26.11.2024

Третьим будешь откуда пошло: Соображать на троих начали как минимум 60 лет назад

Русские алкогольные традиции — Per aspera ad astrum — LiveJournal

Штрафная рюмка. В древней Греции (4-5 век до нашей эры) пир становится своего рода культом, на котором количество еды и питья не регламентировалось, но существовали определенные правила этикета. Согласно ему опоздавший на пир должен был заплатить штраф.

Фронтовые (боевые) 100 грамм. В 1940 году, когда Советский Союз вел войну с Финляндией и советские войска увязли в снегу в сорокаградусные морозы, маршал и нарком обороны СССР Ворошилов К. Е. распорядился выдать солдатам по 100 грамм для поднятия боевого духа, а также в качестве согревающего средства. Официальный приказ о выдаче «наркомовских» был издан 22 августа 1941 года Государственным комитетом обороны СССР.

Тост за здоровье. С древних времен было принято настаивать различные лекарственные растения на спирту для получения настоек и бальзамов. Принимали такой алкоголь в лечебных целях. Отсюда и происхождение тоста «за здоровье».

Сообразить на троих. В СССР мужу на обед было принято выдавать рубль. А водка в те времена стоила два рубля восемьдесят семь копеек. Хочешь выпить – ищи еще двух собутыльников (отсюда знаменитое выражение «третьим будешь?»). И даже сдача на сырок «Дружба» еще останется.

Гранёный стакан. В XVII веке стаканы делались из сколоченных между собою дощечек, отсюда и грани у стакана… Первый стеклянный граненый стакан был изготовлен в 1943 г. по эскизам Веры Мухиной. Такой стакан отличается повышенной прочностью по сравнению с обычным – при падении с метровой высоты на твердую поверхность граненый стакан не разбивался. Что сделало его особенно популярным для распития спиртных напитков.

В ящике 20 бутылок водки. До прихода к власти Петра I в России мерой водки считалось ведро. Петр I многое позаимствовал из Европы, в том числе и меру алкоголя в виде бутылки, которую позаимствовал из Франции. Поскольку стандартная бутылка имела объем 0,6 л., в ведре умещалось ровно 20 бутылок. На основании этих мер велась торговая документация.

Пустую бутылку нельзя ставить на стол. Об этой традиции существует легенда. Якобы этот обычай привезли нам казаки из Франции, после участия в военной кампании 1812-1814 гг. В те времена парижские официанты не учитывали количество отданных бутылок. Гораздо проще было пересчитать пустые бутылки, оставшиеся на столе. Кто-то из казаков смекнул, что можно убрать часть пустых бутылок под стол и на этом здорово сэкономить.

Посошок и на дорожку. На Руси всегда чтили странников, богомольцев и калик перехожих, в отличие от бродяг. Потому что странники ходили по белому свету по делам, богомольцы по святым местам, а калики в поисках истины. Непременным спутником любого странника считался посох – на него можно было опереться, повесить котомку, отогнать диких зверей, нащупать дорогу в болоте…

Странники перед дорогой забрасывали котомку на спину, брали в руки посох и на минутку останавливались у калитки родного или приютившего их дома. Тогда и подносилась чарка на посошок. Обычно наливал ее старший в роду. Наговоры при этом были разные, но обязательно с пожеланиями удачи: «Чтобы дорога белой скатертью стелилась» (отсюда и выражение, ставшее в наши дни негативным «скатертью дорожка»), «Чтобы лиха беда стороной обошла», «Чтобы нечистая сила с пути не сбила»… и другие с таким же смыслом.

Иногда чарку в буквальном смысле ставили на посох, на его верхний утолщенный срез. И внимательно следили: если чарка не опрокидывалась — это был добрый знак. Отправляющийся в дорогу должен был выпить чарку до дна, оставив несколько капель, которые следовало выплеснуть через плечо — «смочить дорожку».

источник

Tags: интересно, история, полезное

Главная — МТК им. адмирала Д.Н. Сенявина

Главная — МТК им. адмирала Д.Н. Сенявина

Пожалуйста, включите JavaScript! Как?

Размер шрифта: Цвет сайта: Изображения:

  • Новости

    2024-12-30 14:15:00

    2023-08-26 11:49:00

    19 августа Комитетом по образованию подписано распоряжение об утверждении устава с новым наименованием.

