24.11.2024

Разница извини и прости: В чем разница между «извини» и «прости» ?

Содержание

как извиниться и попросить прощения по-английски

Англичане — настоящий образец вежливости. Всем известно, что если британец случайно заденет вас на улице — он попросит прощения, даже если не виноват.

Недаром в английском языке существует много слов, обозначающих извинения: от простого sorry до beg your pardon. Все это — apologizing words and phrases (извинительные слова и фразы). У каждого из них есть своя степень сожаления и уместное применение.

В этой статье вы узнаете как сказать «прости меня», «извините», «прошу прощения» по-английски, чем отличаются друг от друга эти выражения и в каких случаях употребляются.

Excuse me vs I’m sorry

Оба слова переводятся на русский язык как «простите», но употребляются в разном контексте. Давайте раз и навсегда разберемся с ними:

Excuse me

Это выражение обычно применяется как «предпрощение», то есть, вы заранее извиняетесь за то, что будет сейчас сделано или сказано.

И это не обязательно будет какая-то подлость с вашей стороны. Если вы намереваетесь спросить у незнакомца время, как пройти до достопримечательности или узнать у смотрителя где находится платформа — то ваша фраза должна начинаться с excuse me.

Excuse me, could you tell me what time it is? – Простите, вы не подскажете, который сейчас час?

Excuse me, where is the nearest flower shop here? — Простите, вы не подскажете, где здесь ближайший цветочный магазин?

Так, excuse me — это самый вежливый способ обратиться к человеку с просьбой или привлечь его внимание. Конечно, некоторые могут обратиться к вам на улице просто кликнув «Hey!» («Эй!») или похлопав по плечу, но мы сейчас говорим о хороших манерах.

Sorry

В отличие от excuse me, слово sorry выражает извинения и сожаления уже постфактум.

На русский язык переводится как «простите» или «сожалею».

Так, если вы наступили кому-то на ногу в метро, разбили чью-то чашку или опоздали на встречу — будет уместнее сказать «I’m sorry».

I’m sorry I have broken your favourite coffee cup — Прости, что я разбил твою любимую кофейную кружку.

I’m sorry for being late — Извините за опоздание.

Также, словом sorry можно выразить сожаления по поводу какого-то события с помощью фразы «I’m sorry about that» (Я сожалею об этом).

Основное отличие этих выражений — разница между попыткой заранее извиниться (excuse me) и сожалением о чем-то уже произошедшем (sorry). Они сильно меняют эмоциональный окрас фразы и общий посыл сказанного. Давайте сравним на примере.

Ситуация: вы пришли в кинотеатр, купили билет, заходите в зал и обнаруживаете, что кто-то сидит на вашем месте. Как вы поступите и что скажете? «

Excuse me, but this is my seat» (Простите, но это мое место) или «I’m sorry, but this is my seat» (Очень сожалею, но это мое место)?

«I’m sorry» в данном случае не подойдет: вы будто извиняетесь, что этот человек сидит не на своем месте, хотя в подобной ситуации извиняться нужно скорее ему. Так что верный вариант — «Excuse me, but this is my seat». Эту фразу можно произнести холодно и твердо, тогда человек ответит вам «I’m sorry» и освободит место.

Sorry

И еще раз, о самом распространенном извинении в английском языке. Оно переводится на русский как «прости», «извини» и используется в самых разных ситуациях. Если вы бежали на остановку и задели зонтом случайного прохожего или наступили кому-то на ногу в толпе, то должны остановиться и сказать «I’m sorry!» (Извините!).

Также, если хотите переспросить собеседника в случае, когда не расслышали его предыдущую фразу — можете сказать «Sorry?» с вопросительной интонацией, это будет означать «Что?». Хотя чаще всего переспрашивают что-то фразой «Pardon?», о которой мы поговорим чуть ниже.

У слова sorry и степени сожаления есть свои градации. Вспомогательные слова so, very и другие помогают выразить эту степень:

Sorry — Извини
I’m sorry — Я извиняюсь / Я сожалею
I’m so sorry — Мне так жаль
I’m very sorry — Я очень сожалею / Мне очень жаль
I’m really sorry — Я действительно сожалею
I am awfully sorry — Я ужасно сожалею / Я дико извиняюсь
I am very, very sorry about it! – Я очень, очень сожалею об этом!

Есть еще одна изысканная фраза, которую не часто встретишь в повседневной речи, и годится она больше для высшего общества и формальных ситуаций. Но знать ее будет не лишним:

I beg your pardon — Я прошу прощения

Помните, что в извинениях гораздо большую ролью играет тон речи, ваши жесты и мимика, чем то, что вы говорите.

Так, если в слове «pardon» интонация к концу фразы понижается — это извинение за что-то, оно переводится как «простите пожалуйста».

Но когда интонация в «pardon» повышается и все указывает на вопрос, то это просьба повторить сказанное ранее, если человек вас не расслышал.

Forgive me

Это выражение также переводится с английского как «прости меня», но имеет намного больший вес. Так, фразой «forgive me» просят прощения за какие-то давние дела, сильные обиды, измены, предательство и прочее. Это буквально «умолять, стоя на коленях».

Please, forgive me! I was such a fool!

— Пожалуйста, прости меня! Я был таким дураком!

Так что если вы опоздали на назначенную встречу на 15 минут — просто скажите «I’m sorry for coming late» (Извините, что задержался), а вот если предали близкого друга много лет назад и хотите восстановить отношения — стоит идти к нему с повинной и фразой «forgive me».

Apologize

Достаточно официальный вариант, который переводится на русский язык как «принести извинения». Такая фраза встречается в основном в деловой корреспонденции, официальных объявлениях и ряде подобных случаев.

We apologize for any inconvenience — Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Please accept our humble apology — Просим принять наши глубочайшие извинения.

В повседневной речи мало кто использует такие обороты, обычно просто говорят «

We’re so sorry about that» (Мы очень сожалеем об этом).

Нестандартные фразы для извинений:

My fault — Виноват
It’s my fault — Это моя вина
No offence — Без обид / Не обижайся
Oops! I really didn’t want to — Ой, я не хотел, честно-честно!
That’s my bad — Виноват!
Please don’t be angry with me — Пожалуйста, не злись на меня.
Please forgive me, if you can — Пожалуйста прости, если сможешь.

Изысканные варианты:

Excuse my omission — Простите мою оплошность.
I want to ask your forgiveness — Позвольте попросить у вас прощения.
I must apologize to you — Я должен извиниться перед вами.
I deeply regret — Я глубоко сожалею.

Как ответить на извинение

Когда вам приносят извинения — стоит также вежливо их принять. Сделать это можно как угодно, но вот несколько распространенных фраз:

That’s OK / It’s OK — Всё в порядке
That’s quite all right — Да всё в порядке
I’m fine — Я в порядке
None taken — Я не обиделся (ответ на фразу «No offence»)

И конечно, британцы сразу же предлагают не волноваться и забыть о случившемся:

Don’t’ worry — Не волнуйтесь
Never mind — Не бери в голову
It doesn’t matter — Это не важно
I quite understand — Я понимаю
Forget it — Забудьте об этом
Don’t mention it — Не обращайте внимания
No need to be sorry — Не стоит извиняться

Есть и официальный вариант, который можно употребить, если вы очень злитесь на кого-то близкого, уже простили его, но хотите «держать марку»:

Apology accepted — Извинения приняты

Ну а если не хотите принимать извинения — начните с фразы «That is no excuse

» (Это не оправдание). Но наш совет: just forget about it (просто забудьте об этом) и не ссорьтесь с близкими по пустякам.

Примеры предложений с извинениями:

Oh! I’m sorry! – Ой, извините!

I don’t feel like dancing right now, I’m sorry — Мне не хочется сейчас танцевать, извини.

Listen, I’m sorry about last night — Слушай, я сожалею о прошлой ночи.

Now, excuse me, I have to work it out with my homework — А сейчас извини. Мне нужно разобраться с моей домашней работой.

Coming through, excuse me, yes, thank you — Разрешите пройти, простите, да, спасибо.

I hope you can find it in yourself to forgive me — Я надеюсь, ты найдешь в себе силы меня простить.

I was so afraid you would never forgive me

— Я так боялась, что ты никогда не простишь меня.

Nothing I say or do will take that action away, but now I want to make it up to you by apologizing — Ничего из того, что я скажу или сделаю, не изменит случившегося, но я хочу загладить вину перед тобой своими извинениями.

I truly apologize for everything that happened last week — Я искренне раскаиваюсь во всем, что произошло на прошлой неделе.

I didn’t mean to hurt you — Я не хотел обидеть тебя.

I hope we can still be friends — Надеюсь, мы все еще можем остаться друзьями.

в чем разница, и почему мы всегда просим Бога простить нас

«Прости» и «извини»: смысл этих слов вроде бы одинаковый, но почему, обращаясь к Господу, мы всегда используем только первый вариант? Да и, согласитесь, сказать «прости» порой в разы сложнее, чем «извини».

На самом деле разница между этими двумя словами есть, и она огромна.

Давайте разбираться.

Что такое «прости»

14 марта во всем православном мире наступит Прощеное воскресенье. В этот день все будут просить друг у друга прощения, но что на самом деле означает слово «прости», которое будет звучать со всех сторон?

Слово «прости» говорит человек, признавший свою вину. Но при этом он искренне просит другого не держать зла за причиненную боль, то есть, по сути, отпустить эту вину. Под словом «прости» он скрывает просьбу принять его таким, какой он есть (грешного и виноватого, со своими недостатками), но с обещанием исправиться, он предлагает загладить свою вину и устранить возникшие сложности, чтобы и далее смотреть друг другу в глаза, как когда-то прежде.

А что же значит «извини»?

Слово «извини» имеет несколько иное значение, хотя в современном русском языке его почему-то считают синонимом слова «прости».

Просить человека извинить — это значит вывести из вины. Извиняются, когда случайно наступают другому человеку на ногу, когда непреднамеренно портят какую-то вещь или, например, когда без всякого злого умысла обижают словом. Смысл извинений в этих и подобных случаях сводится примерно к следующему: «Извини, я случайно» или «Я не виноват, просто так получилось».

Теперь, с осознанием разницы между словами «прости» и «извини», становится ясно, почему человек всегда просит Бога простить его, а не извинить. По этой же причине мы используем его и в Прощеное воскресенье (в этом году — 14 марта), желая загладить свою вину за что-то перед другим человеком. Ведь только после искреннего прощения своего ближнего очищается душа человека, с него же должен начинаться Великий пост.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

«Прошу прощения»: как извиняться правильно

Почему нам сложно просить прощения, а извинения не всегда звучат убедительно? Психолог Гай Винч о правилах, которые превращают банальные слова в инструмент эффективного восстановления доверия и уважения в отношениях.

Умение признавать вину и приносить извинения — одна из характеристик зрелой личности. Но порой они ошибочно воспринимаются лишь как важная часть социокультурных норм и нас с детства учат говорить: «Прости меня, я не специально».

К сожалению, этот навык не всегда развивается в течение жизни и часто застревает на том самом уровне, которому нас обучили. Поэтому извинения взрослых людей порой звучат несостоятельно, как детский лепет.

Почему нам так сложно извиняться?

Это значит признавать свою ошибку и неправоту, а для того, чтобы показать, что ты не идеален, нужно мужество. В детстве от нас требовали извинений, заставляя пойти подумать о своем поведении или угрожая лишением сладостей или мультиков. В результате социокультурные нормы не осознавались, а насаждались извне, и сопровождали их непонимание, ущемленность, обида.

Взрослые, наделенные властью, требуют того, чего ребенок не хочет или пока не может понять, и многие из нас вместе с навыком надолго усваивают это чувство унижения.

Между «я извиняюсь» или «прошу прощения» и «извини (прости) меня, пожалуйста» — большая разница

В попытке избежать чувства униженности взрослые люди не всегда выбирают действительно верные формулировки. Наверняка вам знакомы фразы: «Извини меня, если я тебя обидел(а)», или «Прости меня, но я считаю…» — иногда мы произносим их не сознательно, не отдавая себе отчета в том, что эти «если» и «но» говорят о неискренности. Они скрывают неуверенность говорящего в том, что он действительно раскаивается и понимает, чем обидел другого.

Между «я извиняюсь» или «прошу прощения» и «извини (прости) меня, пожалуйста» — большая разница. В первом случае мы апеллируем к себе, и это больше похоже на формальное выполнение социальных условностей. Во втором случае мы обращаемся к человеку, чьи чувства задели. Это гораздо сложнее, потому что делает нас уязвимыми: другой человек волен не принимать извинений.

Зачем это делать

Почему мы вообще просим прощения? Попробуйте задать этот вопрос себе или кому-то из знакомых, и наверняка вы услышите в ответ что-то вроде: «Потому что я был(а) не прав(а)/заблуждался(ась)», или «Это было единственно правильное/зрелое/ответственное решение». В этом-то и проблема: подобные мотивы не отражают того, на достижение чего должны быть направлены извинения.

Считается, если вы это делаете — значит, вы кого-то обидели, расстроили, подвели, нарушили чье-то эмоциональное равновесие. Поэтому основной целью должна быть попытка его восстановления, возмещение эмоционального ущерба и получение искреннего прощения. Для того чтобы извинения были действенными, они должны быть сфокусированы на чувствах и потребностях другого человека, а не на наших собственных. Зачастую же мы не пытаемся помочь другому чувствовать себя лучше, мы стремимся к тому, чтобы самим чувствовать себя лучше.

Ключ к эффективным извинениям

Это инструмент, с помощью которого мы берем на себя ответственность за последствия своих действий и делаем шаг навстречу восстановлению доверия и уважения. Чтобы извинения были эффективными, они должны содержать следующие компоненты:

  1. Четко сформулированное послание «Прости меня».
  2. Выражение сожаления за то, что произошло.
  3. Признание того, что социальные нормы или ожидания были нарушены.
  4. Выражение сочувствия.
  5. Просьба о прощении.

Наиболее важный из этих компонентов, о котором мы часто забываем, — выражение сочувствия. Для того чтобы другой человек простил нас, он должен увидеть, что мы смогли осознать и на себе прочувствовать все то, через что заставили пройти его. Сделать это убедительно труднее, чем может показаться. Рассмотрим это на примере.

Пример

Ситуация

У вас был тяжелый день на работе, вы в ужасном настроении возвращаетесь домой. Уже поздно, и вы чувствуете себя слишком разбитым и раздраженным, чтобы идти на день рождения близкого друга. Кроме того, вам кажется, что в таком состоянии лучше держаться подальше от людей и незачем портить настроение окружающим. Вы просыпаетесь на следующее утро с мучительным чувством вины, которое усугубляется, когда вы начинаете анализировать ситуацию и понимаете, что даже не позвонили другу, чтобы предупредить, что не придете.

Решение

Что нужно учесть, чтобы извинения были эффективными? Прежде чем продолжить чтение, составьте свой список пунктов, которые вы бы упомянули в разговоре с другом.

Составили? Пять ключевых моментов эффективного извинения:

  1. Извини меня, пожалуйста.
  2. Мне правда так жаль! Я не пришел вчера на твой день рождения.
  3. У меня был ужасный день, я был буквально без сил и просто поехал домой спать. Но это нисколько не оправдывает того, что я не явился, даже не предупредив тебя об этом.
  4. Я могу только представить, как ты был расстроен и разочарован, как тебе было больно и как ты мог злиться на меня. Я знаю, как важен для тебя был этот праздник и сколько сил ты вложил в его подготовку. Ты, наверное, ждал моего появления и беспокоился. Я надеюсь, что ты смог радоваться празднику, но я чувствую вину, что мое эгоистичное поведение могло повлиять на твое настроение. Я сожалею, что как друг не мог быть рядом и разделить с тобой праздник.
  5. Я понимаю, это может занять некоторое время, но надеюсь, что ты сможешь простить меня.

Хотя признавать свои ошибки кажется нелегко, это поможет не только наладить отношения, но и облегчить ваше чувство вины. Помните, что выражение сочувствия требует практики и этому стоит учиться. Кроме того, если вы будете помнить о том, что вы не должны этого делать, как вас заставляли когда-то в детстве, а хотите, потому что искренне сожалеете и для вас дороги отношения, вам легче будет подобрать правильные слова.

Гай Винч

По материалам журнала Psychologies

«Прости» от слова «просто» — Счастье быть собой — LiveJournal

В чем разница значений слов «прости» и «извини»?

Толковые словари ставят эти два слова в ряд близких синонимов. Однако, первоначальная семантика (смысл) слов «извините» и «простите» совсем разная: можно признавать себя виновным (извиняться) , но при этом не просить прощения, а можно и наоборот — просить прощения (помилования) , не признавая своей вины. Да и этимологическое различие есть.

Ближайшая этимология слова «извиниться»: древнерусское «извинитися», «провиниться», извиняюсь, первоначально — «я виноват», «прошу прощения, извините». От слова — «вина».

«Извините» — это язык сервиса и запретов, а также светского этикета (извините за неудобство, извините, я не понимаю, извините, погорячился, извините за опоздание, мои извинения) .

«Извините» — это не просьба о прощении. Это значит: не поставьте в вину. Приставка «из» , при образовании глаголов обозначает, в частности, извлечение изнутри (например: «извергнуть») , завершенность действия (например: «изругать» ) и полное расходование предмета (например: «измылить») . Соответственно, общий смысл слова «извинять» — буквально означает: Из вины изъять, от вины избавить, вину извинить (как измылить) . То есть, смысл: в желании избавиться, отделаться от чувства проступка, получить формальное право извлечь его из совести и забыть, освободиться, не напрягаясь и не изменяясь внутренне. Извинить — не значит простить. А извиниться — не значит раскаяться.

Ближайшая этимология слова «прощать»: древнерусское «проща», «прощение грехов», «чудесное исцеление». Из prostiёa — «избавление», от слова рrоstъ — «простой».

Ближайшая этимология слова «простить»: древнерусское «простити» — «исцелить» , прощу, прости (укр. простити — «исцелить», болг. простя — «прощу», сербохорв. простити, простим, словен. prostiti, prostim — «простить», чеш. prostiti — «освободить») — также от слова рrоstъ — «простой».

У слова «простить» есть определенная связь — и фонетическая, и смысловая — со словами «простой», «просто». Когда отношения между людьми начинают портиться, говорят, что они усложняются, то есть теряют свою простоту и ясность: они не могут просто поглядеть друг другу в глаза, просто улыбнуться друг другу, просто поговорить. А когда произносят слово «прости», это попытка упростить отношения с людьми: «Я виноват, постараюсь исправиться, загладить вину, отпустите мне ее, избавьте меня от этой вины, не наказывайте, примите меня таким, какой я есть, давайте устраним эти сложности, давайте сделаем так, чтобы мы опять смогли смотреть друг другу в глаза» . Соответственно, простить — это значит понять и принять.

Однако в современном бытовом языке разницы между «простите» и «извините» практически нет или она носит чисто ситуационный или личностный характер.

http://otvet.mail.ru/question/27105722

Фильм Прости за любовь (2014) смотреть онлайн бесплатно в хорошем HD 1080 / 720 качестве

–летний креативный директор рекламной компании Алесандро Белло делает своей возлюбленной Елене предложение и дарит кольцо и русскую матрешку – символ материнства и большой семьи. Вечером, вернувшись с работы, он понимает, что Елена ушла от него. Алекс страдает.

летние школьницы-подружки Эрика, Диана, Ники, Оли встречаются с парнями, делятся друг с другом секретами. Ники мечтает о настоящем мужчине, не общается со сверстниками.

По дороге на работу Алекс сбивает Ники на скутере. Они обмениваются телефонами для решения проблем со страховкой, но встречи быстро перерастают в свидания. С Ники Алексу весело, интересно.

Босс компании сообщает о крупном заказе на рекламу духов. Кто представит лучший проект, сохранит место в компании. Алекс со своей командой не может ничего придумать. Ники подает ему идею и его проект вызывает восторг у руководства, но заказчиков не устраивает. Конкурс продолжается. Алекс много работает, реже встречается с Ники.

Однажды, заметив его с другой женщиной в кафе, Ники в сердцах разбивает стекло в его машине. Алекс объясняет, что это его сестра и влюбленные мирятся. Ники мечтает, чтобы Алекс бросил работу и чтобы они поселились на маяке, таком же, как на картине у него дома.

На 18-летие Алекс делает Ники сюрприз и приглашает в ресторан в Париже. Они замечательно проводят время. Алекс фотографирует спящую Ники, и представляет фото как рекламный проект. Заказчики в восторге.

Елена находит Алекса, говорит, что ушла, потому что испугалась, но много думала и поняла, что любит Алекса и хочет вернуться к нему. Алекс долго взвешивает все за и против и решает расстаться с Ники, считая, что у них нет будущего из-за разницы в возрасте. Ники обвиняет его в трусости.

Алекс и Елена живут вместе, но он понимает, что не любит ее. Едет к Ники и, не застав ее дома, оставляет для нее письмо. Он увольняется и уезжает из города.

Ники читает письмо, долго размышляет и уезжает к Алексу жить на маяк.

Как правильно извиняться по-русски

Все мы не идеальны и, порой, совершаем ошибки. Нужно уметь эти ошибки признавать и извиняться за них. Поэтому сегодня мы расскажем, как правильно извиниться по-русски и как принимать извинения от других.

Как правильно извиняться

Самый распространённый способ извиниться перед кем-то – использовать слова «извини(те)» и «прости(те)». В чём между ними разница? На самом деле ни в чём, оба этих слова являются синонимами, и нет правил, которые предписывают использовать какое-то одно из них в конкретной ситуации.

Формы «прости» и «извини» уместно использовать при общении с хорошо знакомыми людьми, с теми, к кому Вы обычно обращаетесь на «ты». «Простите» и «Извините» используются в официальной речи.

Примеры:

  • Прости (извини), что я опоздал, автобус пришёл слишком поздно.
    • [prastee (izveenee), chto ya apazdal, aftobus prishyol slishkom pozdno]
    • I’m sorry I’m late, the bus was late
  • Простите (извините) за опоздание, такого больше не повторится.
    • [prasteetye (izveeneetye) za apazdaniye, takova bolshe nee pavtaritsya]
    • I’m sorry I’m late. This won’t happen again.
  • Простите, я не хотел
    • [prasteetye, ya nee khatel]
    • Дословно это переводится как Excuse me, I didn’t want, но в английском в таком случае обычно используется фраза Excuse me, it was an accident

К извинению также можно добавить слово «пожалуйста». Это сделает его более искренним и эмоциональным. «Пожалуйста» может стоять как перед «извини(те)», так и после него.

Примеры:

  • Прости (извини) меня, пожалуйста, это вышло случайно.
    • [prastee (izveenee) meenya, pazhalyista, eta veeshlo sluchayina]
    • I’m sorry, it was an accident
  • Простите (извините), пожалуйста, что не смог Вам помочь.
    • [prasteetye 9izveeneetye, pazhallyista, shto nee smog vam pamoch]
    • I’m sorry I wasn’t able to help you
  • Пожалуйста, прости (извини), меня.
    • [pazhalyista, prastee (izveenee) meenya]
    • Please forgive me
  • Пожалуйста, простите (извините), что взял Вашу книгу без разрешения.
    • [pazhalyista, prasteetye (izveeneetye), shto vzyal vashu kneegu bez razresheniya]
    • I’m sorry for taking your book without permission

В некоторых ситуациях «простите» и «извините» могут также использоваться в качестве вежливого обращения с просьбой к незнакомому человеку, или, например, если Вы спрашиваете направление или сколько времени.

Примеры:

  • Извините (простите), не могли бы Вы мне помочь?
    • [izveeneetye (prasteetye) nee magliy bi vy mne pamoch]
    • Excuse me, can you help me, please?
  • Извините (простите), как пройти на Старый Арбат?
    • [izveeneetye (prasteetye), kak prayti na Srariy Arbat]
    • Excuse me, how can I get to Stariy Arbat?
  • Извините (простите), который час?
    • [izveeneetye(pasteetye), katoriu chas]
    • Excuse me, what’s the time?

Как отвечать на извинения

Иногда не только мы извиняемся, но и перед нами. И так, как правильно ответить, если перед Вами извиняется другой человек.

Существуют два глагола: «извинять» и «прощать». Они синонимичны и могут быть переведены как “to excuse” или “to forgive”. Использовать их следует в тех случаях, когда человек действительно совершил какой-то проступок и Вы его прощаете:

  • Я прощаю тебя (Вас) – I’m forgiving you.
  • Я извиняю тебя (Вас) – I’m forgiving you.
  • Я уже простил тебя (Вас) – I forgave you already.

Но чаще используются другие фразы, которые можно использовать как при официальном, так и неформальном общении:

  • Ничего / ничего страшного.
    • [neechego/ neechego strashnogo]
    • No worries / It’s okay
  • Бывает.
    • [byivayet]
    • It happens / Things happen

В неофициальном общении также можно использовать выражения:

  • Забыли! / Ладно, забыли!
    • [zabeelee/ ladna, zabeelee]
  • Проехали!

Оба их можно перевести как “All right, let’s forget about it”.

Примеры:

  • Ой, извини, я случайно.
  • Да ничего. Бывает!
  • Oh, I’m sorry, it was an accident.
  • It’s okay. Things happen.

 

  • Прости, пожалуйста, я больше не буду.
  • Ладно, проехали!
  • Please forgive me. I won’t do this again.
  • Okay, let’s forget about it.

 

  • Извините за опоздание. Этого больше не повторится.
  • Ничего страшного. Проходите.
  • I apologize for being late. This won’t happen again.
  • It’s okay. Come on in.

В прошлом разделе мы рассматривали пример, когда «простите» и «извините» используются в качестве обращения с просьбой. В таких ситуациях не нужно использовать упомянутые выше фразы. Достаточным будет просто сообщить человеку желаемое.

Примеры:

  • Извините, как пройти на Старый Арбат?
  • Идите прямо по этой улице, потом сверните направо, там будет указатель.
  • Excuse me, how can I get to Stariy Arbat?
  • Go straight on, and then turn right, you’ll see a sign there.

 

  • Извините, который час?
  • Пол пятого.
  • Excuse me, what’s the time?
  • Half past five.

В этой статье мы рассмотрели основные фразы. Конечно, а повседневной речи встречаются и другие выражения, но данных нами основ Вам, без сомнения, будет достаточно в большинстве ситуаций. Кстати, если вы знаете ещё какие-нибудь способы извиниться или ответить на извинения, напишите об этом в комментариях!

В чем разница между Sorry и Excuse me?

В англоязычной среде у носителей языка не возникает вопросов с тем, что сказать в самых простых ситуациях: как попросить прощения, привлечь внимание или посочувствовать.

Другое дело — мы. Не поверите, но даже с такими довольно частыми ситуациями могут возникнуть трудности. Поэтому и существуют слова «sorry» и «excuse me». Давайте разбираться.

Sorry

Перевод: «sorry» [‘sɒrɪ] — огорченный; сожалеющий; несчастный; полный сожаления; грустный; виноватый.Значение: быть полным сожаления, печальным, сожалеющим, плачевным.

Как видите, «sorry» — это прилагательное, поэтому, чтобы сказать «простите», нам понадобится глагол be: «I am sorry» — Я сожалею.

Хотя в речи мы можем использовать и краткую версию без него.

Употребление: смело используйте «sorry», если:

Вы уже что-то натворили (обидели кого-то, опоздали на встречу или случайно подожгли офис) и сожалеете об этом.

I’m sorry, I didn’t want to hurt you.Прости, я не хотел тебя обидеть.Sorry for being late.Извини, что опоздал.

Вы хотите выразить сочувствие, разделить чью-то грусть или утрату.

I’m sorry for your loss.Сочувствую твоей утрате (ничего плохого не сделали, но хотите поддержать).

Сообщаете неприятные новости.

I’m sorry, but all the tickets are sold out.Сожалею, но все билеты проданы.

Кстати, чтобы украсить извинение эмоциями, перед «sorry» можете добавить: «so», «very», «really», «terribly».

I’m so sorry! Мне так жаль! I’m terribly sorry! Я ужасно извиняюсь! I’m really sorry! Мне правда жаль!

Excuse me

Перевод: «excuse me» [ɪk’skju: s mɪ] — извините меня; простите меня.

Значение: извинять; искать оправдания; освобождать (от обязанности).

Употребление: фраза пригодится в следующих ситуациях:

Вы только собираетесь обратиться и, возможно, причинить мелкие неудобства.

Excuse me, could you close the door, please? Простите, не могли бы вы закрыть дверь, пожалуйста?

Вы не знаете, как обратиться к прохожему, но хотите привлечь его внимание.

Excuse me, could you show me the way to the park? Извините, не могли бы вы указать мне дорогу в парк?

Вы не расслышали или не поняли что-то, например, к вам ли обратился собеседник. Или выражаете свое возмущение по тому или иному поводу (тогда тон голоса может быть выше).

Excuse me? Простите (я не расслышал)?

Вы хотите выразить свое недовольство. Можно, конечно, возмущенно протянуть «Whaaat?!», но лучше — в уме, а вслух произнести: «Excuse me?!»

— Yo! Hold my beer, son.- Excuse me?! — Эй! Подержи-ка мое пивко, сынок.- Прошу прощения?!

Другие способы извиниться

На случай, если вам будет мало всего, что выше, предлагаем дополнительные варианты для выражения сожаления:

Forgive me.Прости меня!

Sorry, it’s my fault.Прости, это моя вина.

I didn’t mean that.Я не хотел.

That was so stupid of me! Это было так глупо с моей стороны!

Accept my apologies. Примите мои извинения (официальный тон).

I beg your pardon! Прошу прощения (эмоциональный тон; с вопросительной интонацией также может выражать негодование или просьбу уточнить сказанное)!

Beg yours? Извините, что вы сказали?

Pardon? Извините? (когда не расслышали)

Ответы на извинения

Итак, извиняться научились. Но что делать, если просят прощения у вас?

Даже если вы всё еще обижены и никакой ромашковый чай не утолит ваш гнев, оставайтесь вежливыми до конца — скажите: «Ничего страшного!» (подразумевая: «Ты еще свое получишь!»).

Never mind! Не обращай внимания! No problem(о).

Без проблем.It’s OK!

Всё в порядке.It’s no big deal.

Это не так важно.

Forget (about) it. Забудь.

Don’t worry / No worries.Не волнуйся.

That’s all right.Все в порядке.

Don’t apologize.Не извиняйтесь.

It doesn’t matter.Это несущественно (не имеет значения).

Don’t mention it.Не стоит (не за что).

I (quite) understand.Я (вполне) понимаю.

No harm done.Все в порядке (невелика беда; никто не пострадал).

You couldn’t help it.Ты ни в чем не виноват (ты все равно не мог ничем помочь).

Мне очень жаль, а я извиняюсь — разница и сравнение

Есть небольшая разница между словами «Мне жаль» и «Прошу прощения» . Извинения — это официальное признание правонарушения. Это может быть или не быть искренним, то есть человек может извиниться, не чувствуя раскаяния. С другой стороны, выражение «мне очень жаль» обычно считается более верным признанием сожаления. Это то, что называется «искренним извинением». Если кто-то извиняется, но не испытывает угрызений совести, говорят, что он лжет.

«Прости» также используется для выражения сочувствия. Например, «Я сожалею о вашей потере» может выразить сочувствие после смерти любимого человека. Для выражения «Прошу прощения» такого употребления не существует. Извинения — это только за проступки.

Таблица сравнения

Различия — Сходства —

Сравнительная таблица «Мне жаль» и «Я прошу прощения»
Прошу прощения Прошу прощения
Кто виноват? Не обязательно мне Me
Что я чувствую, что заставляет меня сказать это? Скорбь Сожаление и / или ответственность
Может ли это быть саркастичным? Есть Есть
Уровень, на котором возникает это чувство Эмоциональный и чуткий Интеллектуально и эмоционально
Относительная формальность Неформальная Формальный
Вероятно предполагаемая искренность Вероятно неискренняя Наверное искреннее
Вы бы сказали это, когда кто-то пережил личную трагедию, которую вы не вызвали? (Э. г., смерть в семье) Да Нет
что вы хотите сказать? Прошу прощения (случилось то, что не обязательно должно быть связано со мной) Приносим извинения за неудобства, большие неприятности и т. Д.

Использование «Прошу прощения» вместо «Прости»

  • «Когда парень Карен изменил ей, она разозлилась и разбила лобовое стекло его машины.Позже она извинилась. «В этом примере Карен на самом деле не сожалеет о своем поступке, потому что считает его оправданным.
  • Политики часто приносят извинения за свои оплошности, но они редко говорят, что сожалеют о своих действиях, потому что это заставляет их казаться слабыми. Например, Джо Бартон, как известно, извинился перед ВР за то, что он назвал «правительственным изъятием» компании за 20 миллиардов долларов. Столкнувшись с резкой критикой за свои замечания, он извинился, сказав, что они были неправильно истолкованы. Джо Боннер из 1-го избирательного округа Алабамы назвал извинения Бартона «половинчатыми» и полагал, что Бартон был больше заинтересован в спасении своей работы, чем в исправлении положения.
  • Другой очевидный сценарий, в котором есть разница, — это когда человек выражает сочувствие. Можно сказать: «Мне жаль, что ваши дети заболели перед походом», но было бы абсурдно сказать в этом случае «Прошу прощения», потому что тот, кто говорит, не несет ответственности за болезнь детей.

Цитаты об извинениях

  • Никогда не извиняться — хорошее правило в жизни. Правильные люди не хотят извинений, а не те, кто ими пользуется. —П.Г. Wodehouse
  • Жесткое извинение — второе оскорбление … Пострадавшая сторона не хочет получать компенсацию, потому что с ним поступили несправедливо; он хочет исцеления, потому что ему было больно. —Г.К. Честертон
  • Истинное раскаяние никогда не бывает просто сожалением о последствиях; это сожаление по поводу мотива. — Миньон Маклафлин, Записная книжка невротика , 1960

Список литературы

Поделитесь этим сравнением:

Если вы дочитали до этого места, подписывайтесь на нас:

«Мне очень жаль, а я прошу прощения.» Diffen.com. Diffen LLC, n.d. Web. 25 марта 2021 г. <>

Разница между извинениями и извинениями

Главное отличие — Извините против извинений

Извинение и извинение — два слова, выражающие сожаление. Мы часто используем одно из этих слов, когда просим прощения за проступок или проступок. Хотя многие люди считают, что слова «извините» и «прошу прощения» означают одно и то же, между ними есть небольшая разница. Сожаление просто выражает ваши личные чувства по поводу чего-либо.Извинение означает, что вы принимаете на себя ответственность за ошибку или ошибку, а также выражаете сожаление по этому поводу. Это главное отличие между извинениями и извинениями.

В этой статье объясняется,

1. Что означает «извините» — значение, грамматика, характеристики и использование слова «извините»

2. Что означает «извинение» — значение, грамматика, характеристики и использование слова «извинение»

3. В чем разница между «Извините» и «Извинение»

Что значит «сожалеть»

Извините — прилагательное, которое используется для выражения печали, сожаления, сочувствия, жалости.Мы используем это слово, чтобы выразить сочувствие, огорчение или печаль по поводу чужого несчастья или выразить сожаление или раскаяние по поводу ошибки или проступка. Извините также используется, чтобы сообщить разочаровывающие или плохие новости в вежливой форме. Следующие примеры помогут вам лучше понять значение и использование этого слова.

Мне было жаль слышать о вашей трагической утрате.

Прошу прощения, если побеспокоил вас.

Мне жаль, что я зря потратил ваше время.

Ему было жаль слышать о ее разводе.

Она сказала, что сожалеет о том, что ввела меня в заблуждение.

С сожалением сообщаю, что рейс задержан на 10 часов.

Что означает извинение

Извинение — это существительное, относящееся к сожалению о признании правонарушения или неудачи. Извиниться — это глагольная форма извинения. Слово извинения относится к выражению сожаления по поводу невозможности что-то сделать. Обратите внимание на следующие примеры, чтобы лучше понять значение и использование этого слова.

Приносим извинения за доставленные неудобства.

Жена не может прийти; она присылает свои извинения.

Вы должны извиниться передо мной.

Компания принесла официальные извинения своим клиентам.

Он направил заинтересованным сторонам письма с извинениями.

Примите мои искренние извинения за задержку.

В отличие от извинения, извинение не может использоваться для выражения сочувствия к чьей-либо ситуации.Извинение признает только собственные чувства человека по поводу ошибки. Однако извинения также указывают на то, что человек берет на себя ответственность за ошибку или ошибку. Кроме того, извинения более формальны, чем извинения. Например, вы обычно не извиняетесь перед друзьями; вы просто извиняетесь. Извинения больше подходят для профессиональных целей.

Разница между извинениями и извинениями

Определение

Извините означает чувство печали, сожаления или раскаяния.

Извинения — это сожаление о признании правонарушения или невыполнения

Грамматическая категория

Извините, — прилагательное.

Существительное

Ответственность

Извините, не означает, что говорящий несет ответственность за ошибку.

Извинения подразумевают, что говорящий берет на себя ответственность за ошибку.

Уровень формальности

Извините, — это более неформально, чем извинения.

Извинение является более формальным, чем сожаление, и используется в профессиональном контексте.

Ситуация с другими

Извините также используется для выражения сочувствия и сожаления по поводу чьей-либо ситуации.

Извинения не могут использоваться для выражения сочувствия по поводу чьей-либо ситуации.

Изображение предоставлено:

«Извинитесь против извинений» Крейга Мерфи (CC BY 2.0) через Flickr

«1169945» (общественное достояние) через Pixbay

Сказать «Мне очень жаль» vs.Просить прощения — Консультирование без сценария жизни

Сказать «извините» или попросить прощения

На днях у меня был самый удивительный разговор, открывающий глаза, и мне просто пришлось поделиться им. Именно эта мысль вызвала дискуссию о разнице между словами «извините» и просьбой о прощении.

Как многие из вас знают, я много работала, чтобы лучше извиняться в собственном браке. Как средний ребенок, я обладаю некоторыми упрямыми качествами, и признание того, что я ошибаюсь, — это, вероятно, одно из тех мест, где я больше всего заставлял себя расти и меняться.Потому что, честно говоря, это место, с которым я боролся больше всего.

И, как и следовало ожидать, вам НЕОБХОДИМО научиться извиняться в собственных отношениях, потому что, честно говоря, мы постоянно причиняем друг другу вред. И я не имею в виду это плохо. В большинстве случаев травмы, причиненные любовью, являются непреднамеренными и относительно незамеченными (нами), но для нашего партнера они могут быть чрезвычайно болезненными.

А неподтвержденные травмы со временем могут накапливаться и вызывать сильное недовольство.

Итак, как вы работаете, чтобы успокоить и залечить эти травмы? Вы должны понимать разницу между словами «извините» и просьбой о прощении.

Когда вы говорите «извините», это обычно происходит быстро. Это признание того, что вы причинили травму, но ему не хватает понимания боли, которую это причинило вашему партнеру.

Просить прощения — это совсем другое дело и гораздо глубже, чем сказать «извините». Когда вы просите прощения, вы не только признаете, что причинили боль, но и пытаетесь понять, какую боль это причинило вашему партнеру, как это повлияло на него, и понимаете, на что это был похож этот опыт.

Просить прощения — это значит проникнуться опытом и взглядами вашего партнера. Дело не в том, что «я тоже». На самом деле это совсем не о тебе. Это о них.

И просьба о прощении не имеет срока годности. Да, лучше всего лечить травмы и травмы в относительно короткие сроки. Но если вы упустили возможность попросить прощения, сейчас самое лучшее время.

Итак, посмотрите, что произойдет, когда вы откажетесь от «извините» и перейдете к просьбе о прощении.У него совершенно другой и красивый результат.

И, если вы застряли в том, чтобы научиться просить прощения, или не верите, что есть разница между словами «извините» и просьбой о прощении, пожалуйста, протяните руку; [email protected] или 916.955.3200. Мы можем помочь вам научиться тонкому искусству просить прощения, и вы сможете воочию убедиться в том, насколько это важно.

Я с нетерпением жду вашего ответа.

С уважением,

A

Культурные различия и извинения

Прошу прощения — три маленьких слова, которые могут так много значить или совсем ничего.То, как приносятся и воспринимаются извинения, различается во всем мире, и умение правильно извиняться в соответствии с культурными обычаями может сильно повлиять на ваш бизнес в лучшую или худшую сторону.

Специалисты отрасли со всего мира заявили, что те, кто работает на международном уровне, должны понимать важность надлежащих извинений и того, как их лучше всего доставить. Янив Масджеди, директор по маркетингу Nextiva, сказал, что для бизнеса очень важно учитывать культурные особенности.

«Независимо от того, работает ли ваша внутренняя команда на нескольких континентах, [или вы] хотите убедиться, что ваша команда должным образом обращается с международной клиентской базой, важно знать, как правильно взаимодействовать [друг с другом] в рамках каждой культуры», — сказал Масджеди. Деловые новости Daily.

Независимо от того, в какой стране вы работаете, есть некоторые общие элементы плохого извинения, с которыми можно согласиться. Неправильный этикет извинений заключается в принуждении к извинениям, включая слово «но» после извинений, оправдании своих действий и отказе впоследствии предпринять корректирующие действия.

В любой культуре искренность является неотъемлемой частью надлежащего извинения, но то, как извиняться, также имеет решающее значение. Например, в некоторых культурах большое значение имеют сложные, многогранные извинения, тогда как в других культурах предпочитают избегать привлечения дополнительного нежелательного внимания к проблеме.

Соединенные Штаты Америки

В США извинения часто приходят путем признания вины. Если вы сделали что-то не так, вы должны извиниться, выразив сожаление и признав ответственность. Хотя извинения лучше всего приносить лично, широкое использование технологий в Америке делает извинения в цифровом формате более обычным явлением.

Первый шаг — признать свою ошибку и выразить раскаяние — часто требует простого «извините» или «прошу прощения». Эти слова должны быть подлинными, и их лучше всего воспринимать, когда за ними следует перечисление конкретных действий, о которых вы сожалеете.На втором этапе признания ответственности проявите сочувствие к тому, как другой человек относился к вашим действиям. Признав свою вину, вы восстановите доверие и добрую волю человека, которому причинили боль. После извинений важно исправить поведение, чтобы не повторить ту же ошибку. Не оправдывайтесь и не ждите мгновенного прощения.

Аргентина

В Аргентине лучший способ извиниться в бизнесе — это пригласить другого человека на рабочий обед один на один. Кристиан Реннелла, генеральный директор и соучредитель elMejorTrato.com, сказал, что эта личная встреча — лучший способ показать свое раскаяние и начать непринужденный диалог, чтобы разрешить неудобства.

«Худший способ сделать это в письменной форме (чат, электронная почта, письмо и т. Д.)», — сказала Реннелла. «Это считается безличным, [с] отсутствием привязанности и взаимности, [и] его следует избегать».

Бразилия

В Бразилии лучший способ извиниться — сделать небольшой подарок с запиской извинений. Реннелла сказала, что этот подарок должен соответствовать вкусам и предпочтениям другого человека.Это показывает, что вы думали о нем или о ней и что вам не все равно.

«Худший способ сделать это публично, в присутствии остальной команды или на собрании», — сказала Реннелла. «Всегда старайтесь избегать подобных ситуаций, когда вокруг есть другие люди».

Канада

В Канаде, стране, печально известной своими извинениями, термин «извините» не предполагает вины — настолько, что в стране был принят Закон об извинениях, чтобы защитить людей от судебных исков. Эта фраза обычно используется, когда происходят незначительные проступки, и обычно извиняется невиновный человек.Это делается для того, чтобы показать, что они не обижаются на произошедшее.

Чтобы принести надлежащие извинения в Канаде, важно, чтобы вы искренне признали свой проступок и попросили прощения. Будьте готовы несколько раз извиниться и объяснить, как вы измените свое поведение. Не рассматривайте извинения как беспроигрышную ситуацию; это просто означает, что отношения стоят больше, чем ваше эго.

Китай

В зависимости от типа извинений, которые вы хотите передать, в Китае есть несколько способов извиниться.Фраза «и хань» используется для выражения сожаления или сожаления. Например, если вам нужно отклонить приглашение или сообщить плохие новости.

«Бу хао йи си» используется, чтобы извиниться за неловкую ситуацию или что-то, в чем нет вашей вины. Пример того, когда эта фраза может быть использована, если вы опаздываете или кого-то перебиваете.

Наконец, «дуй бу ци» или «бао цянь» используются, когда вы хотите признать вину. Это извинение можно использовать как за большие, так и за мелкие ошибки. Важно знать разницу между разными терминологиями и понимать, когда их использовать.

Франция

Если вы не говорите по-французски, вам часто придется сначала извиниться за то, что вы не говорите свободно, прежде чем продолжить разговор. Это можно сделать с помощью простых «excusez moi», «pardonnez moi» или «desole».

Софи Виньоль, руководитель группы французского и скандинавского языков в Babbel, сказала, что извинения лучше всего выражать без формальности. Будьте прямолинейны и по делу, не вдаваясь в подробные извинения.

«Достаточно одного слова извинений, — сказал Виньоль. «Сказать извинения за то, что на самом деле не требует извинений, например, перебить кого-то, будет сигнализировать об отсутствии искренности».

Для более серьезных извинений Масджеди предлагает предоставить мирное предложение, например бутылку вина или приличный сыр. Если получатель предлагает вам насладиться этими предметами вместе с ним, вы всегда должны соглашаться, поскольку это ваша возможность сгладить ситуацию.

Япония

Извинение считается в Японии добродетелью и часто сопровождается поклоном.Чем больше вы чувствуете сожаления, тем глубже вы кланяетесь. Извиняясь перед старшим коллегой или новым знакомым, вы можете сказать «моушивакэ аримасен» или «сумимасен». Последнее встречается чаще, и его также можно использовать для выражения благодарности.

Если вы извиняетесь перед близким другом или членом семьи, вы можете использовать фразу «гоменнасай», которая обычно сокращается до «гомен нэ» или «гомен». Однако это обычная фраза, которая может показаться детской, поэтому ее никогда не следует использовать в профессиональной среде.

Мексика

В Мексике сочетание слов «lo siento», «disculpame» или «perdon» с вежливым «senor» или «senora» может иметь большое значение.Хотя есть много людей, гордящихся своими доколумбовыми корнями, столько же считают, что Мексика сама по себе является признанным мировым игроком. По этой причине, по словам Масджеди, при извинениях важно избегать оскорбления мексиканских местных обычаев или испанского наследия.

Если вы случайно нарушите этот принцип, признайте свое незнание мексиканской культуры и истории. Признавая свое незнание, обязательно попросите совета, как исправить ситуацию.

Россия

В России есть несколько способов извиниться, и важно знать, какое извинение наиболее уместно в данном контексте.Виньоль сказал, что правильное извинение в рабочей среде зависит от того, перед кем вы извиняетесь.

«Если это старший коллега или новый деловой знакомый, вы бы использовали« извинит », что означает« извините », а если бы [вы] говорили с близким коллегой, вы могли бы уйти от менее формального» prosti, что просто означает «извините» или «прости меня», — сказал Виньоль.

Виньоль добавил, что россияне могут расстроиться, если вы не поставите телефон на беззвучный режим во время встречи. Если вы обнаружили, что ваш телефон звонит или громко вибрирует, извинитесь как можно быстрее.

Швеция

В Швеции пунктуальность является ключевым моментом, поэтому опоздание на деловую встречу, вероятно, является наиболее распространенной ситуацией, в которой вам нужно принести извинения. По словам Виньоля, шведы очень прямолинейны и ценят честность, поэтому худшее, что вы можете сделать, — это солгать или придумать длинное оправдание.

«Лучше всего назвать правдивую причину вашей задержки, извиниться, сказав« jag ber om ursakt », а затем сразу перейти к делу», — сказал Виньоль.

Великобритания (Великобритания)

В Великобритании никогда не бывает достаточно извинений. Виньолес сказал, что от членов рабочей среды можно ожидать извинений за то, что они прошли мимо коллеги в офисе или высказали точку зрения на встрече. От вас даже могут ожидать извинения перед тем, кому вы собираетесь сделать выговор.

«Следует помнить простое правило: британцы очень серьезно относятся к извинениям, — сказал Виньоль. «Если сомневаетесь, всегда извиняйтесь! Если вы этого не сделаете, вы сразу же получите репутацию, а это отдельная проблема.»

После того, как вы извинитесь

Сообразительность для чтения социальных сигналов важна не только до извинений, но и после них. Обращение внимания на язык тела и культурные различия позволяет вам увидеть, положительно или отрицательно повлияло на собеседника ваше извинение. Такое поведение и внимание к деталям позволяет вам увидеть, были ли ваши извинения успешными, или вам нужно сделать еще одну попытку восстановить позитивное взаимодействие.

Международный бизнес не обходится без трудностей, и изучение обычаев другого культура требует времени.Однако ознакомление себя (и своей команды) с обычаями других культур имеет большое значение для поддержания успешных деловых отношений за границей.

Есть ли разница между чувством вины, сожаления или сожаления?

Мы все попадаем в ситуации, когда кто-то сделал что-то, что причиняет нам боль, и важно уметь различать, правдивы его извинения или нет. Я не придирчив, когда говорю, что нам нужно просто знать, что искать.Чтобы распознать, является ли ответ правонарушителя искренним и значимым, мы должны внимательно наблюдать , что говорит человек, а также то, что он или она впоследствии делает.

Возьмите фразу «Мне очень жаль», которая обычно указывает на то, что люди испытывают сожаление или раскаяние из-за того, что причинили кому-то боль: они хотят, чтобы они не сделали то, что они сделали, или сделали то, что они не сделали. Примеры включают в себя чувство: раскаяние в связи с любовью, сожаление о том, что вас не отвезли в больницу, когда вы сказали, что у вас болит живот (который оказался аппендицитом), или разочарование в себе из-за того, что возобновили пить, когда они сказали, что они остановится навсегда.С искренним сожалением люди испытывают глубокое чувство стыда за свои слова или действия. Они думают: как я мог это сделать / сказать! Если бы они могли, они бы вернули свои слова или действия в мгновение ока. Они забрались бы в машину времени, чтобы вести себя более прилично.

Этот образ мышления отличается от того, когда человек просто чувствует себя виноватым или виноватым. То есть люди могут на мгновение плохо почувствовать, что сделали что-то не так, но не сожалеть об этом. Вина возникает из-за признания того, что они сделали неправильно (например, из-за интрижки) или из-за того, что они причинили вам боль, но не из-за фактического сожаления о том, что это произошло.Вина часто возникает только потому, что кого-то поймали. Вы можете чувствовать себя виноватым за то, что кричали на мать, но не сожалеть о том, что сделали это, чувствуя, что она этого заслужила. Если нет ни сожаления, ни раскаяния, вы можете подумать, что в будущем сделать то же самое — нормально, и, скорее всего, так и сделаете.

Такая ситуация часто возникает у клиентов, находящихся в оскорбительных отношениях. Они не могут определить, что чувствует обидчик, либо потому, что он или она это скрывает, либо потому, что трудно с помощью простых слов понять, что испытывает другой человек.Я считаю, что в большинстве случаев обидчики испытывают кратковременное чувство вины, но не более того. Часто, конечно, они не чувствуют ответственности, поэтому их поведение не меняется навсегда.

Вины или признания проступка недостаточно, когда человек причиняет кому-то боль. Ему также необходимо сожалеть о своем действии (или бездействии) и желать, чтобы он или она этого не совершали. Более того, истинная глубина чувств включает в себя возмещение ущерба или обязательство не делать то, что снова.Если кто-то неоднократно причиняет вам боль, это происходит потому, что есть кратковременная вина, но нет истинного чувства раскаяния и раскаяния. Это динамика, которая обычно наблюдается в оскорбительных отношениях. Когда злоупотребления не уменьшатся, вся вина или извинения в мире не будут иметь значения.

Бест,

Карен

Сочувствие против извинений — извините, работает!

«Сочувствие уместно в 100% случаев, в то время как извинения уместны, только проверка подтвердила ошибку.

Извините — важное слово, но оно может означать разные вещи. Нам необходимо заново научить врачей и медсестер, как извиняться и как сказать это в соответствующем контексте без преждевременного признания вины. Нам нужно научить различать сочувствие и извинение!

Сочувствие — извините, что произошло — уместно в 100% случаев после мероприятия, тогда как извинения — извините, мы допустили эту ошибку — уместны только после того, как проверка подтвердила ошибку. Фактически, обучение сопереживанию без преждевременного признания вины — одна из главных тем Sorry Works! Презентации, обучающие семинары и средства обучения онлайн-раскрытию информации.Слишком долго врачам, медсестрам и другим клиницистам говорили никогда не произносить слова «извините», чтобы не купить больницу, практику или страховую компанию в судебном порядке. Тем не менее, мы знаем об отсутствии извинения, если это один из главных факторов судебного разбирательства по поводу врачебной халатности. Опытные судебные врачи говорят, что пациенты и семьи часто упоминают об этом во время дачи показаний: «Никто никогда не извинялся».

Ниже приведен пример того, как мы обучаем сочувствию:

«Сегодня мы узнаем разницу между сочувствием и извинением.Если бы я сказал Мэри здесь: «Мне жаль, что ты пролил кофе себе на колени», большинство людей — не только медицинские работники — сказали бы, что я просто извинился перед Мэри. В конце концов, я использовал слово «извините» в своем заявлении Мэри. Но я не извинялся — я сочувствовал! «Мне жаль, что вы пролили кофе себе на колени, и мне жаль, что вы должны пойти домой и сменить одежду» — это 100-процентное сочувствие. То же самое, что сказать «извините» в похоронном бюро. С другой стороны, извинения будут звучать так: «Мне жаль, что я опрокинул ваш кофе, и он пролился вам на колени; позволь мне оплатить твой счет за химчистку.В обоих высказываниях использовалось слово «извините», но в одном говорилось о чувствах и поддержании связи (сочувствие), а в другом — о признании вины и исправлении ее (извинения). Тем не менее, медицинские работники, в частности, боятся сожалений в любом контексте, потому что вам так долго говорили никогда не произносить их. «Не извиняйтесь, иначе купите больнице судебный иск» — это традиционная мантра профессионалов в области риска и юристов. И все же извинения — это то, чего больше всего хотят пациенты и их семьи после мероприятия, и это не обязательно должно быть «извините, мы облажались», но «извини, что произошло, и мы все еще заботимся о вас».«Сочувствие абсолютно необходимо для того, чтобы оставаться на связи с пациентами и их семьями после события. Если вы будете оставаться на связи, ваши шансы на судебное разбирательство значительно уменьшатся ».

Чтобы преподать вашим сотрудникам эти важные уроки о сочувствии и извинениях, подумайте о покупке Маленькой книги сочувствия, а также о планировании Извините, работает! презентация.

Извиниться или извиниться? Зависит от того, где вы живете

  • Apologize — это стандартное написание американского английского языка.
  • Apologize — это стандартное написание британского английского языка.

Разве не было бы неловко иметь орфографическую ошибку в письме с извинениями? И еще более неприятно, если слово, которое вы написали неправильно, является одним из ключевых элементов вашего сообщения! Поэтому, прежде чем извиниться, выясните, подходит ли слово , извиняюсь, или , извиняюсь, .

Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических ошибок, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.

Чтобы лучше понять суть проблемы, давайте разберем извинений на части. Согласно Dictionary.com, префикс apo- приходит в английский через греческий язык, где он появляется с существительными, которые «обозначают ответ или защиту». Суффикс -logy происходит от греческого logos , что означает «речь».

Значение суффиксов -ize и -ise

Когда вы добавляете — размер , это означает «сделать что-то похожее на что-то». Это также может означать относиться к определенной вещи или говорить или относиться к кому-то или чему-то определенным образом.Например, преобразование в алфавитном порядке приводит к тому, что список слов становится похожим на алфавит, то есть в порядке ABC. Интернет-словарь Merriam-Webster определяет -ise как -ize с тем же набором определений. Следовательно, извиниться и извиниться — это одно и то же. Разницы между этими двумя словами нет в определении. Итак, в чем разница?

Настоящая разница между извинениями и извинениями

Реальная разница между двумя терминами составляет около 4200 миль.Что ж, Соединенные Штаты (где apologize — наиболее распространенное написание) примерно так же далеко от Соединенного Королевства (где apologize — наиболее распространенное написание). Британский английский часто предпочитает окончание -ise , где используется американский английский. — размер . Чтобы узнать, почему, ознакомьтесь с этой статьей о реализации и реализации.

Другие различия в правописании в британском и американском языках

Честь против Чести Очередь против Cue Выученный vs. изученный Суждение vs.Суждение По буквам и по буквам

Извинения и извинения в печатном виде

Вот несколько примеров этих двух слов из книг. Сможете ли вы угадать национальность автора, основываясь на том, как они пишут обсуждаемый термин? Ответы под цитатами.

1. Когда женщина снисходит до извинений, ее гнев невозможно сдержать.

2. Поразмышляйте над своими отношениями и извинитесь.

3. Прошу прощения, если вы все это знаете, но суть в том, что многие, многие люди этого не знают.Иначе зачем им открывать для детей большую игровую площадку, вешать табличку с надписью «Детская площадка-гигант», а потом удивляться, почему все держатся от нее подальше? (Ответ: все боятся Мальчика-гиганта.)

4. Были времена, когда извинение было лучше, подумала она, даже когда действительно не за что извиняться. Мма Рамотсве верила, что если бы люди извинялись раньше, чем позже, можно было бы избежать разногласий и несчастий. Но люди были не такими.Так часто гордость стояла на пути извинений, а потом, когда кто-то был готов извиниться, было уже слишком поздно.

1. English Anne Brontë, The Tenant of Wildfell Hall 2. Американец Филип Д. Люкенс, Семь способов исцеления отношений (Бонус: посмотрите цитату полностью здесь.) 3. Английский Линн Трасс, Ест, стреляет и уходит: подход с нулевой терпимостью к пунктуации 4. Британский Александр МакКолл Смит, No.1 Женское детективное агентство (Александр Макколл Смит родился в британской колонии в Южной Родезии (ныне Зимбабве) в Африке)

Если вы живете в Великобритании или пишете кому-то, кто это делает, вы можете попросить прощения. Однако, если вы пишете из Соединенных Штатов или американцу, извиниться — это то, что вы хотите сделать! Вам больше не нужно беспокоиться о том, чтобы поставить себя в неловкое положение, смешав извинения и извинения. Осталось только подобрать правильные слова, чтобы выразить свое сожаление.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *