11.11.2024

Происхождение слова пример: Светлые топи и хлебные уши: необычная этимология обычных слов

Содержание

Светлые топи и хлебные уши: необычная этимология обычных слов

Русский язык, как и любой другой, — это любопытная смесь слов со всего мира, созданная в результате тысячелетий вторжений, войн, экспансии, сотрудничества, научного и культурного развития. Считая многие слова исконно русскими, мы, на самом деле, зачастую забываем об их историческом происхождении, и зря: можно найти много интересного. Отобрали 16 привычных слов, которые мы используем в повседневной жизни, и вспомнили об их необычной этимологии.

Слово имеет достаточно неожиданное происхождение, потому что, вероятнее всего, восходит к праиндоевропейскому корню *bhel- со значением «белый, светлый». То есть болото — это «белое». Согласитесь, совсем не та картина, которая приходит на ум: для современного человека болото — это скорее мрачная топь, трясина и темная вода. Но никак не светлая.

Согласно наиболее распространенной версии, «вокзал» — это адаптация фамилии англичанки Джейн Вокс (Vaux). Женщина держала под Лондоном развлекательное помещение, название которого со временем стало нарицательным: Vauxhall. Постепенно так стали называть не все развлекательные помещения вообще, а лишь концертные залы на ж/д станциях — наконец, со временем слово адаптировалось окончательно и стало обозначать сами станционные здания.

Изначально так, gazetta, называлась старинная венецианская монета номиналом в 2 сольдо. Поскольку именно столько стоило периодическое издание, аналогом которого служат современные газеты, со временем название монеты и того, что на нее покупалось, слились воедино.

Слово появилось благодаря объединению имени и фамилии французского врача XVII века Гали Матье, который считал, что смех — лучшее лекарство, и потому лечил своих пациентов шутками. Поскольку шутить лично перед каждым заболевшим доктор не мог чисто физически, он начал рассылать свои каламбуры по почте — именно их изначально и называли «галиматьями». Со временем, конечно, слово приобрело совсем другой окрас.

Изначально слово не было ругательным: греческое idiotes, к которому оно восходит, значит не больше чем «несведущий человек». Откуда негативная окраска? От византийского духовенства, которое использовало греческую лексику и, в частности, это слово для обозначения мирян (а они, в свою очередь, считались невеждами). Постепенно, год за годом, значение слова становилось все более отрицательным.

Появление этого слова — яркий пример лингвистических процессов, протекающих в любом языке. Изначально наши предки для обозначения этих животных использовали одно-единственное слово — «конь», однако затем в русский язык пришло слово из тюркского языка «алаша». Со временем, как и в ряде других заимствованных слов, из него сперва исчезла начальная «а», затем появился конечный суффикс «-ъдь-», и наконец свет увидел «лошадь».

Вероятно, вы еще со школы помните, что «мандарин» — это не только фрукт, но и название чиновничьего чина в Китае, которое появилось благодаря португальским колонизаторам. Обозначать цитрусовый оно стало не сразу: маленькие оранжевые цитрусы в прежние времена завозили в основном из Китая и называли «мандаринскими апельсинами», и со временем название просто сократилось.

Однокоренным этого слова является достаточно широко известное слово «мошна» — или, проще говоря, «кошелек». Иными словами, «мошенник» — это, по сути, то же самое, что и «карманник». Только последний лезет в карман (это слово появилось позже, чем «мошна»), а первый — в мошну зазевавшихся граждан.

Если вдуматься, то становится довольно очевидным, что «негодяй» — это человек, который для чего-то не годен. По крайней мере, так было изначально, причем не годен он для вполне конкретного дела — строевой службы. В те времена, когда появилось это слово, оно не носило никакой негативной окраски, но приобрело ее со временем.

Что может быть более привычным, чем огурцы? Однако и сам овощ, и слово, его обозначающее, не русские. Ученые спорят, откуда точно привезли огурец в Россию, а вот по поводу названия споров меньше: оно отсылает к греческому agouros, которое, в свою очередь, восходит к aōros, что означает «недозревший».

Слово восходит своими корнями к бытовому языку Древней Греции: так называли людей, обедающих в гостях. Поскольку злоупотреблять гостеприимством хозяев — дело неблагородное, со временем (во многом благодаря античным комедиям) слово получило негативную окраску. По сути, изначально «паразит» — это то же самое, что и «нахлебник».

Неизвестно, откуда точно пришли в Россию пельмени, но, по одной из версий, рецептом с жителями Урала поделились финно-угорские племена. Результатом такой вкусной коллаборации стало появление у пермяков и удмуртов слова «пельнянь», буквально «ухо из хлеба». Привычную форму слово приобрело со временем благодаря своему распространению и адаптации.

Русское слово французского происхождения, которое восходит к слову со значением «укрепляющий». Считается, что так в XVIII веке назвали один из парижских трактиров после того, как его хозяин расширил меню, предложив посетителям мясной бульон — действительно, очень питательное и укрепляющее силы и здоровье блюдо.

История «сарая» очень похожа на историю «мандарина»: слово восходит к персидскому sarāi, sarā, что означает «дворец». Вероятно, персидское слово попало в русский язык через тюркские языки (вспомним Бахчисарай) и, по одной из версий, является своеобразной языковой иронией: постройки, которые сегодня называют сараями, не напоминают дворцы даже отдаленно.

Общеславянское слово в нашей подборке, которое не было заимствовано из каких-либо других неславянских языков. Интересно оно тем, что произошло от существительного «угъ» со значениями «юг» и «полдень», то есть изначально «ужин» — это не вечерняя трапеза, а полдник.

Вероятно, еще один пример адаптации английской фамилии: по одной из версий, фамилию Houlihan носил некий английский джентльмен, который приносил немало проблем жителям города и полиции. Его выходки были настолько общеизвестными и оставили такой серьезный след в истории, что со временем фамилия стала нарицательной и распространилась за пределы Великобритании.

Существует так называемая народная этимология, которую определяют как «стремление искать в словах внутреннюю форму в качестве рационального объяснения значения слов без учета реальных фактов их происхождения». Именно благодаря народной этимологии появляются слова вроде гувернянька вместо гувернантка, скреплер вместо степлер или очень распространенное нервопатолог вместо невропатолог.

Как правило, слова, появившиеся таким образом, относят к просторечиям: обычно их используют менее грамотные люди. Но иногда их влияние бывает чуть более серьезным: например, по аналогии с сербским крило, словенским krilo, чешским křídlo и древнерусским крило звучать и писаться таким образом должно было бы и русское слово. Однако под влиянием глагола крыть и сближения с ним мы получили ы в слове крыло.

Кстати, достаточно активно приемами и принципами народной этимологии пользуются дети — об этом писал еще К.И. Чуковский, приводя в примеры известные пары улиционер (милиционер), мазелин (вазелин), гудильник (будильник), копатка (лопатка), колоток (молоток) и другие.

Анна Веселко

Теги

#ретроспектива

#эрудиция

Этимологический анализ — Русский язык без проблем

ОТ Алевтина Сафьянова

Вернуться на главную, перейти на стр. «Исторические изменения в составе слова»

Этимологический анализ

В словаре-справочнике лингвистических терминов даётся следующее определение этимологического анализа – «это выяснение ранее существовавшего морфологического строения слова, его прошлых словообразовательных связей, определение источника и времени появления слова, установление способа его образования от соответствующей производящей основы»

Цель этимологического анализа — установить происхождение слова, объяснить историю его возникновения, вскрыть прошлые словообразовательные связи слова, показать, как возникло его современное значение.

План этимологического анализа слова

  1. Определить частеречную принадлежность анализируемого слова и поставить его в начальную форму.
  2. Установить по толковому словарю современное лексическое значение слова. Если слово дано вне контекста, определить его основное значение, если в тексте – то значение, в котором оно употреблено.
  3. Определить современные морфемное членение и способ образования слова.
  4. Установить по этимологическим словарям историческое членение и исторические деривационные связи слова.
  5. Путем сопоставления современных и исторических членения и деривационных связей слова установить тип исторического изменения (опрощение, усложнение, переразложение, корреляция, диффузия, замещение).
  6. Учитывая данные этимологических словарей, определить причины исторических изменений, происшедших в слове (фонетические, лексические, семантические, словообразовательные), и значение данных изменений для языка.

Примеры этимологического анализа слова

Пример 1. Разиня

  1. Разиня– имя существительное.
  2. Разиня– «разг., пренебр. Рассеянный, невнимательный человек».
  3. Современное морфемное членение слова: разиня; непpоизводное слово.
  4. Исторически образовано следующим образом: зиять → зинуть → раз-зинути → разинути → разиня. Историческое морфемное членение: раз + зи+ н + я.
  5. Тип изменения – опрощение и диффузия приставки и корня.
  6. Причины изменений: словообразовательная (непродуктивность суффикса -ня), фонетическая (упрощение группы согласных зз вз) и семантическая (расхождение лексических значений глагола раззинутьи зиять).
  7. Значение для языка – пополнение языка новым корнем и новым непроизводным словом.

 

Пример 2. Ловец

  1. Ловец– имя существительное.
  2. Ловец – «тот, кто ловит рыбу, зверя и т.п.».
  3. Современное членение слова: лов + ец + ; ловить→ ловец.
  4. В древнерусском языке существительное ловьцъбыло образовано от существительного ловъ«охота»- с помощью суффикса —ьцъ. Историческое членение: лов + ьц + ъ.
  5. Тип изменения – декорреляция: историческое производящее – существительное ловъзаменено на современное производящее – глагол ловить.
  6. Причины – семантическая (архаизация значения существительного лов – «охота») и словообразовательная (влияние продуктивного словообразовательного типа: глагол + 
    ец
    = существительное со значением «производитель действия»). Значение для языка – устранение асистемного явления.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Морфемный разбор
Тест на тему Морфемика
Вернуться на главную, перейти на стр. «Исторические изменения в составе слова«