    2023-04-27 14:07:00

    Уведомление о завершении реорганизации СПбМТК
    Санкт-Петербургское государственное автономное профессиональное образовательное учреждение «Морской технический колледж имени адмирала Д.Н. Сенявина» информирует о завершении реорганизации путем присоединения Санкт-Петербургского государственного бюджетного профессионального образовательного учреждения «Кронштадтский лицей» на основании распоряжения Комитета по образованию от 11.04.2022 № 755-р «О внесении изменений в сеть государственных образовательных учреждений Санкт-Петербурга». Соответствующая запись внесена в ЕГРЮЛ 29 июля 2022 года.

    2022-10-29 15:38:00

    Конгресс «Люди моря»
    29 октября сотрудники и курсанты Морской технической академии имени адмирала Д.Н. Сенявина приняли участие в 1-м Международном конгрессе, который был приурочен к церемонии официального открытия Международной общественной природоохранной организации особого назначения, Службы безопасности водных биологических ресурсов, защиты прав, свобод и независимости представителей морской и океанической цивилизации «Люди моря». Мероприятие состоялось в конгрессно-выставочном центре «Экспофорум» (Петербургское шоссе, д. 64/1).

    2022-10-29 11:08:00

    Осенняя уборка территории
    Субботник – это ежегодная добрая традиция для Морской технической академии имени адмирала Д.Н. Сенявина. На этот раз он состоялся 28 и 29 октября. В акции участвовали представители всех площадок.

    2022-10-27 12:26:51

    Курсанты участвовали в уборке парка
    27 октября курсанты-добровольцы третьей площадки Морской технической академии имени адмирала Д.Н. Сенявина приняли участие в уборке части Южно-Приморского парка, расположенного у улицы Тамбасова в Красносельском районе. Мероприятие проходило в рамках очередного месячника по благоустройству. На него пришло 23 курсанта с разных курсов. Ребята гребли листву и убирали дорожки парка. Погода позволила хорошо поработать, так как листва была не сильно мокрой. В итоге многие дорожки и газоны стали выглядеть намного опрятнее.

    Курсанты проявили себя с хорошей стороны, было видно, что они пришли в парк не в приказном порядке. Как следствие – их большая заинтересованность к участию в таких акциях. И в дальнейшем они будут продолжены.

    2022-10-26 16:05:00

    Определяли нового «Студента года»
    26 октября в Академии транспортных технологий (ул. Салова, д. 63) состоялся финальный тур конкурса «Студент года» в системе среднего профессионального образования Санкт-Петербурга. Организатором выступил Комитет по науке и высшей школе правительства города.

    2022-10-25 15:47:00

    Безопасность в интернете
    25 октября на третьей площадке Морской технической академии имени адмирала Д.Н. Сенявина (ул. Лётчика Пилютова, д. 31) для курсантов прошёл урок «Безопасность в интернет сетях».

    2022-10-25 11:17:00

    О вреде курения
    25 октября на второй площадке Морской технической академии имени адмирала Д.Н. Сенявина (Дальневосточный пр.

    , д. 26) состоялась информационная встреча курсантов 1 курса с клиническим наркологом-психологом Городской наркологической больницы Олегом Дорофеевым и инспектором подразделения по делам несовершеннолетних УМВД России по Невскому району г. Санкт-Петербурга Алёной Петраченковой. Говорили о вреде и последствиях курения с точки зрения медицины и закона.

    2022-10-24 16:11:00

    Заседание Межведомственной комиссии по морскому наследию
    24 сентября в Москве, на территории технопарка «Альтаир» Российского технологического университета МИРЭА, в рамках первой Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Россия в десятилетии ООН наук об океане» прошло очередное заседание Межведомственной комиссии по морскому наследию Морской коллегии при Правительстве Российской Федерации.

    2022-10-24 16:10:00

    Улицы Победы
    24 октября курсанты Морской технической академии имени адмирала Д.Н. Сенявина Никита Дзись и Роман Осадчий провели для своих коллег из 153 группы экскурсию «Передний край обороны Ленинграда – Лигово».

    2022-10-22 15:52:00

    Приоткрыли двери – показали профессионалитет
    22 октября на первой площадке Морской технической академии имени адмирала Д.Н. Сенявина (пр. Народного Ополчения, д. 189) прошли мероприятия в рамках единого Дня открытых дверей федерального проекта «Профессионалетет».

