ВАРИАНТ 1 Прочитай текст Жемчужинка и жаба В давние времена жила в одной деревне вдова, у которой было две дочери. Дочерей звали просто – Большая и Маленькая. Они обе были родными вдове, но она любила старшую больше, чем младшую. Сёстры Большая и Маленькая были совсем разными. Большая была грубая и злая, да ещё и жадная. А Маленькая ко всем относилась с добротою и была кроткого нрава. Однажды мать послала Маленькую по воду к колодцу, что был неблизко от дома. Та отправилась, не переча. Когда она дошла до колодца и стала набирать воду, вдруг увидела неподалёку нищенку, всю в лохмотьях. А на самом-то деле это была не нищенка, а волшебница. Она хотела узнать, добрая ли душа у девочки, и поэтому обратилась к ней, прикинувшись нищенкой: – Дитя моё, я очень хочу пить! Дай бабушке хотя бы капельку воды. – Подожди немножко, бабушка, — отозвалась Маленькая. – Я только вытащу ведро. Девочка набрала воды и напоила старушку-нищенку. – У тебя добрая душа, внучка, — сказала старушка, напившись. – За это бабушку даст тебе подарок. Пусть отныне, когда ты станешь смеяться, из твоего рта будут сыпаться жемчужины! Сказала это старушка и исчезла. А у Маленькой с тех пор изо рта сыпались жемчужины всякий раз, когда она смеялась. За это люди прозвали её Ма Пале, что значит «жемчужинка». Старшая сестра, Большая, выпросила у Маленькой, как всё было, и ей стало очень завидно. Однажды она сама решила пойти к колодцу по воду. Точно так же, как было с
Часть 2
Ответ:______________________________________________________ 10. Восстанови верную последовательность пунктов плана прочитанного текста. А) Подарок волшебницы Маленькой Б) Проживание вдовы с дочками в деревне В) Награда волшебницы Большой | Маленькой, явилась к колодцу волшебница, чтобы испытать, добрая ли душа у девочки. Она снова прикинулась старой нищенкой, попросила у Большой напиться. Но в душе старшей сестры не было жалости к людям. Когда нищенка обратилась к ней с просьбой, та лишь обругала старушку: – Вот ещё, буду я всякой нищенке воды подавать! Даже и не подумаю! И близко ко мне не подходи! – Ты злая и бессердечная девочка! К тому же завистлива – завидуешь своей сестре. Так пусть же всякий раз, когда ты смеёшься, изо рта у тебя выскакивают жабы! С тех пор старшей сестре проходу не стало от насмешек односельчан, и называли её теперь не иначе, как Ма Пха-пьоу, что значит «жаба» (338 слов) Часть 1
1) в деревне 2) в городе 3) в лесу
1) сравнение 2) противопоставление Г) Встреча Маленькой у колодца со старушкой Д) Поход к колодцу по воду старшей сестры Ответ:______________________________________________________ ___________________________________________________________
Ответ:_______________________________________________________
Ответ:_______________________________________________________
Ответ:_______________________________________________________
Ответ:_______________________________________________________ ____________________________________________________________ Часть 3
Ответ:_______________________________________________________ |
👍 Жемчужина Адальмины. Сакариас Топелиус 🐱
Порекомендовать к прочтению:
Поставить книжку к себе на полку
Страницы: 1 2 3
В одной далекой сказочной стране жили-были король с королевой.
Росла у них дочка по имени Адальмина, самая что ни есть настоящая принцесса. И как к каждой сказочной принцессе, на крестины к ней были приглашены феи — розовая и сиреневая. Как и положено феям, гостьи пришли с подарками.
Розовая фея преподнесла малютке-принцессе огромную жемчужину дивной красоты. Такая жемчужина уже сама по себе подарок, но ведь она была еще и волшебная! Розовая фея сказала:
— Эта жемчужина принесет Адальмине красоту и таланты, ум и богатство, никто не сможет сравниться с ней. Но эти дары заключены именно в жемчужине. Стоит принцессе потерять ее, как она тут же потеряет и все волшебные качества.
Этот подарок очень, очень понравился королю и королеве (сама принцесса не могла его оценить — она была еще очень мала).
Тут к колыбели принцессы подошла сиреневая фея и сказала так:
— Конечно, принцессе подарили прекрасный подарок. Но и мой не так плох. Правда, она не сможет получить его, пока жемчужина у нее. Но вот если Адальмина вдруг потеряет жемчужину и вместе с ней и все волшебные дары розовой феи, то тогда взамен потерянного она получит мой подарок — доброе сердце.
После этого феи попрощались — и исчезли.
— Что за странный подарок? — возмущенно сказал король королеве. — Где ж это видано, чтобы королевской дочери дарили доброе сердце? То ли дело жемчужина! И королева была с ним согласна.
Король призвал своего придворного ювелира — великого искусника — и приказал ему сделать для Адальмины маленькую корону и вставить в нее драгоценную жемчужину. Да не простую корону заказал король, а такую, чтоб она росла вместе с принцессой и всегда была ей впору, и чтоб никому, кроме принцессы, она не была впору.
Королевский ювелир на то и был королевским, чтобы справляться с самыми трудными заданиями — корона была сделана уже через два дня. И она была точь-в-точь такая, как заказал король.
Корону надели малютке-принцессе на голову и строго-настрого запретили снимать ее. Так девочка и жила, не расставаясь с короной ни на миг.
Но король все-таки очень боялся, что его любимая дочь лишится своего сокровища. Он приставил к девочке четырех камердинеров и четырех придворных дам. Им было поручено не спускать с принцессы Адальмины глаз и следовать за ней повсюду.
Девочке разрешили гулять только в королевском саду, да и то только в сопровождении слуг и придворных!
А жемчужина взаправду оказалась волшебной; вскоре начало сбываться все, что обещала розовая фея.
Девочка росла такой хорошенькой, что нельзя было не восхищаться ею. Она — по мнению всех придворных — была самой красивой принцессой на всем белом свете. Да так оно и было. Красота Адальмины затмила всех красавиц и даже вошла в поговорку.
Богатства короля — а значит и самой Адальмины — росли и приумножались день ото дня, как и предсказывала фея. Покои принцессы были самыми роскошными во дворце. Каких только чудес и диковин не было там! Блеск золота, серебра и драгоценных камней в них был таким ослепительным, что только красота принцессы могла соперничать с ним!
Но принцесса была не только красива и богата! Еще в детстве она была такой смышленой, что все взрослые только диву давались! Даже самые трудные уроки, которые задавали ей учителя, она учила с легкостью. О ее уме и образованности говорили все ученые и мудрецы.
Ей ничего не стоило разрешить загадки, над которыми подолгу бились седобородые профессора. Королевские министры по всем самым сложным вопросам советовались только с ней. В один голос твердили они, что такой умной принцессы свет еще не видывал!Ну как тут было не восхищаться Адальминой! Ну как тут было не хвалить ее! Король-отец и королева-мать так гордились своей дочуркой! С утра до вечера они говорили ей, какая она прелестная, какая она умная, какая она чудесная! А придворные тем более не скупились на восторги и похвалы.
И знаете, Адальмина охотно верила им! Она была и умна, и богата, и хороша собой. Эти чудесные качества подарила ей крестная. Но никто не дарил Адальмине зависти, бессердечия и злобы.
Когда принцесса встречала кого-нибудь, кто мог соперничать с нею, она теряла весь свой хваленый ум, а лицо ее становилось злым и потому некрасивым — ведь Адальмина отчаянно завидовала чужим успехам, чужой красоте. Она горячо любила только одного человека — саму себя. И это чуть не погубило ее.
Адальмине исполнилось уже шестнадцать лет, когда однажды она, гуляя по королевскому саду, бросила взгляд за его ограду, туда, где зеленел лес, и подумала: «А почему бы мне не прогуляться по лесу?» Но четыре камердинера и четыре придворные дамы осмелились отказать своей принцессе — ведь у них был приказ короля!
О, как разгневалась принцесса Адальмина! Ведь она не привыкла, чтобы ей в чем-то отказывали. Она отхлестала своих слуг по лицу, а потом перелезла через ограду и, пока придворные стояли в растерянности, уже скрылась в лесу.
Как Адальмина была довольна, что провела этих глупых и надоедливых слуг! Она шла все дальше в лес, наслаждаясь свободой.
Но вскоре ножки принцессы устали, она почувствовала жажду. Вот тут-то Адальмина пожалела, что рядом нет никого, кто с поклоном подал бы ей бокал воды…
Но вот на пути ей встретился светлый и чистый ручеек. Конечно, принцесса не привыкла пить из ладони, но все же ей пришлось нагнуться к ручью и зачерпнуть воду. Она опустилась на колени у ручья, и в нем отразилась склоненная над водой прекрасная девушка.
Адальмина увидела свое отражение и залюбовалась им. И вдруг корона, драгоценная корона с волшебной жемчужиной, свалилась с ее головы и упала в воду. Но принцесса даже не заметила этого.
Страницы: 1 2 3
Поделитесь ссылкой на сказку с друзьями:
Поставить книжку к себе на полку
Распечатать сказку
Находится в разделе: Сакариас Топелиус
Читайте также сказки:
Феи (также известные как Алмазы и Жабы)
А А А
А А А
Жила-была вдова, у которой было две дочери. Старшая была так похожа на нее и внешностью, и характером, что кто видел дочь, видел мать. Они оба были так неприятны и так горды, что жить с ними было некуда. Младшая, которая была копией своего отца по мягкости нрава и добродетели, была вместе с тем одной из самых красивых девушек, которых когда-либо видели.
{Слушайте Diamonds and Toads, а также сотни других аудиокниг со сказками в приложении Fairytalez Audio Book для устройств Apple и Android}
Между прочим, этому несчастному ребенку приходилось два раза в день ходить за водой более чем на полторы версты от дома и приносить домой кувшин воды. Однажды, когда она была у этого источника, к ней подошла бедная женщина, которая умоляла ее напоить ее.
— О да, от всего сердца, Гуди, — сказала эта хорошенькая девочка. Тотчас же ополоснув кувшин, она набрала чистейшей воды из родника и подала ей, все время держа кувшин в руке, чтобы ей легче было пить.
Добрая женщина, выпив, сказала ей: –
«Вы такая хорошенькая, такая добрая и обходительная, что я не могу не сделать вам подарок». Ибо это была фея, принявшая облик бедной крестьянки, чтобы посмотреть, как далеко зайдут вежливость и хорошие манеры этой хорошенькой девушки. — Я дам тебе в подарок, — продолжала Фея, — что при каждом слове, которое ты скажешь, изо рта твоего будет выходить либо цветок, либо драгоценный камень.
Когда эта хорошенькая девочка вернулась, мать отругала ее за то, что она так долго оставалась у фонтана.
— Прошу прощения, maman, — сказала бедняжка, — что не тороплюсь.
И при этих словах изо рта ее вышли две розы, две жемчужины и два больших бриллианта.
«И при этих словах изо рта ее вышли две розы, две жемчужины и два больших бриллианта». Иллюстрация Кейт Гринуэй. Опубликовано в «Любимом питомнике тети Луизы» Лауры Джури Валентайн (1870 г.), Фредерик Уорн и Ко.
.«Что я там вижу?» — удивилась ее мать. «Я думаю, жемчуг и бриллианты выходят изо рта девушки! Как это происходит, дитя мое?»
Это был первый раз, когда она назвала ее «мой ребенок».
Девушка откровенно рассказала ей все, не обошлось без выпадения большого количества бриллиантов.
«Право, — воскликнула мать, — я должна отправить туда свое милое дитя. Фанни, посмотри, что говорит твоя сестра, когда она говорит. Разве ты не был бы рад, моя дорогая, получить такой же подарок? Вам остается только пойти и набрать воды из родника, а когда бедная женщина попросит вас напоить ее, дайте ей очень учтиво».
«Хотел бы я увидеть себя идущим к фонтану за водой», — сказала эта невоспитанная шалунья.
— Я настаиваю, чтобы вы пошли, — сказала мать, — и немедленно.
Она пошла, но всю дорогу ворчала, прихватив с собой лучшую в доме серебряную кружку.
Не успела она дойти до фонтана, как увидела выходящую из леса пышно одетую даму, которая подошла к ней и попросила напиться. Это была та самая фея, которая являлась ее сестре, но теперь она приняла вид и платье принцессы, чтобы посмотреть, как далеко зайдет грубость этой девушки.
— Я пришла сюда, — сказала гордая, невоспитанная девушка, — чтобы угостить вас водой, скажите на милость? Я полагаю, эта серебряная кружка была привезена исключительно для вашей милости, не так ли? Впрочем, вы можете пить из него, если хотите.
– Ты едва ли вежлив, – без гнева ответила фея. «Ну, так как ты такой непослушный, я даю тебе в дар, что при каждом слове, которое ты скажешь, изо рта твоего будет выходить змея или жаба».
Как только мать увидела, что она идет, она закричала:–
– Ну что, доченька?
– Ну что, мама? — ответила несчастная девушка, выбрасывая изо рта гадюку и жабу.
«О, милосердие!» — воскликнула мать. — Что я вижу? Это ее сестра виновата во всем этом, но она заплатит за это», и тотчас же побежала ее бить. Бедняжка убежала от нее и пошла прятаться в ближайшем лесу.
Королевский сын, возвращавшийся с охоты, встретил ее и, увидев ее такой красивой, спросил, что она здесь делает одна и почему плачет.
«Увы! сэр, моя мать выгнала меня из дома.
Королевский сын, увидев пять или шесть жемчужин и столько же алмазов, вышедших из ее рта, попросил ее рассказать ему, как это произошло. Она рассказала ему всю историю. Королевский сын влюбился в нее и, полагая, что такой подарок стоит больше, чем любой брачный дар, который может принести другая невеста, провел ее во дворец короля, своего отца, и там женился на ней.
Что до сестры, то она навлекла на себя такую ненависть, что собственная мать выгнала ее за дверь. Несчастная девушка, побродив вокруг и не найдя никого, кто мог бы ее взять, ушла в угол леса и там умерла.
Сур Ла Лун || Diamonds & Toads Annotated Tale
ТАМ жила-была вдова1, у которой было две дочери.2Старшая3 была так похожа на нее лицом и юмором, что всякий, кто смотрел на дочь, видел мать. Они оба были так недовольны и так горды,4 что не было с ними никакой жизни.
Самая младшая,5 которая была точной копией своего отца 6 по вежливости и мягкому нраву 7, была вместе с тем одной из самых красивых девочек 8, которых когда-либо видели. Так как люди по природе своей любят свое подобие, то эта мать души не чаяла даже в старшей дочери и в то же время питала ужасное отвращение к младшей — заставляла ее есть на кухне и постоянно работать.
Среди прочего, эту бедную девочку заставляли два раза в день черпать воду на расстоянии более полутора миль от дома и приносить домой кувшин, полный воды. 10 Однажды, когда она была у этого фонтана,11 там пришла к ней бедная женщина,12 умоляла дать ей пить.13
«О! ай, от всего сердца, Гуди», 14 сказала эта хорошенькая девочка; и, тотчас же ополоснув кувшин, она набрала немного воды из самого чистого места источника и подала ей, все время держа кувшин в руке, чтобы ей легче было пить.
Добрая женщина, выпив, сказала ей:
Ты так хороша, моя дорогая, так хороша и так учтива,15 что я не могу не сделать тебе подарок.» Ибо это была фея, которая взяла вид бедной деревенской женщины,16 чтобы посмотреть, как далеко зайдут вежливость и хорошие манеры этой хорошенькой девушки. «Я дам тебе в подарок, — продолжала Фея, — чтобы при каждом слове, которое ты скажешь, изо рта выйдет либо цветок, либо драгоценность».18
Когда эта хорошенькая девочка пришла домой, мать отругала ее за то, что она так долго оставалась у фонтана.
«Прошу прощения, мама, — сказала бедная девочка, — что не тороплюсь».
И при этих словах изо рта ее вышли две розы,19 две жемчужины,20 и два алмаза. 21
«Что я вижу там?» — сказала мать, весьма удивленная. «Кажется, я вижу жемчуг и бриллианты, вылетающие изо рта девушки! Как это происходит, дитя?»
Это был первый раз, когда она позвонила своему ребенку.
Бедняга откровенно рассказал ей все, не без выпадения бесконечного количества бриллиантов.
«Совершенно честно, — воскликнула мать, — я должна отправить туда своего ребенка. 22 Подойди сюда, Фанни; 23 посмотри, что выходит из уст твоей сестры, когда она говорит. Разве ты не была бы рада, моя дорогая, получить Тебе нечего делать, как пойти и начерпать воды из родника, а когда какая-нибудь бедная женщина попросит тебя напоить ее, подать ей очень учтиво». «В самом деле, очень красивое зрелище, — сказал этот невоспитанный шалунья, — видеть, как я иду черпать воду».
«Пойдешь, шлюха!»26 сказала мать; «и в эту минуту.»
И пошла она, но всю дорогу ворча, прихватив с собой лучшую серебряную кружку27 в доме.
Не успела она подойти к источнику, как увидела, что из леса выходит великолепно одетая дама28 , которая подошла к ней и попросила пить. Это была, вы должны знать, та самая фея, которая явилась своей сестре, но теперь приняла вид и платье принцессы, чтобы посмотреть, как далеко зайдет грубость этой девушки.
«Я пришел сюда,» сказал гордый, дерзкий, «чтобы угостить вас водой, скажите на милость? Я полагаю, что серебряная кружка была принесена исключительно для вашей милости, не так ли? Но вы можете пить из нее, если у тебя есть фантазия.» 29
«Вы не слишком вежливы,» ответила Фея, не подвергая себя страсти. «Ну, так как ты так мало воспитан и так непослушен, я даю тебе в дар, что при каждом слове, которое ты скажешь, изо рта твоего будет выходить змея или жаба».0005
Как только мать увидела, что она идет, она закричала:
«Ну что, доченька?»
«Ну что, мама?» ответила дерзкая шлюха, выбрасывая изо рта двух гадюк31 и двух жаб32. «что я вижу? О, это несчастная сестра, виновная во всем этом, 33 но она заплатит за это»; и тотчас побежала бить ее.34 Бедная девочка убежала от нее и пошла спрятаться в лесу, 35 недалеко оттуда.