«Мне нравится, что вы больны не мной…», Цветаева, Марина Ивановна — Поэзия
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной —
Распущенной — и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью — всуе…
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня — не зная сами! —
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами,-
За то, что вы больны — увы! — не мной,
За то, что я больна — увы! — не вами!
Любовная лирика поэтессы Марины Цветаевой по праву считается одним из бесценных открытий русской литературы серебряного века. Тонкая, ироничная, передающая всю полноту чувств, она позволят взглянуть на автора в ином ракурсе и найти ответы на многие вопросы, которые волнуют не только литературоведов, но и поклонников творчества Цветаевой.
Стихотворение «Мне нравится…», написанное в 1915 году и ставшее популярным благодаря одноименному романсу, блестяще исполненному певицей Аллой Пугачевой, долгие годы представляло собой литературную шараду. Биографы Марины Цветаевой пытались понять, кому же поэтесса посвятила столь проникновенные и не лишенные грусти строки. Кто именно вдохновил ее на то, чтобы написать столь проникновенное и глубоко личное произведение?
Ответ на эти вопросы лишь в 1980 году дала сестра поэтессы, Анастасия Цветаева, которая рассказала, что это яркое и в чем-то даже философское стихотворение было посвящено ее второму мужу, Марвикию Минцу. К 1915 году обе сестры уже успели побывать замужем, однако их браки оказались неудачными. Каждая из женщин воспитывала ребенка, не мечтая больше о том, чтобы устроить личную жизнь. По воспоминаниям Анастасии Цветаевой, Маврикий Минц появился на пороге ее дома с письмом от общих знакомых и провел с сестрой поэтессы почти весь день. У молодых людей нашлось много тем для беседы, их взгляды на литературу, живопись, музыку и жизнь в целом совпали удивительным образом. Поэтому вскоре Маврикий Минц, плененный красотой Анастасии, сделал ей предложение. Но счастливого жениха ждало еще одно приятное знакомство. На сей раз с Мариной Цветаевой, которая в свои 22 года произвела на него неизгладимое впечатление не только как талантливая поэтесса, но и как очень привлекательная женщина.
Анастасия Цветаева вспоминает, что Маврикий Минц оказывал ее сестре знаки внимания, выражая свое восхищение и преклоняясь перед поэтессой. Ловя на себе его взгляд, Марина Цветаева краснела, словно юная гимназистка, и ничего не могла с этим поделать. Однако взаимная симпатия так и не переросла в любовь, так как к моменту знакомства поэтессы с Маврикием Минцем последний уже был обручен с Анастасией. Поэтому стихотворение «Мне нравится…» стало своеобразным поэтическим ответом на слухи и пересуды знакомых, которые даже заключали пари на предмет того, кто и в кого влюблен в семействе Цветаевых. Изящно, легко и по-женски элегантно Марина Цветаева поставила точку в этой пикантной истории, хотя и признавалась собственной сестре, что увлечена ее женихом не на шутку.
Сама же Анастасия Цветаева до самой смерти была убеждена, что ее сестра, влюбчивая по натуре и не привыкшая скрывать свои чувства, попросту проявила благородство. Блистательной поэтессе, к моменту знакомства с Маврикием Минцем успевшей опубликовать два сборника стихов и считающейся одной из самых перспективных представительниц русской литературы первой половины 20 века, ничего не стоило завоевать сердце любого мужчины, не говоря уже о «маленьком рыжем еврее со странной фамилией». Однако Марина Цветаева не пожелала причинять собственной сестре боль и разрушать наметившийся союз. Для себя же поэтесса из сложившейся ситуации извлекла весьма важный урок, на всю последующую жизнь, уяснив, что любовь и страсть, которая больше похожа на душевный недуг – отнюдь не идентичные понятия. Ведь болезнь проходит, а подлинные чувства сохраняются годами, что и подтвердил счастливый, но столь непродолжительный брак между Анастасией Цветаевой и Маврикием Минцем, который продлился всего 2 года. Человек, которому было посвящено стихотворение «Мне нравится…», скончался в Москве 24 мая 1917 года от приступа острого аппендицита, а его вдова так больше и не вышла замуж.
Мне нравится, что вы больны не мной… ~ лучшие стихи Марины Цветаевой ~ litprichal.ru
Лучшие стихи классиков
Стихи о любви, детские стихи
Регистрация Войти
Главная ~ Стихи писателей 18-20 века ~ Марина Цветаева ~ Мне нравится, что вы больны не мной… |
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной —
Распущенной — и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью — всуе…
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня — не зная сами! —
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами,-
За то, что вы больны — увы! — не мной,
За то, что я больна — увы! — не вами!
© Марина Цветаева
Мне нравится: |
Копировать |
Количество просмотров: 33
Метки:Стихи о любви
© Марина Цветаева
Мировое началось во мгле кочевье. ..
31
Мировое началось во мгле кочевье:
Это бродят золотым вином — гроздья,
Это странствуют из дома в дом — звезды,
Милые спутники, делившие с нами ночлег…
29
Милые спутники, делившие с нами ночлег!
Версты, и версты, и версты, и черствый……
Рокот цыганских телег,
Вспять убегающих рек -
Мальчиком, бегущим резво…
47
Мальчиком, бегущим резво,
Я предстала Вам.
Вы посмеивались трезво
Злым моим словам:
Лютая юдоль…
23
Лютая юдоль,
Дольняя любовь.
Руки: свет и соль.
Губы: смоль и кровь.
Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе…
30
Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе
Насторожусь — прельщусь — смущусь — рванусь.
О милая! Ни в гробовом сугробе,
Ни в облачном с тобою не прощусь.
Люблю — но мука еще жива…
27
Люблю — но мука еще жива.
Найди баюкающие слова:
Дождливые, — расточившие все
Сам выдумай, чтобы в их листве
Лучина
34
До Эйфелевой — рукою
Подать! Подавай и лезь.
Но каждый из нас — такое
Зрел, зрит, говорю, и днесь,
Луна — лунатику
38
Оплетавшие — останутся.
Дальше — высь.
В час последнего беспамятства
Не очнись.
Листья ли с древа рушатся…
30
Листья ли с древа рушатся,
Розовые да чайные?
Нет, с покоренной русости
Ризы ее, шелка ее…
Летят они, написанные наспех…
40
Летят они, написанные наспех,
Тяжёлые от горечи и нег.
Между любовью и любовью распят
Мой миг, мой час, мой день, мой год, мой……
Не думаю, не жалуюсь, не спорю…
По ночам все комнаты черны
Оставить отзыв:
«Вы меня не упрекайте…..»
Посмотрите плейкаст «Вы меня не упрекайте…..» автора Wladislawa (Tатьяна)!
Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
I D A H O — A L A S 90 001 I D A H O — A L A S текст и перевод песни
Jump Upоставайся такой же внутри, я не собираюсь разгребать тебя, потому что я знаю, что это чувство делает меня частью тебя, дает тебе больше, чем что-то, позволяет мне быть в порядке, теперь я знаю, что этой ночью я буду внутри твоего сна, надеюсь, я проживу дольше, чем проблемы, которые таятся только в моей голове, — это угрозы, которые хотят прикончить меня без возможности узнать ангелы, прилетевшие ко мне, впустите одного, чтобы вместо этого я мог летать
живи, как волна, помоги тебе увидеть свет, который всегда был там, ничто не помешает, она найдет тебя позже или раньше, если ты никогда больше не согнешься так далеко, что ты разорвешь свою любовь, всегда иди по линии, выбор всегда рядом ты не поддашься посмотри что началось что-то сносит тебе голову это должно быть сейчас или ты труп не запоешь и ты разорвешь свою любовь
Ты доберешься до сути
ты придумаешь стиль жизни не имеет большого значения вообще чувствую себя слишком хорошо сейчас, чтобы принести голос, чтобы нарушить тишину, наполненную звуками, похожими на закат с ветреными волосами, который она найдет из того, что ты потерялся внутри звона колокола, ты можешь идти сейчас
Тощий
когда я лечу над дорогами лицо всегда там я едва вижу сквозь деревья я думаю оно знает дорогу почему люди такие сложные почему я должен доказывать свою ценность меньше привязанностей не собираюсь снова следовать тому же безбожному путешествию и снова
Только в пустыне
каждый рассвет позволяет тебе почувствовать себя на вершине мира ты чувствуешь, что мы все братья настаиваем на своем чуде полный вперед сердце ведет путь надеясь на меня через себя в пустыне что ты Держись подальше, это место, где ты найдешь острый соус из тортильи, который спасет тебя, заставит все сгореть
Беги, но ты бежал
когда садишься в машину, кажется, что ты всегда куда-то едешь, но в 1981 году тебе не нужно было быть кем-то, с чего началась твоя любовь к жизни, не было причин бежать, но ты бежал от строения из боль только оказывается, что ты бежал не в ту сторону, все твои друзья были сумасшедшими, ты иногда скучаешь по ним, но теперь пришло время помочь кому-то еще с чем-то, чему ты многому научился, как-нибудь ты выздоровеешь от всего этого веселья этого больного общества.
Затуманено
мой мозг медленно усваивает всю радость, которая повсюду затуманена всей грязью Я оставил после себя след из тел, просыпаясь, чтобы все эти годы мечтать о неправильном способе передвижения я не знаю не помню, когда я покинул землю есть много домашней работы, которая осела после проходящей бури есть сорняки, корни которых были достигнуты всегда нервные окончания все возможности для захватывающей цветочной коралловой моралистической жизни
Вчерашнее раскручивание
как я могу вынести еще что-то из этого мотания назад по вчерашним вещам, когда я думаю, что понял, что ты понял, ты забираешь мою мечту, и остается только сон, я думаю, это нормально не чувствовать тебя всегда, потому что, если бы я это сделал не было бы причин
Листья на воде
Я помню больше, чем хотел бы встретиться с самим собой, когда мой взгляд падает сквозь истории, прочитанные ночью, они снова прольют свой свет, чтобы помочь мне понять, что дары — это все, что существо хочет поднять на поверхность. ты можешь увидеть завтра, потому что я найду способ изменить свое мнение о завтрашнем дне, почему я когда-либо слушал всеобщие мысли о листьях на воде
Акт 2, Сцена 1 Перевод
- Home /
- Литература /
- Julius Caesar /
- Современный английский /
- ACT 2, Сцена 1
- Современный английский /
- Акт 2, сцена 1
5. Самы
- Введение
- Резюме
- Современный английский
- Акт 1, Сцена 1
- Акт 1, Сцена 2
- Акт 1, Сцена 3
- Акт 2, Сцена 1
- Акт 2, Сцена 1 Краткое содержание
- Акт 2, сцена 4
- Акт 3, сцена 1
- Акт 3, сцена 2
- Акт 3, сцена 3
- Акт 4, сцена 1
- Акт 4, сцена 2
- Акт 4, сцена 3
- Акт 5, сцена 1
- Акт 5, сцена 2
- Акт 5, сцена 3
- Акт 5, сцена 4
- Акт 5, сцена 5
- Темы
- Цитаты
- Персонажи
- Анализ
- Вопросы
- Фотографии
- Викторины
- Лучшее из Интернета
- Написать эссе
- Инфографика
- Обучение
- Горит Глоссарий
- Содержание
- НАЗАД
- СЛЕДУЮЩИЙ
Параллельный перевод Акта 2, Сцены 1 Юлия Цезаря из оригинального Шекспира на современный английский язык.
Исходный текст | Переведенный текст |
---|---|
Источник: Библиотека Шекспира Фолгера | |
Войдите в сад Брута. БРУТ Что, Луций, эй!— Входит Люциус. ЛЮЦИУС Вам звонили, милорд? БРУТ ЛЮЦИУС Буду, милорд. Он уходит. БРУТ | Брут посылает своего слугу Люциуса зажечь свечу в его комнате, а затем ходит по саду, размышляя о заговоре против Цезаря. Он пришел к выводу, что Юлий Цезарь должен умереть. Брут не может оправдать смерть Цезаря никакими личными действиями Цезаря; Цезарь просто должен идти на пользу обществу. Брут полагает, что, хотя Цезарь сейчас неплох, получение короны изменит его характер. Брут признает, что не видел доказательств того, что честолюбие изменит Цезаря, но считает, что рисковать не стоит. Таким образом, Брут решает действовать сейчас, поскольку Цезарь подобен змеиному яйцу — опасен, когда вылупится. (Пора делать омлет.) |
Входит Люциус. ЛЮЦИУС Дает ему письмо. | Люциус возвращается после зажжения свечи с письмом, которое он нашел в комнате Брута (изобретение Кассия). |
БРУТ ЛЮЦИУС Не знаю, сэр. БРУТ ЛЮЦИУС Буду, сэр. Он уходит. 45 БРУТ Открывает письмо и читает. Брут, ты спишь. Проснись и посмотри на себя! «Брут, ты спишь. Бодрствующий.» 50 | В письме говорится, что Брут должен признать свою благородную натуру и что-то предпринять, прежде чем Рим падет перед тиранией монарха. Брут принимается и обещает, что ради Рима он не подведет. |
Входит Люциус. ЛЮЦИУС Сэр, март впустую пятнадцать дней. Стук внутрь. БРУТ Люциус уходит. С тех пор, как Кассий впервые настроил меня против Цезаря, | Люциус подтверждает, что завтра действительно мартовские иды (15 марта, роковой день, о котором предупреждали Цезаря). После этого полезного предзнаменования для публики Брут признается, что его не давали спать каждую ночь с тех пор, как Кассий вселил в его разум страх перед тиранией. |
Входит Люциус. ЛЮЦИУС БРУТ Он один? 75 ЛЮЦИУС БРУТ Вы знаете ЛЮЦИУС БРУТ Пусть входят. Люциус уходит. Входят заговорщики, Кассий, Каска, Деций, Цинна, | Затем группа заговорщиков появляется у дверей Брута, чтобы попытаться склонить Брута на свою сторону. Они все замаскированы и выглядят подозрительно. |
КАССИУС БРУТ КАССИЙ БРУТ Добро пожаловать сюда. КАССИЙ БРУТ Он тоже приветствуется. 105 КАССИУС БРУТ Добро пожаловать. КАССИУС Должен ли я попросить слово? 110 Брут и Кассий шепчутся. DECIUS CASCA № CINNA CASCA | Кассий представляет всех заговорщиков, и Брут говорит, что им всем рады в его доме. Пока Кассий отводит Брута в сторону, чтобы поболтать, остальные обсуждают, где именно взойдет солнце на горизонте. |
БРУТ , идет вперед с Кассием КАССИЙ БРУТ | Брут выходит вперед и просит всех держаться за римскую версию Кумбая за их план убийства. Кассий думает, что хочет, чтобы все присягнули их делу, но Брут яростно сопротивляется этой идее. Они римляне, а римляне не дают клятв — они просто верны своему слову, даже если это слово — убийство. |
КАССИЙ CASCA CINNA Нет, ни в коем случае. 155 МЕТЕЛЛ БРУТ КАССИЙ Тогда оставьте его. 165 CASCA Действительно, он не подходит. | Затем все спорят о том, стоит ли включать Цицерона, но решено, что он никогда не будет последователем и его не следует приглашать в Team Secret Conspiracy. Здесь важно отметить, что второстепенные заговорщики легко склоняются в том или ином направлении относительно того, следует ли пригласить Цицерона присоединиться, сначала думая, что он будет великим, а затем настаивая на том, что он совершенно не подходит. Их легко уговорить. |
ДЕЦИУС КАССИЙ | Затем Кассий предлагает убить Антония (юного друга Цезаря), пока они этим занимаются. |
БРУТ КАССИЙ Но я боюсь его, Брут | Брут не согласен, думая, что это было бы излишеством. (Понятно? Угу. Извини. ) Он говорит о том, как следует благородно убить Цезаря, разделав его, как блюдо для богов, а не как «собачью тушу». Заговорщики должны думать об убийстве как о жертве ради государства, а не как о кровопролитии. Брут также утверждает, что, поскольку Антоний похож на руку Цезаря, как только они убьют Цезаря, Антоний будет бессилен. Рука без головы ничего не может сделать, и Брут уверен, что им нечего бояться друга Цезаря. |
ТРЕБОНИУС | Требониус, еще один лакей-заговорщик, предполагает, что Антоний будет грустить после убийства, но в конце концов рассмеется над всем этим… что заставляет нас задуматься об эмоциональном интеллекте Требониуса. |
Часы бьют. БРУТ КАССИУС Часы пробили ТРЕБОНИУС КАССИЙ Но пока сомнительно 210 | Часы бьют 3 (на самом деле, в Древнем Риме не было часов, но Шекспир был больше озабочен драмой, чем исторической достоверностью), и они соглашаются расстаться. Прежде чем они это сделают, Кассий указывает, что Цезарь в последнее время был осторожен из-за всех дурных предзнаменований. Кассий также опасается, что пророки Цезаря могут убедить его взять больничный в Капитолии. |
DECIUS | Дециус говорит всем не волноваться; утром он появится у Цезаря, чтобы убедиться, что Цезарь идет в Капитолий. Он может легко повлиять на Цезаря сказочными интерпретациями всего, что беспокоит Цезаря. |
КАССИЙ БРУТ CINNA МЕТЕЛЛ БРУТ КАССИУС | На самом деле, все соберутся у Цезаря, чтобы убедиться, что он появится в Капитолии для убийства. Это командная работа. Кассий побуждает их быть «добрыми римлянами» и держать свое слово. |
БРУТ Все, кроме Брута, выходят. Мальчик! Люциус! Крепко спишь? Это неважно. | Брут велит им убедиться, что они не похожи на подозрительных убийц. Великолепно! После того, как все ушли, Брут зовет Люциуса, но Люциус заснул. |
Войдите в Порцию. ПОРТИЯ Брут, милорд. БРУТ PORTIA | Входит Порция, жена Брута, и они немного болтают о муже и жене. На днях за ужином Брут бросил на нее злобный взгляд и отпустил ее, когда она захотела поговорить о том, что его беспокоит. (Очевидно, план убийства Цезаря не превратился в постельный разговор.) Порция умоляет его рассказать ей, что делает его таким несчастным. |
БРУТ ПОРТИЯ БРУТ | Брут утверждает, что он просто немного болен, но Порция говорит, что если бы это было все, он бы пошел спать. Брут достаточно умен, чтобы понимать, что расхаживать взад-вперед ночью — не лучший способ поправиться. |
ПОРТИЯ | Порция продолжает давить на мужа, говоря, что она знает, что его мучает болезнь разума. Великолепно! Она также говорит, что имеет право знать, кем были люди в масках, которые были в их доме посреди ночи. |
БРУТ Не преклоняй колени, нежная Порция. 300 Он поднимает ее. ПОРТИЯ БРУТ ПОРТИЯ | Порция утверждает, что она делает больше, чем просто служит Бруту, и просит, чтобы он доверял ей как любимой жене, а не игнорировал ее, как содержанку. Хотя она знает, что она женщина, она его жена и дочь благородного Катона, и она может хранить тайну, какой бы она ни была. |
БРУТ О боги, Порция уходит. Люциус, кто это стучит? Входят Люций и Лигарий. | Затем Брут просит богов сделать его достойным такой благородной жены. В этот момент раздается стук в дверь. Брут отправляет Порцию обратно в постель, обещая рассказать ей все позже. |
ЛЮЦИУС БРУТ ЛИГАРИЙ БРУТ ЛИГАРИЙ Брут ЛИГАРИЙ Он снимает платок. Душа Рима, БРУТ |