24.11.2024

История происхождения слова: Как возникло слово «работа» и что оно означает на самом деле

Как возникло слово «работа» и что оно означает на самом деле

Большую часть недели у большинства людей занимает работа. Любопытно посмотреть, откуда происходит это слово — ведь зачастую этимология раскрывает какую-то неожиданную (либо же вполне очевидную) сторону самого явления. Об этимологии слова работа изданию «РБК Тренды» рассказал доцент ИИЯ МГПУ Владислав Алпатов.

Наверное, неудивительно, что работа представляет собой производное от слова раб. Если совсем точно, общеславянское слово *orbota образовано от общеславянского *orbъ, а от них, соответственно, работа и раб (по словарю Н.М. Шанского), то есть первоначально это «то, что делает раб», «подневольный труд, неволя». На разных этапах своей истории производные слова от *orbota в разных славянских языках имели значения «дело», «служба», «обязанности», «барщина», «поденщина», «женский труд», «трудовая повинность», «изделие», «продукция», «мед, воск, перга» (продукция пчел). Прямое соответствие этому же слову в немецком языке — известное многим Arbeit (арбайт) «работа». Однако с самим рабом в первоначальном значении не все так просто.

Дело в том, что славяне не знали античного рабства, и славянский *orbъ означал не раба в классическом понимании (когда на ум приходят цепи и Спартак), а зависимого члена семьи, несвободного и неполноправного работника. Больше того, *orbъ в свою очередь восходит к общеиндоевропейскому *orbho-, производные которого включают также древнеиндийское árbha- «маленький, мальчик», армянские orb «сирота» и arbaneak «слуга», латинское orbus «лишенный, осиротевший», греческое ὀρφανός (орфанос) «осиротевший» и далее английское orphan (орфан) «сирота», древнеирландское orbe, древнеанглийское ierfa, немецкое Erbe «наследник».

А теперь самое интересное: среди производных славянского *orbъ — не только раб, но и реб-енок (в диалектах роб-енок, роб-я). Получается, одно и то же слово связывало смыслы «слуга» и «ребенок», особенно «сирота», то есть «обездоленный, лишенный родителей, а потому и имущества». Причем более ранние значения, вероятно — именно «ребенок» и «сирота», а не «слуга». Почему так?

Возможно, от «сироты» к «слуге» значение развилось благодаря «бесправному положению детей-сирот, которые выполняли самую тяжелую работу» или «использованию в качестве слуг в основном детей и женщин из числа военнопленных (при истреблении мужчин)» (Этимологический словарь славянских языков). Есть версия, что *orbъ — это ребенок до 16 лет, стандартная возрастная категория у многих народов, после которой шли, соответственно, юноша, зрелый мужчина и старец. В качестве параллели ярко смотрится слово отрок, которое в древнерусском языке означало «слугу, работника», а в старославянском — «ребенка, дитя». Как говорится в шутливой пословице, «детский труд — он самый дешевый!»

А если серьезно, во многих традиционных обществах подростки действительно активно помогали и помогают родителям по хозяйству или в ремесле, являясь самыми близкими домашними или подсобными работниками, одновременно перенимая секреты мастерства. В этом контексте можно вспомнить о категории подмастерья — обычно молодой ученик выполняет как раз самую черновую, скучную или тяжелую работу, но при этом нарабатывает навыки, с перспективой самому стать мастером. Вот такая философия «работы».

Но здесь, получается, речь больше идет про не очень приятный аспект работы, про то, о чем сказано Адаму в книге Бытия: «в поте лица твоего съешь хлеб твой». А вот позитивный ее аспект сейчас выражается, скорее, словом труд: «целесообразная деятельность человека, требующая умственного и физического напряжения, направленная на создание с помощью орудий производства материальных и духовных ценностей» (словари Д.Н. Ушакова и С.И. Ожегова) То, что мы понимаем под трудом и работой сейчас, обозначалось в древнерусском языке словом дело, а работать было — делать. В книге Притчей о хорошей жене говорится: «И вкуси, яко добро есть делати, и не угасает светильник ея всю нощь», то есть «познала она, что хорошо работать», иными словами, что труд по своей природе — хорошая вещь (вспомним о всем известной облагораживающей роли труда!). И как раз слово дело имеет позитивный оттенок.

Это открывает нам новый взгляд на этимологию слов неделя и понедельник. Изначально неделя — это не все семь дней, а только воскресенье, день отдыха в христианской культуре. Такое значение сохраняется, например, в украинском слове недiля, «воскресенье» и в других славянских языках, и объясняется просто: день не-делания, то есть нерабочий день. Теперь понятно, почему по-недельник — потому что это «день по неделе», то есть «день после воскресенья», и — снова на работу, «делати» (а что делать? — кто будет деньги за-рабатывать?!).