    2022-10-22 14:54:00

    Всероссийский урок безопасности в интернете
    В целях формирования у обучающихся правосознания, положительных нравственных качеств, а также навыков информационной безопасности 22 октября на всех четырёх площадках Морской технической академии имени адмирала Д.Н. Сенявина прошёл Всероссийский урок безопасности в сети интернет.

    2022-10-21 16:55:00

    Соратник Петра I в династии Сенявиных
    21 октября на одном из зданий Национального государственного университета физической культуры, спорта и здоровья имени П.Ф. Лесгафта (наб. реки Мойки, д. 108) состоялось торжественное открытие памятной доски, посвящённой контр-адмиралу, одному из родоначальников знаменитой морской династии Сенявиных – Ивану Акимовичу.

    2022-10-21 15:27:00

    «Морское наследие Петра Великого»: торжественное закрытие
    21 октября в помещении Санкт-Петербургского Союза Художников (Большая Морская ул., д. 38) прошло торжественное закрытие очередной ежегодной молодёжной программы «Морское наследие Петра Великого», реализуемой Морским советом при Правительстве Санкт-Петербурга.

    ВСЕ НОВОСТИ

Zechariah 13:8 И на всей земле, говорит Господь, две трети будут истреблены и погибнут, а треть останется на ней.

◄ Zechariah 13: 8 ►

Контекст CrossRef Comm Hebwrew

Verse (Click для главы)

New International Version
в цельной земле. ГОСПОДЬ, две трети будут поражены и погибнут; но в нем останется одна треть.

New Living Translation
Две трети людей на земле будут истреблены и умрут», — говорит ГОСПОДЬ. «Но одна треть останется на земле.

English Standard Version
На всей земле, говорит Господь, две трети будут истреблены и погибнут, а одна треть останется в живых.

Верейская стандартная Библия
И на всей земле, говорит Господь, две трети будут истреблены и погибнут, а третья останется на ней.

Библия короля Иакова
И будет, что на всей земле, говорит Господь, две части на ней будут истреблены и умрут; а третья останется там.

Новая версия короля Иакова
И будет по всей земле, — говорит Господь, — Что две трети на ней будут истреблены и умрут, Но одна -треть останется в нем:

Новая американская стандартная Библия
«И будет по всей земле, — возвещает Господь, — что две части на ней будут отсечены и погибают; А вот третья останется в нем.

NASB 1995
«И будет по всей земле, — говорит ГОСПОДЬ, — две части на ней истребятся и погибнут; А вот третья останется в нем.

NASB 1977
«И будет по всей земле, — говорит Господь, — две части на ней будут истреблены и погибнут; А вот третья останется в нем.

Расширенный перевод Библии
«И будет по всей земле, — говорит Господь, — две части на ней будут отсечены и погибнут, а третья останется в живых.

Христианская стандартная Библия
На всей земле — это провозглашение Господа — две трети будут истреблены и умрут, а треть останется на ней.

Христианская стандартная Библия Холмана
На всей земле — это провозглашение Господа — две трети будут истреблены и умрут, а треть останется на ней.

American Standard Version
И будет так, что на всей земле, говорит Иегова, две части на ней будут истреблены и умрут; а третья останется там.

Библия на арамейском языке на простом английском языке
И будет по всей земле, говорит ГОСПОДЬ ИЕГОВА, и две части на ней истребятся, и истребятся, а третья останется на ней

Перевод Брентона Септуагинты
И и будет, что по всей земле, говорит Господь, две части ее будут истреблены и погибнут; а третья останется там.

Contemporary English Version
Нигде на земле не останется в живых более трети из них.

Библия Дуэ-Реймса
И будет на всей земле, говорит Господь, две части на ней рассеются и погибнут, а третья часть останется на ней.

Перевод хороших новостей
и по всей земле две трети людей умрут.

Международная стандартная версия
И будет по всей земле, говорит Господь, две трети людей, живущих там, умрут, а треть живущих там выживет.

ЙПС Танах 1917
И будет так, что на всей земле, говорит Господь, две части на ней будут истреблены и вымрут; А третья останется там.

Буквальная стандартная версия
И было, На всей земле, — декларация ЯХВЕ, — две части в ней отсечены — истекли, И третья осталась в ней.

Новая Американская Библия
На всей земле — пророчество Господа — две трети из них будут истреблены и погибнут, а одна треть останется.

NET Библия
И будет по всей земле, говорит Господь, две трети народа на ней будут истреблены и умрут, а одна треть останется на ней.

Новая пересмотренная стандартная версия
На всей земле, говорит Господь, две трети будут истреблены и погибнут, а одна треть останется в живых.

New Heart English Bible
И будет на всей земле, говорит Господь, две части на ней будут истреблены и умрут; но третий останется в нем.

Всемирная английская Библия
И будет на всей земле, говорит Господь, две части на ней будут истреблены и вымрут; но третий останется в нем.

Дословный перевод Юнга
И было, На всей земле утверждение Иеговы, Две части на ней отсечены — истекли, И третья осталась на ней.

Дополнительные переводы …

Контекст

Пастырь поражен, овцы рассеяны
7Пробудись, о меч, против Моего Пастыря, против человека, который есть Мой Спутник, возвещает Господь Саваоф. Порази Пастыря, и рассеются овцы, и обращу руку Мою на малых. 8 И на всей земле, говорит Господь, две трети будут истреблены и погибнут, а третья останется на ней. 9Этого третьего я проведу через огонь; Я переплавлю их, как серебро, и испытаю их, как золото. Они призовут имя Мое, и Я отвечу им. Я скажу: «Они — Мой народ», и они скажут: «Господь — наш Бог»…

Верийская стандартная Библия · Скачать

Cross References

Откровение 8:7
Тогда первый ангел протрубил труба, и град и огонь, смешанные с кровью, низвергались на землю. Сгорела треть земли, треть деревьев и вся зеленая трава.

Откровение 8:8
Тогда второй ангел вострубил, и нечто подобное большой горе, горящей огнем, низверглось в море. Треть моря превратилась в кровь,

Откровение 8:9
треть живых существ в море умерла, и треть кораблей была уничтожена.

Откровение 8:10
Третий ангел вострубил, и большая звезда, горящая подобно светильнику, упала с неба и упала на треть рек и на источники вод.

Откровение 8:11
Имя звезды Полынь. Треть вод сделалась горькой, как полынное масло, и многие люди умерли от горьких вод.

Откровение 8:12
Четвертый ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца, луны и звезд. Треть звезд померкла, треть дня была без света, треть ночи тоже.

Исайя 6:13
И хотя десятая часть останется на земле, она снова будет сожжена. Как теревинт и дуб оставляют после себя пни, так и святое семя будет пнем на земле» 9.0009

Сокровищница Писания

И будет так, что на всей земле, сказал Господь, две части на ней будут истреблены и умрут; а третья останется там.

два.

Zechariah 11:6-9 Ибо Я не пожалею более жителей земли сей, говорит Господь, но вот, Я предам каждого человека в руку ближнего его и в руку царя его, и поразят землю, и из рук их не избавлю их

Второзаконие 28:49-68 Господь пошлет против тебя народ издалека, от края земли, быстро, как летит орел; народ, языка которого ты не будешь понимать; …

Исаия 65:12-15 Посему причислю вас к мечу, и все вы преклонитесь на заклание: потому что, когда Я звал, вы не отвечали; когда я говорил, вы не слушали; но сделал зло в моих глазах, и выбрал , что где я обрадовался не. ..

но.

Захария 14:1,2 Вот, наступает день Господень, и разделена будет добыча твоя среди тебя… и оно возвратится и будет съедено: как дерево и как дуб, чья субстанция есть в них, когда они сбрасывают свои листья: так святое семя будет субстанцией его.

Иеремия 30:11 Ибо Я с тобою, говорит Господь, чтобы спасти тебя; хотя Я истреблю все народы, куда рассеял тебя, но не истреблю тебя; но я исправлю тебя в меру и не оставлю тебя совсем безнаказанным.

Комментарий с кафедры

Стих 8. — По всей земле; то есть Палестина, страна, в которой добрый Пастырь пас свое стадо (гл. 11), и которая является прообразом Царства Божьего (ср. Захария 12:12; Захария 14:9)., 10). Две части в ней должны быть отсечены и вымерли; буквально, уста, то есть часть двух, как Второзаконие 21:17; 4 Царств 2:9, где он обозначает двойную долю, унаследованную первенцем. Наследство делится на три доли, из которых две части отдаются смерти. Сравните аналогичный удел с моавитянами (2 Царств 8:2). Предполагается, что обреченная часть представляет собой множество погибших при осаде Иерусалима. Это может быть; но по аналогии это относится к тем, кто не примет Мессию или не очистится страданием, как сказал Христос: «Много званых, а мало избранных» (Мф. 20:16; ср. Мф. 3:12). Третий. Эта третья часть представляет верных среди иудеев (Римлянам 11:5) и христианской церкви, собранной из всех народов (ср. Исаия 6:13; и особенно Иезекииля 5:2, 12).

