Несравненная Марина Цветаева
Одна из крупнейших русских поэтесс ХХ века, прозаик и переводчица Марина Ивановна Цветаева (1892 — 1941) начала писать стихи — не только на русском, но и на французском и немецком языках — ещё в шестилетнем возрасте. А её первый изданный сборник стихов в 18 лет сразу же привлёк внимание известных поэтов.
Судьба у Марины Цветаевой сложилась невероятно трагично. Война и нищета дают о себе знать. Один её ребёнок в 3-летнем возрасте умирает от голода в приюте, мужа по подозрению в политическом шпионаже расстреливают, вторую дочь репрессируют на 15 лет. Цветаева с сыном отправляется в эвакуацию в Чистополь, куда ссылали большинство литераторов – там ей обещают прописку и работу. Цветаева пишет заявление: «Прошу принять меня на работу в качестве посудомойки в открывающуюся столовую Литфонда». Но ей не дали и такой работы: совет счел, что она может оказаться немецким шпионом.
Пастернак, провожая Цветаеву в эвакуацию, дал ей для чемодана веревку, не подозревая, какую страшную роль этой веревке суждено сыграть. Не выдержав унижений, Марина Цветаева 31 августа 1941 года покончила жизнь самоубийством, повесившись на ней.
Мы собрали 25 цитат Марины Цветаевой о любви и жизни, которые раскрывают всю глубину и мудрость её трагической судьбы:
- «Я буду любить тебя все лето», – это звучит куда убедительней, чем «всю жизнь» и – главное – куда дольше!
- Если бы Вы сейчас вошли и сказали: «Я уезжаю надолго, навсегда», – или: «Мне кажется, я Вас больше не люблю», — я бы, кажется, не почувствовала ничего нового: каждый раз, когда Вы уезжаете, каждый час, когда Вас нет – Вас нет навсегда и Вы меня не любите.
- Влюбляешься ведь только в чужое, родное – любишь.
- Встречаться нужно для любви, для остального есть книги.
- Творчество – общее дело, творимое уединёнными.
- В мире ограниченное количество душ и неограниченное количество тел.
- Любить – значит видеть человека таким, каким его задумал Бог и не осуществили родители.
- Если я человека люблю, я хочу, чтоб ему от меня стало лучше – хотя бы пришитая пуговица.
От пришитой пуговицы – до всей моей души.
- Что можешь знать ты обо мне, раз ты со мной не спал и не пил?
- Нет на земле второго Вас.
- Я не хочу иметь точку зрения. Я хочу иметь зрение.
- Слушай и помни: всякий, кто смеётся над бедой другого, дурак или негодяй; чаще всего и то, и другое.
- Единственное, чего люди не прощают – это то, что ты без них, в конце концов, обошёлся.
- Скульптор зависит от глины. Художник от красок. Музыкант от струн. У художника, музыканта может остановиться рука. У поэта – только сердце.
- «Стерпится – слюбится». Люблю эту фразу, только наоборот.
- Любимые вещи: музыка, природа, стихи, одиночество. Любила простые и пустые места, которые никому не нравятся. Люблю физику, её загадочные законы притяжения и отталкивания, похожие на любовь и ненависть.
- В одном я – настоящая женщина: я всех и каждого сужу по себе, каждому влагаю в уста – свои речи, в грудь – свои чувства. Поэтому все у меня в первую минуту: добры, великодушны, щедры, бессонны и безумны.
- Насколько я лучше вижу человека, когда не с ним!
- Никто не хочет – никто не может понять одного: что я совсем одна. Знакомых и друзей – вся Москва, но ни одного кто за меня – нет, без меня! – умрет.
- Мужчины не привыкли к боли, – как животные. Когда им больно, у них сразу такие глаза, что всё что угодно сделаешь, только бы перестали.
- Мечтать ли вместе, спать ли вместе, но плакать всегда в одиночку.
- О, Боже мой, а говорят, что нет души! А что у меня сейчас болит? – Не зуб, не голова, не рука, не грудь, – нет, грудь, в груди, там, где дышишь, – дышу глубоко: не болит, но всё время болит, всё время ноет, нестерпимо!
- Человечески любить мы можем иногда десятерых, любовно — много — двух. Нечеловечески — всегда одного.
- Я хочу такой скромной, убийственно-простой вещи: чтобы, когда я вхожу, человек радовался.
Марина Ивановна Цветаева цитата: Скульптор зависит от глины. Художник от красок. Музыкант от струн, …
— Марина Ивановна Цветаева
Взято из Wikiquote. Последнее обновление 29 июня 2022 г.
Темы
музыка, рука, сердце, музыкант, поэт, краска, художник, глина, скульптор, струнаМарина Ивановна Цветаева
398русский поэт, прозаик, переводчик 1892 — 1941Похожие цитаты
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
„Музыкант должен создавать музыку, художник должен рисовать, поэт должен писать, если он хочет быть в гармонии с самим собой. Человек должен быть тем, кем может быть.“
— Маслоу, Абрахам Харольд американский психолог, основатель гуманистической психологии 1908 — 1970
„Нормальное общество — это когда музыкант и художник пользуются подземным переходом по назначению.“
— Владимир Петрович Вишневский российский поэт, юморист 1953
„Христос прожил чистую жизнь и был величайшим из художников, ибо пренебрег и мрамором, и глиной, и красками, а работал над живой плотью.“
— Винсент Ван Гог нидерландский художник-постимпрессионист 1853 — 1890
„Самые невежественные после футболистов и музыкантов — поэты. “
— Александр Михайлович Черницкий писатель-публицист, политолог 1959 — 2015
„Жизнь отчетливо указывает на две категории людей: художников и мыслителей. Между ними резкая разница. Одни — художники во всех их родах: писатели, музыканты, живописцы и т. д.“
— Иван Петрович Павлов русский учёный, физиолог 1849 — 1936
захватывают действительность целиком, сплошь, сполна, живую действительность, без всякого дробления, без всякого разъединения. Другие — мыслители — именно дробят ее и тем как бы умерщвляют ее, делая из нее какой-то временный скелет, и затем только постепенно, как бы снова собирают ее части и стараются их таким образом оживить, что вполне им все-таки и не удается.
Источник: [Павлов И. П., Двадцатилетний опыт объективного изучения высшей нервной деятельности (поведения) животных, М., Наука, 1973, 411]
„Бей по струнам! Не дай струнам бить по тебе!“
— Билли Джо Армстронг американский музыкант, певец, гитарист, автор песен 1972
„Человек создан для творчества, и я всегда знал, что люблю создавать вещи. Увы, я обделен талантом художника или музыканта. Но я могу писать программы.“
— Юкихиро Мацумото японский разработчик свободного ПО, создатель языка программирования Ruby 1965
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
„Весь мир соткан из музыки. Мы все — струны на лире. Мы резонируем. И все вместе поем.“
— Джо Хилл 1879 — 1915
„Сколько струн у твоей гитары? Сейчас есть семь струн, восемь струн, девятьсот. И нано-гитары. Нано-гитары вставляются прямо в жопу.“
— Сергей Табачников 1987
„Музыканты не выходят на пенсию; они заканчиваются, когда в них исчезает музыка.“
— Луи Армстронг американский джазовый музыкант 1901 — 1971
Musicians don’t retire; they stop when there’s no more music in them.
Вариант: Музыканты не выходят на пенсию; они заканчиваются, когда в них исчезает музыка.
„«Ты можешь говорить о себе “хороший музыкант”, “плохой музыкант”, “исключительный музыкант”, “великолепный музыкант” – это всё мусор. Потому что единственное, что надо – это глагол, когда ты вышел и сыграл так на виолончели, что у всех разрыв сердца! И вот для того, чтобы выйти на сцену и сыграть на виолончели так, чтобы у всех был разрыв сердца, нужно выйти и сыграть! “Я музыкант,” – это не заставляет ни у кого разорваться сердце. “Я хороший музыкант,” – всем плевать. “Я плохой музыкант,” – всем плевать. “Я сыграю на виолончели. Я играю на виолончели прямо сейчас,” – вот это становится интересно.»“
— Франц Вертфоллен писатель, просветитель, музыкант
Источник: Проект «Шот Жизни»
„Хотя художник не может построить прекрасную обнаженную фигуру, как и музыкант сочинить прекрасную фугу, по математическим правилам, он не может и игнорировать их. Они должны поселиться на задворках его сознания и управлять движениями пальцев. В конечном счете он так же зависит от них, как и архитектор.“
— Кеннет Кларк 1940
„Жизнь — это как струна гитары. Бывает, она рвётся, и вы грустите, вам больно. Но струны можно натянуть заново. “
— Ангус МакКиннон Янг 1955
„Тот, кто работает руками — рабочий. Тот, кто работает руками и головой — мастер. Тот, кто работает руками, головой и сердцем — художник.“
— Франциск Ассизский католический святой 1182 — 1226
„В России силен женский рок. Может ли женщина-музыкант быть счастлива?“
— Билли Новик российский музыкант 1975
„Где дух не водит рукой художника, там нет искусства. Где мысль не работает вместе с рукой, там нет художника.“
— Леонардо да Винчи итальянский художник, учёный, изобретатель, писатель, один из крупнейших представителей искусства Высокого Возрождения 1452 — 1519
„Вы же знаете, печаль это моя струна.“
— Поль Гоген французский живописец, скульптор-керамист и график 1848 — 1903
„Музыка жизни опошлилась бы, если бы порвались струны памяти. Хорошо было бы вырвать с корнем только сорные травы и оставить цветы.“
— Джером Клапка Джером английский писатель-юморист, драматург 1859 — 1927
„Стоя перед чистым холстом, художник должен думать на языке краски. “
— Бен Шан американский художник и фотограф 1898 — 1969
„Чем светлее художник, тем меньше чёрных красок он добавляет в ваш портрет.“
— Джулиана Вильсон
Связанные темы
- Сердце
- Музыка
- Музыкант
- Поэт
- Краска
- Художник
- Глина
Потому что я не могла остановиться ради Смерти
В стихотворении «Потому что я не могла остановиться ради Смерти» Эмили Дикинсон описывает близкую встречу со «Смертью» и «Бессмертием». Она использует персонификацию, чтобы изобразить «Смерть» и «Бессмертие» как персонажей. Ее знакомство с ними в начале стихотворения заставляет читателя непринужденно относиться к идее смерти. Однако по мере развития стихотворения внезапная смена тона заставляет читателей увидеть его таким, какой он есть на самом деле, жестоким и злым.
Потому что я не мог остановиться перед Смертью Эмили ДикинсонПотому что я не мог остановиться для Смерти – Он любезно остановился для меня – Повозка держалась, но только Мы – И Бессмертие.
![]()
Мы медленно ехали – Он не знал спешки, И я отложила Свой труд и досуг, Ради Его Вежливости –
Мы прошли Школу, где Дети ссорились На переменах – в кольце –Мы прошли Поля созерцания зерна –Мы прошли Заходящее Солнце –
Вернее – Он прошел Нас – Росы рисовали трепет и Холод – Только Паутинку, Мое Платье – Мой Палантин – Только Тюль –
Мы остановились перед Домом, который казался Вздутием Земли – Крыша была едва видна – Карниз – в земле –
С тех пор – Прошли Столетия – и все же Кажется короче, чем День Я впервые предположил, что Головы Лошадей Устремлены к Вечности –
Исследуй, потому что я не мог остановиться ради смерти
- 1 Резюме
- 2 Темы
- 3 Тон и настроение
- 4 Структура и форма
- 5 Литературные приемы, анализ строфы
- Станца
- 7 Исторический контекст
- 8 Часто задаваемые вопросы
- 9 Похожие стихи
Резюме
«Потому что я не мог остановиться ради смерти» попасть туда.
В первых строках стихотворения спикер использует известную строчку «Поскольку я не мог остановиться для Смерти, / Он милостиво остановился для меня». Эта фраза намекает на олицетворение, которое будет использоваться во всех строфах для описания опыта входа в загробную жизнь. Смерть остановилась перед говорящей и помогла ей сесть в карету, в которой находились «только мы/ И Бессмертие».
Они ехали по переулку, и говорящая отмечает, что видит вокруг себя. Она находилась в процессе отказа от жизни, которую знала, и позволяла этому следующему этапу существования взять верх. Они проходят мимо школы, полей и заходящего солнца (очень очевидный символ смерти). Стихотворение заканчивается тем, что спикер говорит, что прошли столетия с тех пор, как все это произошло, и она впервые поняла, что лошадиные головы направлены к «вечности».
Темы
В 9 0009 ‘Потому что я не мог остановиться ради Смерти’. Наиболее очевидными из них являются смертность и смерть . Что делает это стихотворение таким интересным, так это то, что они изображены с позиции бессмертия. Говорящая уже находится в загробной жизни, когда описывает свой опыт смерти. Это приводит к другой теме, бессмертие . Это одна из причин, почему говорящий так спокоен на протяжении большей части стихотворения. Такие темы также исследуются в других стихах Эмили Дикинсон.
Тон и настроение
У этого стихотворения очень четкий тон и настроение. Тон голоса поэта или оратора в стихотворении спокоен и размерен. Она осознает, что происходит вокруг нее, но не слишком эмоционально относится к этому. Это сохраняется на протяжении первых нескольких строф, пока говорящий не приблизится к смерти. В этот момент все начинает немного меняться, и тон становится более зловещим. Это видно по таким словам, как «Хладнокровие» и «дрожание». Последние строки возвращают мир первой части стихотворения, поскольку говорящий как ни в чем не бывало констатирует, что конские головы направлены в вечность.
Настроение стихотворения — это эмоциональный опыт, который поэт пытается передать читателю. Это то, что читатель должен чувствовать во время чтения и после окончания стихотворения. В случае с этим конкретным стихотворением тон и настроение связаны друг с другом.
Структура и форма
«Потому что я не могла остановиться перед смертью» Эмили Дикинсон представляет собой стихотворение из шести строф, которое разделено на наборы из четырех строк, известных как четверостишия. Эти четверостишия не следуют единой схеме рифмовки, хотя в стихотворении есть примеры идеальной рифмы. Например, «я», «бессмертие» и «вежливость» в первых двух строфах.
Счетчик стал более последовательным. Он напоминает обычный метрический узор. Первая и третья строки состоят из четырех наборов по две доли, или всего восьми слогов. Первая из этих долей безстрессовая, а вторая — ударная. Это известно как четырехстопный ямб. Во второй и четвертой строках также используются ямбы (или безударные и ударные доли), но в каждой строке всего три набора по две доли. Это называется ямбическим триметром.
Литературные приемы
Дикинсон использует несколько литературных приемов в ‘Потому что я не мог остановиться ради Смерти’. К ним относятся, помимо прочего, аллитерация, аллюзия, персонификация и переложение. Первый из них, аллитерация, возникает, когда слова используются последовательно или, по крайней мере, появляются близко друг к другу и начинаются с одного и того же звука. Например, «труд» и «досуг» во второй строфе и «школа» и «трудился» в третьей строфе.
Олицетворение — один из наиболее очевидных приемов, используемых в этом стихотворении. Это происходит, когда поэт наделяет нечеловеческое существо или объект человеческими характеристиками. Смерть очень ярко олицетворяется с первой строфы. Он выступает в роли поклонника говорящего, побуждая ее сесть в карету и отправиться с ним в неизвестность. Он и «добрый», и вежливый.
Аллюзия — это выражение, которое предназначено для того, чтобы вызвать что-то конкретное для разума, не заявляя об этом напрямую. Хотя это не ясно указано в строках этого стихотворения, ясно, что говорящий должен находиться в какой-то загробной жизни, вероятно, в христианском представлении о рае. Но тот факт, что это не указано явно, допускает множество интерпретаций того, в каком мире сейчас живет говорящий.
Другая важная техника, обычно используемая в поэзии, — это enjambment. Это происходит, когда линия обрывается до ее естественной точки остановки. Enjambment заставляет читателя перейти к следующей строке, и еще быстрее. Нужно двигаться вперед, чтобы удобно разрешить фразу или предложение. Например, переход между третьей и четвертой строками первой строфы и второй и третьей строками второй.
Анализ, Станца за станцией
Станца первая
Потому что я не мог остановиться для Смерти –
Он милостиво остановился для меня –
Повозка держалась, но только Мы –
И Бессмертие.
В стихотворении Эмили Дикинсон «Потому что я не могла остановиться перед смертью» автор олицетворяет смерть, изображая его как близкого друга или, возможно, даже ухажера джентльмена. В первой строфе она показывает, что приветствует смерть, когда говорит: «Он любезно остановился ради меня». Приятный тон стихотворения также предполагает, что автор вполне спокойно относится к смерти.
Вторая строфа
Медленно ехали – Он не знал спешки
И я убрал
Мой труд и досуг тоже,
За Его Вежливость –
Поездка в карете символизирует уход автора из жизни. Она в карете со смертью и бессмертием. Дикинсон раскрывает свою готовность пойти со смертью, когда говорит, что «пожертвовала… трудом и… досугом ради его вежливости». Это также показывает, что автор смирилась со своей собственной смертностью.
Она записала все, что хотела сделать в жизни, и добровольно вошла в карету Смерти и Бессмертия. Она может осознавать, что, если бы она не ушла добровольно, они все равно взяли бы ее в плен, но это, похоже, не меняет ее восприятие двух персонажей как добрых, заботливых и даже нежных. Это изображается, когда Смерть медленно едет за ней, позволяя ей вспомнить.
Об Эмили Дикинсон
Эмили Дикинсон родилась в Амхерсте, штат Массачусетс, в декабре 1830 года. Ее родители занимали видное место в местном обществе, но не были богатыми.Прочитать биографию Эмили Дикинсон
Третья строфа
Мы прошли Школу, где Дети ссорились
На перемене – в кольце –
Мы прошли Поля созерцания зерна –
Мы прошли Заходящее солнце –
Ездят «прошли Школу, где учились Дети», подразумевая, что автору щедро даны несколько мгновений, чтобы вспомнить детство. Затем они проезжают мимо «Пристального взгляда на зерно», позволяя автору вспомнить о расцвете своей жизни. Затем они проходят мимо заходящего солнца. Это символизирует смерть автора. Закат прекрасен и нежен, и так изображен переход из жизни в вечность.
Четвертая строфа
Вернее – Он прошел Нас –
Росы рисовали трепетно и Холодно –
Только для паутинки, мое платье –
Мой палантин – только Тюль –
Тональность четвертой строфы резко меняется. Внезапно, когда солнце село, автор понимает, что ей очень холодно, и ее знобит. Затем она осознает, что она недостаточно одета. До этого момента осознания автор вполне комфортно чувствовал себя в «Смерти и бессмертии». Ведь она ехала вместе с ними только в своей «паутине» и в своем «Палантере — только Тюль», или, другими словами, только в полупрозрачной ночной рубашке.
В строфах с первой по третью автор находится в близких отношениях со Смертью и Бессмертием. Описывая Смерть как жениха-джентльмена, доброго и вежливого, она не стыдится того, что одета недостаточно. Однако, когда садится солнце и наступает холодная сырость, она осознает свою неподходящую одежду.
Пятая строфа
Мы остановились перед Домом, который казался
Вздутие земли —
Крыши было почти не видно —
Карниз — в земле —
В момент осознания того, что она была соблазнена Смертью, они останавливаются перед ее новым «домом», «Вздутием земли». Она утверждает, что «крыша была едва видна», а «карниз — в земле». Тон становится разочарованным, поскольку автор понимает, что смерть — это не все, что она думала. Теперь, когда солнце зашло в ее жизни, и она стоит перед своим новым домом навсегда, наступает разочарование. Смерть была доброй и нежной, как жених джентльмена. Он соблазнил ее грандиозными обещаниями вечности. Теперь, увидев свой маленький, сырой, вечный дом, она чувствует себя обманутой.
Станца Шесть
С тех пор – это Века – и все же
Кажется короче, чем День
Я впервые предположил, что Головы Лошадей
Устремлены к Вечности –
Теперь это были «Века — и все же Чувствуется короче, чем день», поскольку жизнь продолжается без нее. Прошли века с того момента осознания, когда она «впервые догадалась», что Смерть соблазнила ее, что он сначала казался добрым джентльменом, но оставил ее одну в темной, холодной, сырой могиле.
Исторический контекст
«Потому что я не мог остановиться перед смертью» был опубликован в 1863 году и предположительно был написан между 1855 и 1863 годами (The Dickinson Properties). Это годы, когда Эмили Дикинсон писала наиболее интенсивно. В ранние годы Дикинсон она пережила смерть многих близких ей людей, в том числе ее двоюродного брата. Легко понять, почему она чувствовала себя знакомой со смертью. Дикинсон тоже жила недалеко от кладбища, поэтому она наблюдала, как многие люди, даже близкие, едут на катафалке к месту своего последнего упокоения. Это, вероятно, вдохновение для настройки этого стихотворения.
Во времена скорби она, вероятно, слышала проповеди о спасении, рае и обителях, ожидающих вечности. При жизни Дикинсон многие из ее близких членов семьи и друзей присоединились к церкви, поскольку в 1830-х годах произошло то, что многие называли «возрождением» или «пробуждением», когда многие люди провозглашали веру в Иисуса Христа и вечную жизнь (The Dickinson Properties).
«Потому что я не мог остановиться ради Смерти» очень ясно дает понять, что Дикинсон в какой-то момент своей жизни рассматривала смерть как нечто милое и нежное. Она приветствовала смерть, возможно, из-за мысли, что она всего лишь перейдет из этой жизни в лучшее место. Это изображено в первой строфе стихотворения, когда автор начинает свое путешествие со Смертью, рассматривая его как долгожданного и знакомого друга. Она спокойна и задумчива, когда проходит мимо школьников и зернового поля. Она умиротворенно наблюдает за прекрасным закатом в своей жизни. Но когда тепло солнца уходит и наступает влажный холод, она смотрит на свой новый дом, и это не дом на небе (Иоанн 14:1-3), а просто вздутие земли.
Дикинсон, кажется, играла с идеей веры в загробную жизнь в раю, но в конце концов заявила, что она была «одной из затяжных плохих», что говорит о том, что она хотела верить в жизнь после смерти в раю, но не мог. В конце концов, она считала могилу своим последним пристанищем (The Dickinson Properties).
Часто задаваемые вопросы
Что означает стихотворение «Потому что я не мог остановиться для смерти» ?
«Потому что я не мог остановиться ради Смерти» — это простая лирика, рассказывающая о бесстрашии Эмили Дикинсон перед лицом смерти. Название поэмы означает, что поэтическому персонажу некогда ждать смерти. Ее разум бесстрашен и рационален. Она воспринимает смерть как естественное явление, подобное увяданию растений. Нет страха принять то, что должно произойти. Следовательно, поэт не может отягощать свой ум мыслями о чем-то естественном не только для себя, но и для всего человечества.
В чем смысл стихотворения?
Послание стихотворения «Потому что я не мог остановиться для смерти» заключается в том, что не следует бояться смерти, поскольку она не так ужасна, о которой можно подумать. Смерть довольно джентльменская, предусмотрительная и цивилизованная.
Почему Эмили Дикинсон написала «Потому что я не могла остановиться перед Смертью» ?
«Потому что я не мог остановиться для смерти» был написан как ответ поэта на смерть. Дикинсон написала это стихотворение, чтобы выразить свое желание обрести спасение. Более того, она желает вечной жизни, благословленной заботой Бога. Написав это стихотворение, поэт также подчеркивает свое отношение к забвению и принятие смерти такой, какая она есть. В этом стихотворении подчеркивается ее вера в загробную жизнь.
Когда было написано «Потому что я не мог остановиться ради смерти» ?
Эмили Дикинсон никогда не публиковала стихотворение, но считается, что она написала «Потому что я не могла остановиться перед смертью» в начале 1860-х годов. Стихотворение было опубликовано посмертно только в 1890 году в сборнике «Стихотворения Эмили Дикинсон: серия 1».
Была ли Эмили Дикинсон романтиком или трансценденталистом?
Эмили Дикинсон была знакома не только с Библией, но и с современной массовой культурой. На нее оказали влияние поэты-романтики Англии и Америки. В ее стихах можно найти доминирующую тему «memento mori» или «помни, что ты умрешь». Эта тема была излюбленной темой романтиков. Так что лучше сказать, что она была романтической поэтессой. Однако некоторые из ее стихов также охватывают трансцендентные мысли.
Какова основная тема «Потому что я не мог остановиться ради смерти» ?
Основная тема «Потому что я не мог остановиться ради Смерти» — смерть и бессмертие. В этом стихотворении поэтесса описывает, как она визуализирует смерть и какова ее роль в ее жизни.
Что является центральной темой «Потому что я не мог остановиться на «Смерть»?»
Центральная тема стихотворения — неизбежность смерти и спокойное принятие ее поэтом. Более того, в этом стихотворении Дикинсон выражает свою веру в христианскую загробную жизнь и вечность. Она не боится смерти. Ее сердцу приятно иметь такого джентльменского и цивилизованного человека, как смерть, в качестве ее возничего в путешествии к вечности.
Какая ирония в «Потому что я не мог остановиться ради Смерти» ?
Самая первая строка стихотворения «Потому что я не мог остановиться для смерти» содержит иронию. В старости человек напряженно ждет приближающейся смерти и боится холодных, но крепких объятий смерти. Напротив, Эмили Дикинсон не может даже перестать думать о смерти. В своей активной жизни она не останавливалась перед смертью. Это смерть перестала встречать поэтессу и сопровождала ее в вечность. Таким образом, поэт подразумевает иронию в первой строке стихотворения.
Кто в стихотворении «Смерть»?
Смерть олицетворена. Заглавная буква слова «Смерть» означает, что поэт вкладывает в эту абстрактную идею слух и чувство. Более того, «Смерть» сравнивают со смелой спутницей поэта. Он джентльменский и цивилизованный. Поэт изображает «Смерть» как возницу ее пути к вечности.
Какой тип стихотворения «Потому что я не мог остановиться для смерти» ?
«Потому что я не мог остановиться для смерти» — лирическое стихотворение. Дикинсон написал это стихотворение от первого лица. С первых строк становится понятно, что это будет субъективное стихотворение о неизбежности смерти и стремлении к вечности. Как бы то ни было, говорящий от первого лица, представленный в стихотворении, делает его образцом лирики свободного стиха.
Как олицетворяется в стихотворении «Смерть»?
В «Потому что я не могла остановиться для смерти» Эмили Дикинсон использует олицетворение во второй строке стихотворения. Здесь поэт говорит: «Он любезно остановился для меня». Ссылка на «Смерть» в первой строке и заглавная буква слова дают понять, что поэт сравнивает смерть с человеком, а также с возничим, который ведет поэта к вечности.
Что означает «Смерть» или «Он»?
В «Потому что я не могла остановиться ради Смерти» Эмили Дикинсон олицетворяет смерть и сравнивает ее с возничим. По мнению поэта, смерть — джентльмен и цивилизован в своем отношении. Он не опрометчивый и не то ужасное существо, о котором можно подумать. Это люди представляют себе смерть как нечто грозное и ужасное. Но в стихотворении Дикинсон смерть — ее смелый спутник.
Почему «Бессмертие» в «Повозке»?
Эмили Дикинсон сравнивает смерть с управляющим колесницей, ведущей в вечность. С ней связана еще одна абстрактная идея: бессмертие. Из идеи стихотворения становится ясно, что поэт использует бессмертие как спутника в своем путешествии на небеса, поскольку она верит в христианскую веру в загробную жизнь. В загробной жизни человек достигает бессмертия по благословению Бога.
Что означает «Мой палантин — только тюль —»?
«Мой палантин — только тюль —» содержит два понятия. Одним из них является «Tippet», означающий длинный шарф, и «Tulle», означающий мягкий тонкий шелк. Таким образом, после ее смерти ее платье также отражает ее психическое состояние, а также ее минималистичный образ жизни. Изящество ее шарфа символизирует безмятежность в загробной жизни.
Почему смерть часто персонифицируется в литературе?
Смерть часто олицетворяют для выражения того, что представляет о ней поэтический ум. Как и в случае с «Потому что я не мог остановиться ради Смерти», Эмили Дикинсон представляет свою точку зрения на смерть и бессмертие.
Похожие стихи
Дикинсон «Потому что я не мог остановиться перед смертью» — одно из самых известных стихотворений о смерти и загробной жизни. Но есть еще много других, которые стоит прочитать. Некоторые другие очень популярные стихи с оригинальным изображением смерти включают:
- «Загробная жизнь» Билли Коллинза. Это одно из самых известных стихотворений Билли Коллинза. Это стихотворение представляет собой остроумное изображение смерти, которое позволяет умершим обитать в мире, который они себе представляли. Исследуйте другие стихи Билли Коллинза.
- «У меня свидание со смертью» Алана Сигера. Это стихотворение военного времени описывает грядущую и неизбежную смерть говорящего. Читайте другие стихи Алана Сигера.
- «Когда приходит смерть» Мэри Оливер. В этом стихотворении говорящий размышляет о том, что происходит после смерти человека. Читайте другие стихи Мэри Оливер.
- «И смерти не будет владычества» Дилана Томаса. Это одно из лучших стихотворений Дилана Томаса. Это стихотворение бросает волшебный взгляд на то, как смерть управляет человечеством. Исследуйте другие стихи Дилана Томаса.
Вы также можете прочитать о самых любимых стихах Эмили Дикинсон.
Остановка в лесу снежным вечером
Выросший в Сан-Франциско и Нью-Гэмпшире, Роберт Фрост писал стихи, которые неподвластны времени и времени, толкая читателя в водоворот образов. Поэма, «Остановка в лесу снежным вечером» , исследует мотивы поэта , внутренние настроения рассказчика , а его привязанность к лесу по внутренней причине . Роберт Фрост известен как «региональный поэт, желающий идти своим путем и игнорировать поэтические тенденции своего времени».
Исследование Остановка в лесу снежным вечером
- 1 Краткое описание
- 2 Значение
- 3 Динамик
- 4 Символы
- 5 Структура и форма
- 6 Literary Devices
- 7 Themes
- 8 Significance of the Title
- 9 Analysis, Stanza by Stanza
- 10 Historical Context
- 11 Personal Commentary
- 12 FAQs
- 13 Similar Poetry
Summary
« Остановка в лесу снежным вечером » Роберта Фроста повествует о человеке, стоящем глубоко в лесу и разрывающемся между двумя вариантами.
Рассказчик стихотворения остановился на короткий момент среди снежного вечера в лесу , завороженный разворачивающимися завораживающими сценами. Пока он находит время, чтобы насладиться дозой натуралистической красоты, он разрывается между тем, чтобы остаться в лесу и отправиться домой. По мере того, как читатели исследуют мотивы и скрытые склонности, стихотворение становится интригующим, а искусная игра слов придает разнообразный смысл. У Роберта Фроста есть склонность выбирать две дороги, как это было в «Неизбранная дорога» , где рассказчик снова оказывается на перекрестке, определяя свой постоянный путь.
Полностью стихотворение можно прочитать здесь.
Значение
Суть поэмы заключается в конфликте в момент утешения против незавершенных обязательств .
Рассказчик очарован мгновенным отвлечением от мирских обязанностей, позволив себе момент покоя. Будучи натуралистом до мозга костей, Роберт Фрост обосновывает своего персонажа в лесу, загипнотизированном снежным вечером. Поэт мягко указывает на присутствие человека рядом, хотя и в помещении, не обращая внимания на прохожего.
Лес для рассказчиков очень густой, темный и стоит во всей красе. Более того, поэт рисует образ, запечатленный в природной красоте, вызывая у читателя глубокие чувственные эмоции. Лес покрыт толстым слоем снега, что усиливает его красоту. Рассказчик выражает беспокойство по поводу того, что сбился с пути в лесу, поскольку ночью становится очень темно, и он решает двигаться дальше.
Говорящий
Некоторые читатели и ученые предположили, что говорящим в этом стихотворении является сам Роберт Фрост.
Фрост пережил тот же момент, что и рассказчик, когда он отправился на местный рынок и не смог заработать достаточно денег, чтобы провести своих детей до Рождества с подарками, которые он хотел им купить. Потрясенный, он пережил трудный путь домой, во время которого он остановился на полпути, чтобы поплакать. Через несколько минут звон колокольчиков на его лошади помог ему восстановить самообладание, и он продолжил свой путь домой. В конце концов, Фрост смог пережить трудные времена, но природа его борьбы ясно выражена в этом простом стихотворении, наполненном стремлением к миру.
Несмотря на этот убедительный анекдот, без явных доказательств того, что поэт намеревался быть рассказчиком, важно, чтобы читатели посмотрели на стихотворение с объективной точки зрения. Рассказчик выглядит путешественником, мужчиной или женщиной, возможно, коммивояжером . Они обременены обязательствами и желанием отказаться от них всех. Но они достаточно ясны, чтобы понять, что в обществе есть правила, которым нужно следовать.
Символы
На протяжении всего произведения поэт обращается к одному основному символу — лесу.
Они представляют одну сторону из двух вариантов выбора, которые есть перед говорящим. Они могли отправиться в лес или вернуться к своим мирским обязанностям. Лес представляет собой своего рода свободу, освобожденную от ограничений общества и без бесконечных задач, которые повседневная жизнь требует от обычного человека. Там можно было жить в естественном мире и наслаждаться покоем, который природа может предложить. Но, надо отметить, лес тоже «темный и глубокий». Они также представляют тьму и предоставляют говорящему возможность «заснуть» или, как некоторые интерпретируют это, смерть.
Структура и форма
Это натуралистическое стихотворение понравилось как читателям, так и детям. Это стихотворение звучит звонко при громком чтении. Это может быть похоже на детскую песенку. Звон, рифма и причина систематически протекают через всю поэму. Он работает в рамках классической строфы рубаи. Рубаи — это персидский термин, означающий « четверостишие », обозначающий четырехстрочную строфу. Схема строфы рубаи выглядит следующим образом: AABA, BBCB, CCDC и DDDD.
Стихотворение «Остановка в лесу снежным вечером» составлено четырехстопным ямбом , впервые созданным Эдвардом Фицджеральдом. Все соответствующие стихи соответствуют схеме рифмовки а-а-б-а. В целом схема рифмовки соответствует схеме aaba-bbcb-ccdc-dddd.
Кроме того, второй куплет закрепляет рифмованную структуру стихотворения. Как было сказано выше, стихотворение написано в стиле А/А/В/А, причем первая строка каждой строфы рифмуется с третьей строкой предыдущей — в данном случае «здесь» и «чудак». Это простая структура, которая очень хорошо течет и делает чтение более легким и приятным.
Литературные устройства
Роберт Фрост хорошо передает суть покоя во время снегопада. Можно заметить, как каждое рифмующееся слово заканчивается благозвучным звуком «о», как каждое слово в строфе либо односложно, либо двусложно, что обеспечивает простой поток, легкое чтение и простое ощущение покоя во всем. В третьей строфе заметно созвучие со звуком «с»;
Он дает с привет с харне сс звонок с а с хек
К s k если есть s s какая-то ошибка.
Единственный другой s звук’ s s плач
Еа с й ветровой и пуховой чешуйками.
Очень легко читается и очень хорошо течет. Продолжение простой структуры стихотворения А/А/В/А еще больше усиливает потребность Фроста в том, чтобы его читатель понял естественный поток, сопровождающий прогулку в лесу снежным вечером.
В четвертом стихе «сон» — это метафора, используемая для истинного отдыха; остаток выполненного обещания, выполненного дня или даже выполненной жизни. Это единственная строфа из «Остановка в лесу снежным вечером» , которая состоит из четырех рифмованных строк из-за повторения «и миль, чтобы пройти, прежде чем я усну», вероятно, потому, что нет следующего куплета, чтобы продолжить куплет. — образец рифмовки стиха.
Темы
В этом стихотворении Фрост затрагивает такие темы, как усталость, усталость, депрессия, оптимизм и целеустремленность. Его динамик кажется неуместным и несвоевременным. Он совершенно один в этом мире, по крайней мере, в этот момент, и чувствует небольшое ощущение спокойствия и изоляции, которые может дать только природа. В этом стихотворении есть и более темные оттенки. Предложение «сна» напомнило некоторым о смерти/самоубийстве и желании навсегда сбежать от требований повседневной жизни.
Кроме того, поэт не забывает напоминать читателю, что жизнь не останавливается, как бы ни был изолирован от нее человек. На это стихотворение можно смотреть как на простой комментарий к жизни — утверждение, предполагающее, что если кто-то слишком долго стоит и наблюдает за своей жизнью, он может полностью ее потерять. В конце стихотворения рассказчик возвращается в свое путешествие, предвкушая завершение самого темного вечера в году и заслуженный сон или, возможно, смерть.
Очень часто название стихотворения преподносится как грандиозная, всеобъемлющая, наводящая на размышления мысль, которая своей символической силой вдохновляет читателей.
В других случаях это не более чем заявление о содержании стихотворения. Так обстоит дело с «Остановка в лесу снежным вечером» , что примерно соответствует названию.
Анализ, Станца за станцией
Стана Один
Чей это лес, кажется, я знаю.
(…)
Смотреть, как его леса засыпает снегом.
Поэт начинает стихотворение «Остановка в лесу снежным вечером» , говорящий намеренно рассматривает и анализирует тот факт, что эти леса кажутся ему знакомыми. Технически, они посягают на чужую собственность — лес на земле, которая им не принадлежит, — но, зная, что этого человека какое-то время не будет рядом, говорящий не может удержаться от того, чтобы несколько минут понаблюдать за происходящим. мирный спуск зимы через этот лес. Хотя они не ссылаются на эту тему, позже становится понятно, что у обоих были общие воспоминания в прошлом.
Поэт указывает на следы цивилизации поблизости словами «дом» и «деревня». Они знают о других людях, но не знают, что там говорит говорящий. Более того, они уверены, что жилец их не заметил, учитывая сильный снегопад в густых лесах, большинство людей остаются дома; рассказчик, кажется, наслаждается этим уединенным существованием. Рассказчик проходит мимо чьего-то жилища, удовлетворившись их призрачным существованием. Они ненадолго остановились, чтобы полюбоваться открывающимся перед ними чудесным видом.
Вторая строфа
Моя маленькая лошадка, должно быть, думает, что она странная
(…)
Самый темный вечер в году.
Во второй строфе рассказчик обращает внимание на человеческий аспект миролюбия. Говорящему интересно отметить, что лошадь, сопровождающая его в путешествии, не может понять, что говорящий просто остановился, чтобы посмотреть на лес.
По фразе «самый темный вечер в году» легко предположить, что действие этого стихотворения происходит в ночь зимнего солнцестояния, но это также можно интерпретировать как относящееся к более трудным временам в жизни человека. «Самый темный вечер в году» может быть буквальным или означать, что у говорящего тяжелый день. Если да, то это тем более повод остановиться и перевести дух от стрессов и трудностей, которых требует жизнь, пока их конь беззаботно смотрит на мир.
Кроме того, рассказчик кажется внимательным персонажем, интерпретирующим мысли лошади. Лошадь, кажется, удивлена этим внезапным «перерывом» в лесу.
Как следует из стиха, из-за зимнего холода озеро замерзло. Но упрямый рассказчик, кажется, обожает настоящее, а не неминуемую опасность. Рассказчик намекает на ожидающую их безмерную тьму. Ночное время в лесу может быть чрезвычайно утомительным для усталого путника, находящегося за много миль от дома. Говорящий снова разрывается между двумя вариантами: отправиться домой или погрузиться в живописный вид.
Станца Три
Он встряхивает свои колокольчики
(…)
Легкого ветра и пухового хлопка.
В третьей строфе читатель стихотворения должен чувствовать тот же покой, который описывает рассказчик. Рассказчик продолжает описывать мысли, которые, по его мнению, посещает лошадь, которая в настоящее время трясет колокольчиком, плетясь по дороге. Бубенчики игриво звенят, показывая, что лошадь намерена навсегда покинуть лес, который кажется мрачным и одиноким. Поскольку лошадь не может высказывать свое мнение, рассказчик выбирает это.
Динамик находится за много миль отовсюду, глубоко в лесу, где слышен только звук ветра и падающих снежинок. Это лучшие образы Роберта Фроста. Поэт утверждает только три звука в густом лесу; ветер, снег и колокольный звон.
Станца Четыре
Лес прекрасный, темный и глубокий,
(…)
И много миль, прежде чем я усну.
В четвертом куплете говорящий ясно дает понять, что, к сожалению, мир не вечен. Какой бы длинный, темный, трудный день ни вызвал эту остановку в лесу, она не исчезла, пока на нее смотрели. Отвлечения — замечательная вещь, и все, что может отвлечь от неприятностей, — приятное дополнение к любому дню — но реальный мир все еще существует.
Рассказчик признается, что чувствует себя зачарованным лесом, окутанным изысканной красотой природы. Суть уже загнали домой. Но говорящий начинает беспокоиться, поскольку сгущается тьма, они должны возобновить свое путешествие. Воистину, леса темны и очаровательны сами по себе, но они также могут быть и безжалостными.
Используя «но», говорящий демонстрирует сильное желание оставаться на месте, созерцая красоту в своем распоряжении. Для них их незапланированные обязанности являются бременем, заставляющим их против их воли идти к конечному пункту назначения. Обещаний, о которых спикер упоминает несколько раз, может быть множество, начиная от домашних поручений и заканчивая супружескими делами.
В предпоследней строке говорящий все еще стоит на «ничейной земле», не желая уходить. Они собираются остаться в лесу, возможно, предвещая свою смерть. Это может освободить их душу от материалистического мира. Наконец, говорящий отрывается от размышлений о природе. Теперь они твердо сосредоточены на возвращении домой.
Так как поэт все еще находится далеко от своего дома, то теперь он размышляет о своей предстоящей жизни, сосредотачиваясь на ожидающем его скором конце пути. Это также могло быть отсылкой к самому Роберту Фросту, так как он не спал всю ночь, заканчивая свое стихотворение до самого утра.
С другой стороны, это может быть подтекстом поэта, желающего, чтобы его смерть была рядом, давая ему утешение в ее лоне. Глядя на стихотворение поверхностно, это обычный сценарий остановки в лесу. Склонность Роберта Фроста к натуралистической красоте все еще очевидна. Человек на мгновение погружается в сцену, разрываясь между предстоящими обязанностями и испытывая искушение остаться на некоторое время. Наконец, он уступает своему долгому путешествию и ожиданиям обязательств.
Исторический контекст
Большинство читателей стихотворений примут стихотворение за чистую монету, не обращая внимания на его поэтическую композицию, рифму и заявленные идеи. По словам Роберта Фроста, стихотворение было сочинено всего за одну ночь. Поэма была написана в 1922 году и опубликована в 1923 году в его сборнике «Нью-Гэмпшир». Проведя всю ночь над своим стихотворением «Нью-Гэмпшир» , он вышел на улицу рано утром и вдохновился на стихотворение. Периодически встречается любовь к природе, образам и персонификациям. Он назвал это «своей лучшей попыткой сохранить память».
Для тех, кто не знает, «Нью-Гэмпшир» — это очень длинное стихотворение, на написание которого у Роберта Фроста ушло много часов. Он писал глубокой ночью, так сильно сосредоточившись на своей работе, что следующее утро наступило почти полностью без его внимания. Когда он закончил стихотворение и понял, что писал всю ночь, он потратил несколько минут, чтобы понаблюдать за восходом солнца, и в те несколько мгновений, когда его мозг был «выключен», он написал «Остановка в лесу снежным вечером». .
«Остановка в лесу снежным вечером» , одно из лучших стихотворений Роберта Фроста, всегда манящее, но в то же время имеющее мрачный подтекст.
Заключительные два стиха поэмы являются решающим аргументом с точки зрения поэта. Это также самые знаменитые две строчки английской поэзии. Начальная строка «И пройти мили, прежде чем я усну» остается в пределах поэтических параметров, определенных в жанре поэзии. Затем поэт повторяет приведенную выше строку, усиливая более внутреннее сообщение. На самом деле поэт намекает на смерть, которая придет в конце концов, когда он достигнет конца своих лет.
Самый мрачный оттенок стихотворения можно интерпретировать как желание смерти. Согласно популярным интерпретациям, рассказчик созерцает жгучее желание умереть в лесу, незамеченным и невоспетым. А может быть, намерение поэта было изначально невинным, встать и оценить красоту натурализма в полном разгаре. Лес находится между поэтом и обществом или цивилизацией, к которой он идет.
Он играет с неизвестным, в данном случае со смертью, лицом к лицу с красотой перед лицом неминуемой опасности и, вполне возможно, желанием смерти. Последняя строка стихотворения открыта для интерпретации в зависимости от читателя. Рассказчик может размышлять о том, чтобы отказаться от общества, созданного для быстрого развития. Кажется, они не хотят быть частью этого механизированного общества, желая уединенной, мирной жизни.
Часто задаваемые вопросы
Когда и где была опубликована книга «Остановка в лесу снежным вечером»?
Роберт Фрост написал стихотворение «Остановка в лесу снежным вечером» в 1922 году. Оно было опубликовано в его сборнике в Нью-Гэмпшире в 1923 году.
О чем «Остановка в лесу снежным вечером»?
Роман Роберта Фроста «Остановка в лесу снежным вечером» рассказывает о путешественнике, который ждет в лесу, чтобы полюбоваться ночной красотой морозной ночи. Он не уверен, почему он стоит там бесцельно. В конце стихотворения он становится реалистом и произносит памятные слова: «Но у меня есть обещания, которые я сдержу, / И мне предстоит пройти много миль, прежде чем я засну». Таким образом, это стихотворение о путешествии по жизни и о том, как всегда нужно быть готовым оставить статичные желания, чтобы мчаться с динамикой жизни.
Что означает название «Остановка в лесу снежным вечером»?
Название стихотворения говорит о коротком событии. По словам спикера, он остановился в лесу снежным вечером, и то, что он понял, записано в этом произведении. Буквальное значение указывает на ночную сцену и то, как она повлияла на разум говорящего.
В чем глубокий смысл фразы «Остановка в лесу снежным вечером»?
Более глубокий смысл стихотворения касается путешествия по жизни. В этом стихотворении Фрост подчеркивает важность того, чтобы быть активным и всегда осознавать обещание, которое человек дает самому себе. Прежде чем брать на себя обязательства, есть время подумать о других вещах. Но когда желание достичь цели превыше всего, человек не должен отклоняться от своего маршрута ради сиюминутных желаний.
Что означает фраза «И пройти мили, прежде чем я усну / И мили, чтобы пройти, прежде чем я усну»?
Последние две строки этого стихотворения содержат повторение. Фрост повторяет идею, чтобы подчеркнуть важность продолжения пути перед метафорическим сном. Кроме того, последние две строки представляют идею сна с двух разных точек зрения. Первый «сон» собирается отдохнуть. В то время как более поздняя ссылка касается смерти. Говорящему предстоит долгий путь до смерти и по пути он не может даже терять ни минуты в летаргических раздумьях.
Какое предложение лучше всего описывает фразу «Остановка в лесу снежным вечером»?
Строки «Но у меня есть обещания, которые я должен сдержать, / И пройти много миль, прежде чем я засну» лучше всего резюмируют суть стихотворения. Это стихотворение о путнике, который на мгновение останавливается в лесу и отправляется к месту назначения. Покидая лес, он ясно дает понять свое намерение, говоря, что у него есть обещания, которые он должен сдержать, и что ему нужно пройти много миль, прежде чем отдохнуть.
Кто говорит в «Остановка в лесу снежным вечером»?
В этом стихотворении рассказывается о путешественнике, отправившемся в далекое путешествие верхом на лошади. Это стихотворение написано с его точки зрения. Поэтическая персона или говорящий считается рупором поэта Роберта Фроста.
Какова тема стихотворения?
«Остановка у леса снежным вечером» Фроста затрагивает несколько тем, таких как жизнь, смерть, приверженность, пессимизм против оптимизма и тьма. Главной темой этого произведения является жизненный путь. Он присутствует на протяжении всего стихотворения и выделен в последних нескольких строках.
Почему лошадь считает странным останавливаться в лесу?
В стихотворении лошадь считает странным остановиться в лесу. Существо, движимое телесными позывами голода и жажды, считает странным останавливаться в месте, где поблизости нет фермерского дома. Он используется для остановки во время пути для еды и воды. Поэтому ожидание в таком унылом месте приводит существо в замешательство.
Почему в стихотворении говорящий не мог долго оставаться возле леса?
В «Остановка в лесу снежным вечером» говорящий не мог долго оставаться рядом с лесом, так как дал некоторые обещания.