Если же закапываться глубже, то можно посмотреть, какие слова используются в других языках для обозначения дела, работы. Это и греческое ἔργον (эргон), от которого происходят слова эн-ергия, эн-ергичный, эрг-ономичный, син-ергия, алл-ергия, хир-ург, металл-ург, лит-ургия, Ге-оргий, орг-анизм, модное орг-аник и многие другие (а родственно ему еще и английское work «работа»). Это и латинские opera, opus, от которых операция, опера, оперативник, ко-операция, опус, а также связанные с ними оф-ис, оф-ициальный и даже оп-тимизм. Все это, конечно, уже совсем другая история, не менее интересная и захватывающая, но требующая отдельного разговора, поэтому закончим на этой оп-тимистичной ноте.

Читать в источнике

ИСТОРИЯ Происхождение слова СЛОВАРЬ «ГЛАГОЛЪ» история корень корнеслов корнесловный смысл суть этимологический этимология слово что значит значение толкование откуда глагол

« Назад

ИСТОРИЯ – от основного древнего корня *weid- «ведать, видеть». Во второй части этого слова есть еще и дополнительный (суффиксальный) корень, вероятно, *wer- «воспринимать органами чувств, созерцать» — тот же, что в греческих словах теория, театр. Ученые-этимологи признают и описывают в этом слове только первый корень *weid-, от которого произошли такие слова как русские видеть, ведать, вещий, свидетель, сведения; в древнегреческом εἴδω /eídō/ «ведать, знать», ἱστορέω /historéō/ «спрашавть, дознаваться», ἱστορία /historja/ «обучение или узнавание путем допроса»; в английском – history, во французком – estoire; в санскрите – वेत्तृ /vettr/ «тот, кто узнает на своем опыте и свидетельствует; молодожен», वेत्तृत्व /vettRtva/ «знание». Поскольку в латыни и в европейских языках термин ИСТОРИЯ заимствован из древнегреческого, сложные древнейшие звуковые чередования и упрощения по линиям

*whei(d)- **hei(d)- ***hei(s)- ****hi(s)- и *whei(d)- **wei(d)- ***wi(t)- существенно отдалили представление об истории-history от представлений об истории-свидетельстве-witness и об истории-сообразности-wit. В русском языке такие слова, как ведать, свидетель, невеста, отведать («попробовать на вкус») сохраняют тот же корнесловный образ, что и в санскритском वेत्तृ / vettr/ «тот, кто узнает на своем опыте и свидетельствует; молодожен». Термин история, заимствованный в недавнем прошлом из западноевропейских языков, уже не представляется и не сообразуется с ведением, то есть воспринимается в отрыве от своих корней. Между тем, именно ведение исторических событий открывает духовно слепым людям глаза на присутствие в жизни Воли Божьей и на роковые последствия пренебрежения Ею.
Причиной того, что многие ученые историки, политики и учащиеся все же закрывают глаза на многие неопровержимые факты и свидетельства о Боге как субъекте истории, согласно Евангелию, является чрезмерная любовь к славе человеческой – ученым степеням, званиям и высоким оценкам. Эта любовь к мирщине бывает настолько велика, что превышает любовь к Богу. Несмотря на то, что история Нашей Эры ведет свой отсчет от Рождества Христова, историческая наука до сих пор умалчивает очевидное: исполнением Воли Божьей или противоречием Ей объясняются причины всех исторических событий. Народ, не закрывающий глаза на свою настоящую духовную историю, перестает быть невеждой, обращается к Богу и устремляется на путь спасения, а не погибели: «Народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят (в оригинале ἴδωσιν /идосин/ того же корня *weid-, что и ИСТОРИЯ) глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их. Сие сказал Исаия, когда
видел
(εἶδεν /эйдин/) славу Его и говорил о Нем. Впрочем, и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедовали (в греческом оригинале другой слово с другими корнями: ὡμολόγουν /омологоун/, буквально «составляли единое сословие» от древних корней *sem- «со-» и *leg-/log «слагать вместе»), чтобы не быть отлученными от синагоги, ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию. Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня. И видящий (в греческом оригинале слово с тем же корнем, что и теория: θεωρῶν /теорон/ «созерцавший, бывший зрителем» — от древнего корня *wer- «воспринимать органами чувств» — того же, что в слове театр)Меня
видит
(θεωρεῖ /теори/ «созерцает») Пославшего Меня. Я свет пришел в мир, чтобы всякий верующий в Меня не оставался во тьме. И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир. Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день. Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить. И Я знаю (в оригинале οἶδα /ида/ «ведаю», так же и в церковнославянском тексте вѣ́мъ), что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, говорю, как сказал Мне Отец» (От Иоанна, 12:36-50). Второй, дополнительный древний корень слова ИСОТРИЯ, вероятно, *wer- «воспринимать органами чувств, созерцать» — тот же, что и в словах теория «созерцательное представление», театр «зрелище». Если это предположение верно, то ранее вместо
история
предки греков должны были произносить истеория, что не подтверждается научными данными. Тем не менее, наличие второго дополнительного корня в слове история несомненно. Помимо ведения в основе истории лежит и созерцание, умозрение, субъективное представление историка о ведомых ему событиях. Неслучайно тех высокодуховных людей, которые, несмотря на гонения и муки, свидетельствуют об истинности пришествия в мир и вероучения Иисуса Христа, в православной русской традиции именуют или исповедниками, или мучениками, а в греческой – μάρτυς /мартис/ «свидетель, мученик». Древний корень греческого евангельского слова мартис *(s)mrtu- «помнить» — тот же, что в латинском memor «помнящий». В санскрите однокоренным является слово स्मृति /smRti/ «запоминание». В английском языке для называния свидетельств теперь используют слово witness /витнесс/, в котором корень wit тот же, что в слове ИСТОРИЯ. Особый этимологический интерес представляет норвежское слово pislarvattr /пиславаттр/ «свидетель под пытками», в котором вторая часть –vattr несомненно та же, что и санскритском वेत्तृ / vettr/ «ведающий на своем опыте» — того же корня, что и ИСТОРИЯ. Действительно, исторический опыт корнесловно родствен свидетельствам под пытками. Говоря об исторических свидетельствах и исторической памяти, ученые историки составляют мартирологи — списки признанных святых, имена которых приводятся в календарном порядке в соответствии с датой их мученической кончины, то есть днями их рождения в новой вечной жизни. В русской церковной традиции мартирологи принято называть святцами. Без исповедания, свидетельства и принятия мученических гонений ради Христа слово ИСТОРИЯ теряет свой этимологический истинный смысл и становится пустым.
Историк, забывающий или умалчивающий о Христе, корнесловно говоря становится беспамятным – перестает быть свидетелем истинности произошедших событий. Из свидетеля-мартиса он неизбежно превращает себя в заблуждающегося слепотствующего путаника-амартиса (отдревнегреческого ἁμαρτία /амартия/ «ошибка», «изъян»): «Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше. Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не ведают (в оригинале οἴδασιν /идасин/ — того же корня*weid-, что и ИСТОРИЯ) Пославшего Меня. Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха (ἁμαρτίαν /амартиан/ «ошибки, изъяна памяти и свидетельства»; а теперь не имеют извинения во грехе (ἁμαρτίας /амартиас/) своем» (От Иоанна, 15:20-22). История не только учит человека постигать и исполнять Волю Божию. Из ведомых представлений о прошлом опыте мы выстраиваем внутренние храмы – оплоты своей веры, мировоззрений и убеждений.
Каждый историк – это строитель и устроитель внутреннего храма для тех, кто верит его историческим свидетельствам. О всей полноте ответственности за такой домострой историков предупреждает Евангелие: «Рече́ же Госпо́дь: кто́ у́бо е́сть вѣ́рный строи́тель и му́дрый, его́же поста́витъ госпо́дь надъ че́лядiю свое́ю, дая́ти во вре́мя житомѣ́рiе (меру хлеба)? Блаже́нъ ра́бъ то́й, его́же прише́дъ госпо́дь его́ обря́щетъ творя́ща та́ко: вои́стинну глаго́лю ва́мъ, я́ко надъ всѣ́мъ имѣ́нiемъ свои́мъ поста́витъ его́. А́ще же рече́тъ ра́бъ то́й въ се́рдцы свое́мъ: косни́тъ господи́нъ мо́й прiити́: и начне́тъ би́ти рабы́ и рабы́ни, я́сти же и пи́ти и упива́тися: прiи́детъ господи́нъ раба́ того́ въ де́нь, въ о́нъ же не ча́етъ, и въ ча́съ, въ о́нъ же не вѣ́сть (: и расте́шетъ его́, и ча́сть его́ съ невѣ́рными положи́тъ. То́й же ра́бъ
вѣ́дѣвый
во́лю господи́на своего́, и не угото́вавъ, ни сотвори́въ по во́ли его́, бiе́нъ бу́детъ мно́го: невѣ́дѣвый же, сотвори́въ же досто́йная ра́намъ, бiе́нъ бу́детъ ма́ло» (От Луки, 12:42-48).

В.С.

История (этимология) — Citizendium


Основной артикул
Обсуждение
Статьи по теме     [?]
Библиография   [?]
Внешние ссылки   [?]
Версия для цитирования   [?]

   

   

Эта редактируемая развернутая основная статья подлежит отказ от ответственности .

[изменить введение]

Слово история происходит от протоиндоевропейского *wid-tor- , от корня *weid- , «знать, видеть». Этот корень также присутствует в английском слове wit , в латинских словах vision и video , в санскритском слове veda и в славянском слове videti и vedati , а также другие. (Звездочка перед словом указывает на то, что это гипотетическая конструкция, а не засвидетельствованная форма.)

Древнегреческое слово ἱστορία , istoría означает «знание, полученное путем исследования, исследования». Именно в этом смысле он используется Аристотелем в его

Περί Τά Ζωα Ιστορία , Peri Ta Zoa Istória или, в латинизированной форме, Historia Animalium . [1] Термин происходит от ἵστωρ , hístōr означает мудрец , свидетель или судья . Мы можем видеть ранние подтверждения ἵστωρ в гомеровских гимнах, Гераклите, клятве афинских эфебов и в беотийских надписях (в юридическом смысле, либо «судья», либо «свидетель», либо подобное). Спирант проблематичен и отсутствует в родственном греческом eídomai («появляться»). Форма historîn , «расспрашивать», является ионическим производным, которое сначала распространилось в классической Греции и, в конечном итоге, во всей эллинистической цивилизации.

В конце 16 века Фрэнсис Бэкон использовал этот термин в греческом смысле, когда говорил о «естественной истории». Для него historia — это «знание объектов, определяемых пространством и временем», такого рода знание, обеспечиваемое памятью (в то время как науку давал разум, а поэзию давала фантазия). Поскольку такое знание часто описывается в повествовательной или описательной форме, это слово стало означать запись событий, упорядоченных в хронологическом порядке. [1]

Слово вошло в английский язык в 1390 году со значением «связь происшествий, история». В среднеанглийском языке значение было «история» в целом. Ограничение значения «запись прошлых событий» в смысле Геродота возникло в конце 15 века. В немецком, французском и, действительно, в большинстве романских и германских языков это различие никогда не проводилось, и одно и то же слово используется для обозначения как «истории», так и «истории». Прилагательное исторический засвидетельствовано 1561 годом, а исторический с 1669 года. [2]

Историк в смысле «исследователь истории», однако, засвидетельствован с 1531 года, и во всех европейских языках содержательное «история» до сих пор используется для обозначения «то, что произошло среди людей» и «научное изучение того, что произошло». В немецком языке была предпринята попытка различить Histoire и Geschichte , но она не удалась. Одно решение, которое иногда используется в английском языке, состоит в том, чтобы написать слово «изучение истории» с заглавной буквы: История . Другое использовавшееся решение состоит в том, чтобы зарезервировать слово «историография» для этого значения. [1]

Ссылки

  1. 1,0 1,1 1,2 Ферратер-Мора, Хосе. Словарь философии . Барселона: редакционный Ариэль, 1994.
  2. ↑ Whitney, WD Словарь века; энциклопедический словарь английского языка . Нью-Йорк: The Century Co, 1889.

Каталожные номера

Этимология Определение и значение — Merriam-Webster

et·​y·​mol·​o·​gy ˌe-tə-ˈmä-lə-jē 

1

: история лингвистической формы (например, слова), показанная путем отслеживания ее развития с момента ее самого раннего зарегистрированного появления в языке, где она встречается, путем отслеживания ее передача с одного языка на другой, анализируя его на составные части, идентифицируя его родственные слова в других языках или прослеживая его и родственные ему формы до общей предковой формы в родовом языке

2

: раздел лингвистики, занимающийся этимологией

этимологический

ˌe-tə-mə-lä-ji-kəl

прилагательное

этимологически

ˌe-tə-mə-lä-ji-k(ə-)lē

наречие

Знаете ли вы?

Этимология Этимология самого относительно проста. Etymon означает «происхождение слова» на латыни и происходит от греческого слова etymon , означающего «буквальное значение слова в соответствии с его происхождением». Греческий Этимон , в свою очередь, происходит от etymos , что означает «правда». Будьте осторожны, не перепутайте этимологию с похожей по звучанию энтомологией . Entomon означает «насекомое» по-гречески, а энтомология — это изучение жуков.

Примеры предложений

Прямо под записями видны дразнящие проблески мастерства лексикографа: рыскание в периодических изданиях в поисках свежих монет, изучение конкурирующих словарей в поисках неуловимых этимологий и травля писателей и ученых на службе… «ушной конфеты» или старого доброго «дух». — Маргалит Фокс, 9 лет.0187 New York Times Book Review , 18 июня 1995 г.

Профессионалы всегда старались запечатать границы своего ремесла и обстреливать любого постороннего с претензией на любительский энтузиазм (хотя любители, искренне любящие свое дело, как провозглашает этимология их статуса, часто приобретают гораздо больше опыта, чем в среднем за время). кормилец-часовщик). — Стивен Джей Гулд, 9 лет.0187 Естествознание , февраль 1991 г.

Истинная этимология, если она существует, стремится переместить наше внимание назад во времени, к корням, тогда как «народная» разновидность пытается обновить слова, приобщить их там, где их отчуждает так называемая наука. — Уолтер Редферн, Каламбуры , 1984 г.

Несколько разных 9Было предложено 0187 этимологий .

Недавние примеры в Интернете Страбон, возможно, слушал рассказы людей, сделал немного этимология и начал писать. — Валери Росс, Discover Magazine , 7 июня 2011 г. Хотя этимология названия этого классического торта может немного сбить с толку, в его вкусе нет ничего удивительного. — Лорен Хаббард, Town & Country , 31 января 2023 г. Английское слово «болото» появилось к началу 17 века, но его этимология — трясина. — Джемма Тарлах, Discover Magazine , 8 мая 2017 г. Так же, как и Главкон, лучшее, что мог сделать этот новый собеседник, — это остенсивное определение — привести примеры справедливости — или, возможно, представить этимологию слова. — Теодор Макдарра, Forbes , 10 января 2023 г. Сонный паралич отличается от ночных кошмаров, но они имеют общие черты.0187 этимология . — Коди Коттье, Discover Magazine , 8 декабря 2020 г. Эти исторические лица, верные партийной этимологии , использовали свое богатство, чтобы выделиться, создать пространство и возвести укрепления между собой и другими. — Шейла Лайминг, The Atlantic , 31 декабря 2022 г. Два слова не разделяют этимология , но пассажир по существу пассивен. — Майкл Горра, The New York Review of Books , 1 декабря 2022 г. Эта этимология относится к учению раввинов о том, что Ам Исраэль можно в определенном смысле сравнить с человеческим телом: когда болит одна часть, например зуб или палец ноги, болит все тело (Mechilta d’Rabbi Shimon bar Yochai, 19:6). — Раввин Ави Вайс, 9 лет.0187 Sun Sentinel , 19 декабря 2022 г. Узнать больше

Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных онлайн-источников новостей, чтобы отразить текущее использование слова «этимология». Мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.

История слов

Этимология

Среднеанглийский ethimologie , от англо-французского, от латинского etymologia , от греческого, от etymon + -logia -logy

Первое известное использование

903 14 век, в значении 14 век, в значении 1 Путешественник во времени

Первое известное использование этимологии было в 14 веке

Другие слова из того же века

Подкаст

Музыкальная тема Джошуа Стэмпера ©2006 New Jerusalem Music/ASCAP

Получите Слово Дня на ваш почтовый ящик!

Словарные статьи Около

этимология

этимологизировать

этимология

этимон

Посмотреть другие записи рядом 

Процитировать эту запись

Style

MLAChicagoAPAMMercriam-Webster

«Этимология. » Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/etymology. По состоянию на 5 марта 2023 г.

Скопировать цитирование

Детское определение

Этимология

существительное

et·​y·​mol·​o·​gy ˌet-ə-ˈmäl-ə-jē 

: история слова, показанная путем прослеживания его или его частей до самых ранних известных форм и значений как в его собственном языке, так и в любом другом языке, от которого оно или его части произошли. были взяты

этимологический

-mə-läj-i-kəl

прилагательное

этимологически

-ˈläj-i-k(ə-)lē

наречие

этимолог

-ˈmäl-ə-jəst

существительное

Еще от Merriam-Webster об этимологии

Нглиш: Перевод этимологии для говорящих на испанском языке

Britannica English: Перевод этимологии для говорящих на арабском языке

Britannica.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *