и Оливер; Фиби и Сильвий.