Параллельные комментарии …

Иврит

И
וְהָיָ֤ה (wə·hā·yāh)
Союзное слово waw | Глагол — Qal — Conjunctive perfect — третье лицо мужского рода единственного числа
Strong’s 1961: To fall out, come to pass, be, be

всего
בְכָל־ (ḇə·ḵāl-)
Preposition-b | Существительное — конструкция мужского рода единственного числа
Стронга 3605: Весь, все, любой, каждый

земля»,
הָאָ֙רֶץ֙ (hā·’ā·reṣ)
Статья | Существительное женского рода единственного числа
Strong’s 776: Земля, земля

объявляет
נְאֻם־ (nə · ‘UM-)
Существительное — мужская единственная конструкция
Стронг 5002: Оракул

Господь,
יְהוָ֔® (Yah · Weh)
Существнительное — Существенное — Мусковское одиночное
Стронгс 3068:
— Само — мужской одиночный
Стронг’ 3068:
— Само — Мусков. — собственное имя Бога Израилева

«две трети»
פִּֽי־ (pî-)
Существительное — конструкция мужского рода единственного числа
Strong’s 6310: Устье, край, часть, сторона, согласно

будут отрезаны
יִכָּרְת֖וּ (yik·kā·rə·ṯū)
Глагол — Нифаль — Имперфект — 3-е лицо мужского рода множественного числа
Стронга 3772: Разрезать, разрушить, поглотить, вступить в завет

[и] погибнуть,
יִגְוָ֑עוּ (yiḡ·wā·’ū)
Глагол — Qal — Несовершенный вид — третье лицо мужского рода множественного числа expire

но третий
וְהַשְּׁלִשִׁ֖ית (wə·haš·šə·li·šîṯ)
Союзный waw, Статья | Число — порядковый женский род единственного числа
Стронга 7992: Третий, женский род а, третий, третий, третья ячейка)

останется
יִוָּ֥תֶר (yiw·wā·ṯer)
Глагол — Nifal — Имперфект — третье лицо мужского рода единственного числа
Стронга 3498: Выступить, превзойти, превзойти, остаться, остаться, уйти, вызвать изобилие, сохранить

в нем.
בָּֽהּ׃ (bāh)
Предлог | Феминальный еврейский еврейский еврейский

.0009

Zechariah 13: 8 NIV
Zechariah 13: 8 NLT
Zechariah 13: 8 ESV
Zechariah 13: 8 NASB
Zechariah 13: 8 KJV

Zechariah 13: 8 Bibleapps.com
zecharihalah 13: 8: 8 Biblapps.com
Zecharihaleh 13: 8: 8 Biblapps.com
Zecharihalale 13: 8. :8 Китайская Библия
Захария 13:8 Французская Библия
Захария 13:8 Католическая Библия

ВЗ Пророки: Захария 13:8 Так будет во всех (Зах. Зах. Zc)

Захария 13:9 Третьего проведу через огонь; Я переплавлю их, как серебро, и испытаю их, как золото. Они призовут имя Мое, и Я отвечу им. Я скажу: «Они — Мой народ», и они скажут: «Господь — наш Бог».

◄ Zechariah 13:9 ►

 Context   Crossref   Comm   Hebrew 

Verse   (Click for Chapter)

New International Version
This third I will put into the fire ; Я переплавлю их, как серебро, и испытаю их, как золото. Они призовут имя Мое, и Я отвечу им; Я скажу: «Они мой народ», и они скажут: «Господь — наш Бог».

New Living Translation
Я проведу эту группу через огонь и сделаю их чистыми. Я переплавлю их, как серебро, и очищу, как золото. Они будут призывать мое имя, и я отвечу им. Я скажу: «Это мой народ», и они скажут: «Господь есть наш Бог». испытайте их, как испытывают золото. Они призовут имя Мое, и Я отвечу им. Я скажу: «Это мой народ»; и скажут: «Господь есть мой Бог».

Верийская стандартная Библия
Эту третью я пронесу через огонь; Я переплавлю их, как серебро, и испытаю их, как золото. Они призовут имя Мое, и Я отвечу им. Я скажу: «Они — Мой народ», и они скажут: «Господь — наш Бог». , и испытаю их, как переплавляют золото: призовут имя Мое, и Я услышу их: скажу: есть народ мой: и скажут: Господь есть Бог мой.

New King James Version
Я проведу один -третий через огонь, Очищу их, как очищают серебро, И испытаю их, как испытывают золото. Призовут имя Мое, и Я отвечу им. Я скажу: «Это — это Мой народ»; И каждый скажет: «Господь есть мой Бог». . Они призовут имя Мое, и Я отвечу им; Я скажу: «Они — Мой народ». И они скажут: «Господь — мой Бог».

NASB 1995
«И проведу третью часть через огонь, Переплавлю их, как переплавляют серебро, И испытаю их, как переплавляют золото. Они призовут имя Мое, и Я отвечу им; Я скажу: «Они — Мой народ», И они скажут: «Господь — мой Бог». испытайте их, как испытывают золото. Они призовут имя Мое, и Я отвечу им; Я скажу: «Они — Мой народ». И они скажут: «Господь — мой Бог».

Расширенный перевод Библии
«И проведу третью часть через огонь, Переплавлю их, как переплавляют серебро, И испытаю их, как переплавляют золото. Они будут призывать имя Мое, и Я буду слушать и ответов им; Я скажу: «Они — Мой народ», И они скажут: «Господь — мой Бог». Я переплавлю их, как переплавляют серебро, и испытаю их, как переплавляют золото. Они будут призывать мое имя, и я отвечу им. Я скажу: «Они мой народ», а они скажут: «Господь есть наш Бог»» 9.0009

Христианская стандартная Библия Холмана
Я пропущу эту третью книгу через огонь; Я переплавлю их, как переплавляют серебро, и испытаю их, как переплавляют золото. Они призовут имя Мое, и Я отвечу им. Я скажу: это Мой народ, и они скажут: Яхве — наш Бог».

Версия американского стандарта
А третью часть Я внесу в огонь, и переплавлю их, как переплавляют серебро, и испытаю их, как переплавляют золото. Призовут имя Мое, и Я услышу их; скажу: это Мой народ; и скажут: Иегова — мой Бог.

Библия на арамейском языке на простом английском языке
А третьи оставшиеся Я предам огню и переплавлю их, как переплавляют серебро, и испытаю их, как переплавляют золото. Он воззовет по имени Моему, и я отвечу ему, и скажу: «Это мой народ», и он скажет: «ГОСПОДЬ ИЕГОВА, мой Бог!»

Брентон Септуагинта Перевод
И проведу третью часть через огонь, и испытаю их, как переплавляют серебро, и испытаю их, как переплавляют золото: они призовут имя Мое, и Я услышу их и скажут: это Мой народ; и скажут: Господь это Боже мой.

Contemporary English Version
Затем Я очищу их и испытаю, как очищают и испытывают золото и серебро. Они будут молиться во имя Мое, и Я отвечу им. Я скажу: «Ты мой народ», а они ответят: «Ты, Господи, наш Бог!»

Библия Дуэ-Реймса
И проведу третью часть через огонь, и переплавлю их, как переплавляют серебро, и испытаю их, как переплавляют золото. Они призовут имя Мое, и Я услышу их. Я скажу: ты мой народ, и они скажут: Господь мой Бог.

Перевод хороших новостей
И я испытаю третью, которая уцелеет, и очищу их, как серебро очищается огнем. Я испытаю их, как испытывают золото. Тогда они будут молиться мне, и я отвечу им. Я скажу им, что они Мой народ, и они исповедуют, что Я их Бог». как золото. Призовут имя Мое, и Я отвечу им. Скажу: «Это народ Мой», а они скажут: «Господь есть Бог мой».

JPS Tanakh 1917
И третью часть проведу через огонь, И переплавлю их, как переплавляют серебро, И испытаю их, как переплавляют золото; Будут призывать имя Мое, и Я отвечу им; Я скажу: «Это Мой народ», И они скажут: «Господь есть мой Бог».

Буквальная стандартная версия
И я ввел третий в огонь, И переплавил их, как переплавку серебра, И испытал их, как пробу золота, Он взывает во Имя Мое, и Я отвечаю ему, Я сказал: Это [есть] Мой народ, И сказано: ЯХВЕ [есть] мой Бог!»

Новая американская Библия
Я проведу одну треть через огонь; Я переплавлю их, как переплавляют серебро, и испытаю их, как испытывают золото. Они призовут имя Мое, и Я отвечу им; Я скажу: «Они мой народ», а они скажут: «Господь есть мой Бог».

NET Bible
Тогда оставшуюся треть я брошу в огонь; Я переплавлю их, как очищают серебро, и испытаю их, как испытывают золото. Призовут по имени Моему, и Я отвечу; Я скажу: «Это мой народ», а они скажут: «Господь есть мой Бог»».

Новая пересмотренная стандартная версия
А эту третью я брошу в огонь, очищу их, как очищают серебро, и испытаю их, как испытывают золото. Они будут призывать мое имя, и я отвечу им. Я скажу: «Это мой народ»; и скажут: «Господь есть наш Бог».

New Heart English Bible
Я предам третью часть в огонь и переплавлю их, как переплавляют серебро, и испытаю их, как испытывают золото. Они призовут имя Мое, и Я услышу их. Я скажу: «Это мой народ». и скажут: «Господь есть мой Бог».

Мировая английская Библия
Я вложу третью часть в огонь, и переплавлю их, как переплавляют серебро, и испытаю их, как испытывают золото. Они призовут имя Мое, и Я услышу их. Я скажу: «Это мой народ». и они скажут: «Яхве — мой Бог». во имя Мое, и Я отвечаю ему, Я сказал: «Это Мой народ», И он сказал: «Иегова — мой Бог!»

Дополнительные переводы …

Context

Пастырь поразил, овцы рассеялись
…8И на всей земле, говорит Господь, две трети будут истреблены и погибнут, а треть останется в Это. 9 Этого, третьего, Я проведу через огонь; переплавлю их, как серебро, и испытаю их, как золото. Они будут призывать имя Мое, и Я отвечу им.

Верийская стандартная Библия · Скачать

Cross References

Откровение 8:7
Тогда первый ангел вострубил, и град и огонь, смешанный с кровью, низверглись на землю. Сгорела треть земли, треть деревьев и вся зеленая трава.

Откровение 8:8
Тогда второй ангел вострубил, и нечто подобное большой горе, горящей огнем, низверглось в море. Треть моря превратилась в кровь,

Откровение 8:9
треть живых существ в море умерла, и треть кораблей была уничтожена.

Откровение 8:10
Третий ангел вострубил, и большая звезда, горящая подобно светильнику, упала с неба и упала на треть рек и на источники вод.

Откровение 8:11
Имя звезды Полынь. Треть вод сделалась горькой, как полынное масло, и многие люди умерли от горьких вод.

Откровение 8:12
Четвертый ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца, луны и звезд. Треть звезд померкла, треть дня была без света, треть ночи тоже.

Иов 23:10
Но Он знает путь, по которому я пошел; когда Он испытает меня, я выйду как золото.

Сокровищница Писания

И проведу третью часть через огонь, и переплавлю их, как переплавляют серебро, и испытаю их, как переплавляют золото: они будут призывать имя Мое, и Я услышу их: Я скажу: это мой народ, и они скажут: Господь есть мой Бог.

принести.

Псалтирь 65:10-12 Ибо Ты, Боже, испытал нас: испытал нас, как переплавляют серебро…

Исаия 43:2 Когда ты будешь проходить через воды, я буду с тобою; и через реки, они не потопят тебя; пойдешь ли через огонь, не обожжешься; и пламя не возгорится над тобой.

1 Коринфянам 3:11-13 Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос…

очисти.

Иов 23:10 Но он знает путь, по которому я иду: когда он испытал меня, я выйду как золото.

Притчи 17:3 Плавильня для серебра, и горнило для золота; но Господь испытывает сердца.

Исаия 48:10 Вот, Я переплавил тебя, но не серебром; Я избрал тебя в горниле страданий.

позвонят.

Zechariah 10:6 И укреплю дом Иуды, и спасу дом Иосифа, и снова приведу их, чтобы поставить их; ибо Я милую их, и будут, как будто Я и не отвергал их, ибо Я 900:36 am Господь, Бог их, и услышит их.

Захария 12:10 И изолью на дом Давида и на жителей Иерусалима дух благодати и умиления, и воззрят на Меня, Которого пронзили, и возрыдают о Нем , как плачет о своем единственном сыне , и будет горевать о нем, как огорчающийся о своем первенце.

Псалом 34:15-19 Очи ГОСПОДА на праведников, и его уши открыты к их крику…

Это мой народ.

Захария 8:8 И приведу их, и поселятся они посреди Иерусалима, и будут Моим народом, а Я буду их Богом в истине и праведности.

Левит 26:12,44,45 И буду ходить среди вас, и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом…

Второзаконие 26:17-19 будь твоим Богом, и ходи путями Его, и соблюдай уставы Его, и заповеди Его, и законы Его, и слушайся гласа Его: …

Комментарий с кафедры

Стих 9. — Сквозь огонь. Эта третья часть, как и ее Учитель, проходит через многие скорби и благодаря этому переплавляется и очищается (ср. Псалом 65:10; Исаия 48:10; Иеремия 9:7; Даниил 12:10; Малахия 3:3; 1 Петра 1). :6, 7). Призови Мое Имя. В своей беде они с верой обратятся к Иегове как к Богу завета, скорейшему Помощнику в беде (Исаия 65:24). Так представлено отношение Бога к Своей Церкви во все времена.

Параллельные комментарии …

Иврит

Этот третий
הַשְּׁלִשִׁית֙ (haš·šə·li·šîṯ)
Статья | Число — порядковый женский род единственного числа
Стронга 7992: Третий, женский род а, третий, третий, третьеэтажная ячейка)

Принесу
וְהֵבֵאתִ֤י (wə·hê·ḇê·ṯî)
Союзное waw | Глагол — Hifil — Conjunctive perfect — первое лицо общее единственного числа
Strong’s 935: Чтобы войти, прийти, войти, пройти

через огонь;
בָּאֵ֔שׁ (bā·’êš)
Предлог-b, Статья | Существительное в единственном числе
Стронг 784: Огонь

Я их улучшу
וּצְרַפְתִּים֙ (ū·ṣə·rap̄·tîm)
Союзное слово waw | Глагол — Qal — Конъюнктив совершенного вида — первое лицо общего единственного числа | третье лицо мужского рода множественного числа
Strong’s 6884: плавить, очищать, тестировать

как серебро
הַכֶּ֔סֶף (hak·ke·sep̄)
Статья | Существительное мужского рода единственного числа
Стронга 3701: Серебро, деньги

и испытать их
וּבְחַנְתִּ֖ים (ū·ḇə·ḥan·tîm)
Союзное слово waw | Глагол — Qal — Конъюнктив совершенного вида — первое лицо общего единственного числа | 3 лицо мужского рода множественного числа
Strong’s 974: Проверить, исследовать

как золото.
הַזָּהָ֑ב (haz·zā·hāḇ)
Статья | Существительное мужского рода единственного числа
Стронга 2091: Золото, что-то золотого цвета, как масло, чистое небо

Позовут
יִקְרָ֣א (yiq·rā)
Глагол — Кал — Имперфект — третье лицо мужского рода единственного числа
Стронга 7121: Звонить , провозглашать, читать

от имени Моего,
בִשְׁמִ֗י (ḇiš·mî)
Предлог-b | Существительное — конструкция мужского рода единственного числа | первое лицо общее единственное число
Стронг 8034: Имя

и я
וַֽאֲנִי֙ (wa·’ă·nî)
Союзный союз waw | Местоимение — первое лицо общее единственное число
Strong’s 589: I

отвечу на них.
אֶעֱנֶ֣ה (‘e·’ĕ·neh)
Глагол — Qal — Несовершенный вид — первое лицо общего числа единственного числа
Strong’s 6030: Ответить, ответить — Perfect — первое лицо общее единственное число
Strong’s 559: Произнести, скажем

‘Они
ה֣וּא ׀ (hū)
Местоимение третьего лица мужского рода единственного числа
Strong’s 1931: He, self, the same, this, that, as, are

are My people,’
עַמִּ֣י (‘am·mî)
Существительное – конструкция мужского рода единственного числа | первое лицо общее единственное число
Стронга 5971: ​​Народ, племя, войска, служители, стадо

и они
ה֔וּא (hū)
Местоимение — третье лицо мужского рода единственного числа
Стронга 1931: Он, сам, тот же самый, этот, тот , as, are

скажет,
יֹאמַ֖ר (yō·mar)
Глагол — Qal — Несовершенный вид — мужского рода третьего лица единственного числа
Strong’s 559: Произнести, сказать

‘ГОСПОДЬ [есть]
יְהוָ֥ה (Яхве)
Существительное — собственное — мужского рода единственного числа
Strong’s 3068: ГОСПОДЬ — собственное имя Бога Израиля

наш Бог.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *