04.04.2025

Бусидо душа японии кодекс чести самурая: Книга: «Бусидо. Кодекс чести самурая» — Нитобэ Инадзо. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-17-149912-9

Бусидо. Кодекс чести самурая. книга

0 отзывов

10%

10%

  • Категория: Книги
  • Артикул: Books-57883
  • Вес: 500 гр.
  • Автор: Инадзо Нитобэ
  • Издатель: АСТ
  • Год выпуска: 2022
  • Количество страниц: 192
  • Обложка: Твердый переплет
  • ISBN: 978-5-17-149912-9
Оригинальная цена

490 ₽

Цена со скидкой 10%

441 ₽

Описание

Инадзо Нитобэ родился в 1862 году, был третьим сыном известной семьи самураев в городе Мориока на севере Японии. Позже уехал в Соединенные Штаты Америки, где изучал политехнические дисциплины в университете Джонса Хопкинса. В 1890-м он получил докторскую степень в Университете Галле (Германия). Затем, в 1891-м, Инадзо Нитобэ вернулся в Японию и опубликовал несколько книг на английском и немецком языках, среди них «Бусидо — душа Японии», которая была опубликована в 1900 году.

Перед вами издание этого уникального текста — не только наиболее полное и понятное описание воинского искусства, зародившегося в феодальной Японии, но и объяснение принципов воспитания и формирования японского национального характера. Однако всем этим принципам, будь то быт, бизнес или взаимоотношения с людьми, можно с успехом следовать и сейчас — ведь понятия долга, чести, патриотизма и верности не устаревают никогда.

Отзывы

A

С этим товаром покупают

Читать книгу «Бусидо. Кодекс чести самурая» онлайн полностью📖 — Инадзо Нитобэ — MyBook.

Моему дорогому дяде Токитоси Отэ, который научил меня чтить прошлое и восхищаться подвигами самураев, я посвящаю эту скромную книгу

 
Петляет путь среди неровных скал,
И тот, кто на пути, не видит цели
И узкую тропу готов уж потерять.

Но тот, кто из долины взглянет,
Увидит ясную, понятную дорогу
От основанья вверх, до гребня гор.
Но что за щели и овраги
Прорезали распаханную землю
Со всех сторон, куда ни кинешь взгляд?
Быть может, те овраги суть мираж
И видимость для тренировки глаза,
Чтоб человека вере научить.
 

Роберт Браунинг

«Апология епископа Блуграма», 1855[1]


© Комаринец А. А., перевод, 2020

© ООО «Яуза-каталог», 2021

Предисловие

Существуют, если можно так выразиться, три могущественных духа, которые, носясь временами над поверхностью вод, придали преобладающий импульс нравственному чувству и энергиям человечества. Это духи свободы, религии и чести.

Генри Галлам

«Взгляд на состояние Европы в средние века», 1818

Рыцарство – сама поэзия жизни.

Фридрих Шлегель

«Философия истории», 1829

Около десяти лет назад, когда я провел несколько дней в гостеприимном доме одного известного бельгийского юриста, незабвенного месье де Лавелей, во время одной долгой прогулки у нас зашел разговор о религии. «Не хотите же вы сказать, – спросил уважаемый профессор, – что в ваших школах не преподают религию?» Услышав мой отрицательный ответ, он изумленно замер и тоном, который мне нелегко будет забыть, повторил: «Не преподают Религию! Как же тогда вы воспитываете нравственность?» В тот момент его вопрос меня обескуражил. У меня не нашлось на него ответа, поскольку нравственные заповеди, которые я усвоил в детстве, не преподавались в школе, и, лишь попытавшись понять, из чего сложились мои представления о добре и зле, я понял, что впитал их с бусидо.

К написанию этой скромной книги меня подтолкнули частые вопросы, которые задавала мне жена, о том, почему в Японии такие взгляды на жизнь и обычаи.

Пытаясь ответить мсье де Лавелейю и удовлетворить любопытство моей жены, я пришел к выводу, что без понимания эпохи феодализма и бусидо нравственные принципы современной Японии так и останутся тайной за семью печатями.

Воспользовавшись вынужденным бездельем по причине затяжной болезни, я систематизировал некоторые ответы на вопросы, возникавшие в разговорах в семейном кругу. Эти ответы я получил от родных еще ребенком, в те времена, когда Япония еще была феодальной.

После трудов Лафкадио Херна[2] и миссис Хью Фрейзер

[3], а также сэра Эрнеста Сатоу[4] и профессора Чемберлена[5] писать что-либо о Японии по-английски – нелегкая задача. Мое преимущество перед ними лишь в возможности сыграть роль лично ответчика, тогда как эти выдающиеся писатели в лучшем случае могут быть лишь адвокатами и поверенными. Мне часто приходило в голову, что, имей я их талант к языкам и литературный дар, я мог бы рассказать о Японии намного красноречивее! Но говорящий на чужом языке должен радоваться, если сможет хотя бы вразумительно выразить свои мысли.

В своем повествовании я проиллюстрировал каждый свой тезис примерами из истории и литературы Европы, предположив, что так мое изложение станет понятнее и ближе читателю с западным сознанием и образом мыслей.

Некоторые мои представления о религии или священнослужителях могут показаться оскорбительными, однако надеюсь, что мое отношение к самому христианству ни у кого не вызовет сомнений. Дело не в учении Христа как таковом: я не питаю симпатии к формам и канонам, которые только затрудняют его понимание. Я принимаю веру, которой Он учил нас, и заповеди, которые Он передал нам в Новом Завете, равно как и в законе, «написанном на сердце»

[6]. Более того, я считаю, что Господь заключил договор со всеми народами – иудеями и неиудеями, христианами и язычниками посредством Ветхого Завета. Что касается других моих религиозных убеждений, то не буду испытывать терпение читателя.

В завершение предисловия я хотел бы выразить благодарность моему другу Энн К. Хартшорн за ценные советы и за типично японскую обложку, которую она нарисовала для этой книги.

Инадзо Нитобэ, Малверн,

Пенсильвания, декабрь 1899 г.

Дополнительное предисловие к десятому и последующим изданиям

Все поправки и добавления в настоящем издании в основном сводились мною к конкретным примерам. Я по-прежнему сожалею, как сожалел всегда, что не смог добавить главу о Сыновнем Долге, который считается одним из двух колес колесницы японской этики – преданности другим. Я до сих пор не могу понять, как смотрит на это явление западная культура и люди, воспитанные в ней, и потому не могу подобрать сравнений, которые бы в полной мере смогли проиллюстрировать мои сентенции; однако сейчас я не вижу способа сделать эту книгу лучше, чем она уже получилась.

Инадзо Нитобэ, Киото, 1905 г.

Об авторе

Инадзо Нитобэ родился в 1862 году, был третьим сыном известной семьи самураев в городе Мориока на севере Японии. В десять лет начал изучать английский язык. Образование получил в Саппоро в сельскохозяйственной школе, а затем в Императорском университете в Токио. Позже уехал в Соединенные Штаты Америки, где с 1884 по 1887 год изучал политехнические дисциплины в университете Джонса Хопкинса. В 1890 году он получил докторскую степень в Университете Галле (Германия). В 1891 году Инадзе Нитобэ вернулся в Японию и опубликовал несколько книг на английском и немецком языках. С 1891 по 1897 год преподавал в сельскохозяйственной школе Саппоро, время от времени выезжал в Калифорнию и Пенсильванию, где и написал книгу «Бусидо – душа Японии», которая была опубликована в 1900 году.

С 1903 по 1919 год Инадзо Нитобэ был профессором в Императорском Университете Киото и возглавлял Первую Высшую школу в Токио. Сотрудничал с Лигой Наций после окончания Первой мировой войны. Руководил Институтом связей стран Тихоокеанского региона с 1929 по 1933 год. В 1933 году в составе японской делегации Инадзо Нитобэ посетил международную конференцию в Канаде, но во время нее заболел пневмонией и скончался в госпитале Виктория.

Что такое БУШИДО? Верность, Честь, Уважение, Мужество, Честность, Праведность

Что такое Кодекс бусидо?

Бусидо — это путь воина, кодекс самураев во времена феодальной Японии, который подчеркивал важность верности, чести и боевых искусств. Философия бусидо относится к тому, чтобы не бояться смерти и умереть за доблесть. Иногда его критикуют за неуважение к человеческой жизни.

Правила бусидо, выставленные в Музее самураев-ниндзя в Киото0009 7 принципов бусидо. Этими 7 правилами были Праведность, Верность, Честь, Уважение, Честность, Мужество и Постоянство .

  1. Праведность (義 gi) . Справедливость — самая важная добродетель для самурая. Настоящий самурай не нападает на врага без веской причины.
  2. Верность (忠義 chūgi). Преданность — вторая по значимости вещь в жизни. Самурай всегда должен быть верен своему хозяину. Самурай также должен верить, что его обязанность защищать своего хозяина — это смысл жизни.
  3. Честь (名誉 мэйё). Жизнь без чести — не жизнь. Если самурай совершает ошибку, он должен почтить свое имя, совершив самоубийство. (Пример: История 47 самураев (Инцидент Ако).
  4. Уважение (礼 rei) . Самурай всегда должен уважать своего врага. Самурай уважает своего противника до и после боя. Даже если самурай убивает своего противника, он очень уважительно относится к трупу.
  5. Честность (誠 сэй). Самурай никогда не лжет. «Обмана» не существует в книге самурая.
  6. Мужество (勇 ю). Самурай сражается до конца. Самурай никогда ничего не боится. Он не боится смерти. Самурай всегда храбр, потому что сражается за то, во что верит.
  7. Консистенция (誠 макото). Самурай никогда не меняет пути. Он как стрекоза, он всегда движется вперед, он никогда не отступает.

7 правил бусидо: Честь, Уважение, Верность, Справедливость, Мужество, Последовательность, Честность, Милосердие в Музее самураев и ниндзя Киото

Книга бусидо

Бусидо всегда существовало и отражало харакири и сэппуку самураев на протяжении веков. Однако этот термин был введен в начале 1900-х годов гарвардским ученым Инадзо Нитобе, который происходил из самурайской семьи. Некоторые критиковали эту книгу как инструмент пропаганды терактов смертников во время Второй мировой войны. Некоторые из Нитобе сказали, что это

  • «Бусидо. Чувство чести, которое не выносит, когда на него смотрят свысока, как на низшую силу, — вот что было самым сильным мотивом».
  • «В человеческой жизни есть печаль»; «Тот, кто встречается, должен расстаться». «Тот, кто родился, должен умереть»;
  • «Бесчестие похоже на шрам на дереве, который время не стирает, а только увеличивает». Мэн-цзы»
  • «Спокойствие — это мужество в покое. Это статичное проявление доблести, а смелые поступки — динамичное. По-настоящему храбрый человек всегда спокоен; его никогда не застают врасплох; ничто не нарушает невозмутимости его духа».
  • «Истинно храбрый человек всегда спокоен; его никогда не застают врасплох; ничто не нарушает невозмутимости его духа. В пылу битвы он остается хладнокровным; среди катастроф он сохраняет спокойствие. Землетрясения его не потрясают, он смеется над бурями.
  • «За инстинктом борьбы скрывается более божественный инстинкт любви».
  • «Сыновняя почтительность, которая считается одним из двух колес колесницы японской этики, а верность — другим».

Бусидо и не бояться смерти

Один из самых важных аспектов бусидо — это принятие того факта, что самурай погибнет на поле боя, и день смерти может наступить очень скоро. Жизнь самурая похожа на жизнь сакуры: она прекрасна, славна, но коротка. Книга Хагакурэ — самая ранняя запись о бусидо, в которой говорится о тривиальность смерти как следует

  • «Бусидо реализуется в присутствии смерти. Это означает выбирать смерть всякий раз, когда есть выбор между жизнью и смертью. Других доводов нет».
  • «Если воин не непривязан к жизни и смерти, от него не будет никакой пользы. Высказывание «Все способности исходят из одного разума» звучит так, как будто оно имеет отношение к чувственным материям, но на самом деле это вопрос непривязанности к жизни и смерти. С такой непривязанностью можно совершить любой подвиг».
  • «Человеческая жизнь действительно коротка. Лучше жить, занимаясь тем, что тебе нравится. Глупо жить в этой мечте о мире, видящем неприятности и делающем только то, что тебе не нравится».
  • «Путь самурая находится в смерти. Медитацию о неизбежной смерти следует выполнять ежедневно. Каждый день, когда тело и разум находятся в покое, следует медитировать на то, как тебя разрывают на части стрелы, ружья, копья и мечи, как его уносят бушующие волны, как его бросают в гущу великого огня, как его поражает молния, быть потрясенным до смерти сильным землетрясением, упасть с тысячефутовой скалы, умереть от болезни или совершить сэппуку в связи со смертью своего хозяина. И каждый день непременно считать себя мертвым. В этом суть пути самурая». (Из фильма «Пес-призрак» со ссылкой на книгу «Хагакурэ»)
  • «Хорошо смотреть на мир как на сон. Когда вам приснится что-то вроде кошмара, вы проснетесь и скажете себе, что это был всего лишь сон. Говорят, что мир, в котором мы живем, ничуть не отличается от этого». (Из фильма «Пёс-призрак» со ссылкой на книгу «Хагакурэ»)
  • «Конечно, нет ничего, кроме единственной цели настоящего момента. Вся жизнь человека представляет собой последовательность мгновений за мгновениями. Если человек полностью понимает настоящий момент, ему больше нечего делать и не к чему стремиться». (Из фильма «Пес-призрак» со ссылкой на книгу «Хагакурэ»)

Следы бусидо: пятна крови 400-летнего самурая в Киото

В 1600 году крупнейшая армия Западной Японии покинула Осаку и двинулась на север, чтобы сражаться против Токугавы. Замок Фусими в Киото, который контролировался союзником Токугавы Мототада, был на подходе. Замок Мототады был окружен этой армией, которая является врагом Токугавы, но все же устроила большой бой. Они сопротивлялись в течение нескольких дней без помощи извне. Однако в конце концов замок пал, а Мототада был убит. Его люди, около 380 самураев, не хотели сдаваться. Так они закончили свою жизнь в стиле бусидо. Столько самураев совершали сэппуку (харакири) в одной комнате.

Этот храм находится прямо напротив станции Киото, недалеко от Сандзю Сан Гэн До.

Весь пол был в крови, и замок был разрушен. Токугава Иэясу попросил местных жителей собрать деревянные доски, пропитанные кровью самураев, и раздать их по 7 храмам поблизости, чтобы люди могли молиться за тех, кто умер. Йоген Ин, который находится недалеко от станции Киото, имеет кровавые потолки, подобные тем, что показаны на этой картинке. Йоген Ин также имеет множество колонн и деревянных конструкций, которые изначально использовались в замке Фусими.

Следы бусидо: 47 самураев

Правдивая история 47 самураев прекрасно суммирует такие ценности бусидо, как верность, честь и настойчивость. Это случай, когда 47 самураев были обвинены в сэппуку за месть за своего хозяина. В 1701 году Асано, даймё, представляющий регион Ако, был оскорблен влиятельным чиновником сёгуната Токугава во время посещения замка Эдо. Чиновник Кира оскорбил его, потому что Асано не дал ему взятку. Столкнувшись с серией оскорблений, Асано не смог сдержаться и напал на Киру, ранив его в лицо. Всего через несколько часов Асано был осужден и приговорен к сэппуку за нападение на государственного чиновника сёгуната. Его казнь состоялась в тот же день.

«Онига-вара» на черепице крыши храма Сэнгакудзи. Храм находится недалеко от станции высокоскоростных поездов Синагава.

Кладбище 47 ронинов, которых заставили совершить сэппуку. Кладбище находится в храме Сен-гокудзи.

47 человек Асано поклялись отомстить за своего хозяина, зная, что все они будут казнены, если прикоснутся к Кире. При этом их подозревали в чем-то из мести и за ними следили шпионы Киры. Лидер 47 самураев провел некоторое время в Киото и, как сообщается, посетил дом гейш Ичирики Тая на улице Ханамикодзи. Подождав полтора года, 47 самураев наконец напали на резиденцию Киры в Эдо. Они схватили Киру и убили его тем же словом, что и сэппуку их хозяина. Они вернулись, и правительство решило, что все они должны покончить с собой, совершив сэппуку (харакири).

В своей книге о БУШИДО Алекс Беннетт выделяет 3 различных периода времени в истории самураев, когда значение бусидо изменилось

«Вообще говоря, идеалы воина в Японии развивались в три этапа: этос до периода Эдо (до 1600 г.), идеология, выкованная в условиях постоянной войны. (Читатель должен, однако, заметить, что термина «Бусидо» еще не существовало!)

  • Интеллектуальное бусидо, разработанное в основном конфуцианскими и военными учеными в период Эдо (1603–1868 гг.), длительное время относительного мира, когда воинственный дух был переориентирован на самосовершенствование для поддержания общественного порядка.
  • Современная переупаковка бусидо в период Мэйдзи (1868–1912) и позже. Этот этап представляет собой драматическое переосмысление самурайской культуры в формировании новой японской национальной идентичности. По сей день многие японцы связывают бусидо с японским происхождением и источником своих самых благородных национальных черт».
  • Критика:

    Многие ученые предположили, что книга Нитобэ использовалась в качестве руководства для солдат Имперской армии, чтобы усилить их националистические взгляды и устранить их страх смерти, чтобы они могли легко выполнять атаки камикадзе. Даже в наши дни каро-иси (смерть от переутомления) привязана к духу бусидо, согласно которому человек должен беспрекословно подчиняться начальству и ставить честь компании превыше всего. Следующие выдержки взяты из диссертации О. Юкиэ 9.0005

    • «Вскормленные своими родителями, которые были выходцами из периода Мэйдзи в Японии, солдаты-камикадзе и нисей поддерживали японскую моральную дисциплину, будь они в Японии или в Соединенных Штатах. Во-первых, у них было одинаковое образование. На курсах сюсин (нравственное воспитание) они изучали японские добродетели, основанные на Кёику Тёкуго (Императорский рескрипт по образованию)».
    • «Во-вторых, у них были схожие культурные ценности — сыновняя почтительность и верность нации, — которые они унаследовали от своих родителей. В-третьих, они культурно приняли бусидо как кодекс поведения и образ жизни для самопознания».
    • «Наконец, они следовали конфуцианству, которое учило уважению к родителям и начальству, долгу перед семьей и верности друзьям. Концепция сыновней почтительности, верности и патриотизма сыграла решающую роль в подготовке не только молодых японских солдат, но и солдат-нисей к тому, чтобы пожертвовать своей жизнью за свою страну, которой они были в долгу. На этом основании я пришел к выводу, что самобытная японская культура значительно повлияла на создание обоих незабываемых добровольческих отрядов, которые подвергали своих солдат исключительным опасностям».