Английские пословицы про Дружбу (Friendship) и поговорки с переводом на русский язык
- Главная
- Информация
- Материалы для изучения английского языка
- Пословицы и поговорки
- Английские пословицы и поговорки по теме Дружба (Friendship)
Дружба – неотъемлемая часть человеческих взаимоотношений. О ней пишут стихи, песни, снимают кино. Наверное, нет человека, кто бы не знал, что это такое. Однако настоящий, преданный друг – большая редкость. Многие называют друзьями своих знакомых, что неверно. Даже в социальных сетях введено это понятие. И теперь можно похвастаться: у меня 1000 друзей. Правда, с большинством из них мы даже лично не знакомы.
Так что же это такое – друг? Это человек, кто знает наши плохие и хорошие качества. Тот, кто может поддержать в трудную минуту и порадоваться вашим успехам.
У каждой нации своё отношение к дружбе. Для нас первостепенны глубокие взаимоотношения и взаимовыручка. У англичан ценится невмешательство в личную жизнь. И уж тем более вопрос денег не должен стоять на пути дружбы. Потому что чаще всего отношения заканчиваются там, где начинаются деньги.
О дружбе существует огромное количество различных высказываний в которых застыла житейская мудрость, накопленная веками. В этом разделе вы найдёте английские пословицы и поговорки о дружбе с переводом.
И сможете узнать о том, как смотрят на эту человеческую ценность другие нации. И конечно, знание таких устойчивых выражений вам всегда поможет в изучении английского языка.О других интересных пословицах и поговорках мы расскажем на дистанционных курсах английского в Москве
язык Материалы для изучения английского языкаРаздел АлфавитФонетикаГрамматикаПословицы и поговоркиАфоризмыВидеоурокиКнигиС чего начать изучение английского языкаУроки онлайнАнекдотыОб онлайн обученииИнтерактивные уроки
язык
- Материалы для изучения английского языка
Раздел
- Фонетика
- Грамматика
- Пословицы и поговорки
- Афоризмы
- Видеоуроки
- Книги
- С чего начать изучение английского языка
- Уроки онлайн
- Анекдоты
- Об онлайн обучении
- Интерактивные уроки
A bad corn promise is better than a good lawsuit.
Перевод: Плохой компромисс лучше, чем хорошая тяжба. Аналог: Худой мир лучше доброй ссоры.
Перевод: У слепого слепой поводырь. Аналог: Косой кривого не учит.
A broken friendship may be soldered, but will never be sound.
Перевод: Треснувшую дружбу можно склеить (спаять), но она никогда уже не будет прочной. Аналог: Замирённый друг ненадежен.
A friend in need is a friend indeed
Перевод: Друг в беде есть настоящий друг. Аналог: Друзья познаются в беде.
A friend is never known till needed.
Перевод: Друга не узнаешь, пока не понадобится его помощь. Аналог: Без беды друга не узнаешь.
A friend to all is a friend to none.
Перевод: Тот, кто друг всем, не является другом никому. Аналог: Всем брат — никому не брат.
A friend’s frown is better than a foe’s smile.
Перевод: Лучше хмурое лицо друга, чем улыбка врага. Аналог: Лучше горькая правда друга, чем лесть врага.
A good Jack makes a good Jill.
Перевод: У хорошего Джека и Джил хороша. Аналог: У хорошего мужа и жена хороша.
A good wife makes a good husband.
Перевод: У хорошей жены и муж хорош. Аналог: У хорошей жены и плохой муж будет молодцом.
A Joke never gains an enemy but often loses a friend.
Перевод: Шуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть.
All are good lasses, but whence come the bad wives?
Перевод: Все девушки хороши, но откуда же тогда берутся плохие жены? Аналог: Все невесты хороши, а откуда (отколь) берутся злые жены?
All are not friends that speak us fair.
Перевод: He всяк тот друг, кто нас хвалит. Аналог: Не всякому другу верь.
Better a lean peace than a fat victory.
Перевод: Худой мир лучше доброй ссоры. Аналог: Худой мир лучше доброй ссоры.
Claw me, and I will claw thee.
Перевод: Похвали меня, и я похвалю тебя. Аналог: Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку.
Evil communications corrupt good manners.
Перевод: Плохое окружение портит хорошие манеры. Аналог: С кем поведешься, от того и наберешься.
Even reckoning makes long friends.
Перевод: Сведение расчетов укрепляет дружбу. Аналог: Счет дружбе не помеха.
Extremes meet.
Перевод: Крайности сходятся. Аналог: Крайности сходятся.
False friends are worse than open enemies.
Перевод: Фальшивые друзья хуже явных врагов. Аналог: Друг до поры — хуже недруга.
Hate not at the first harm.
Перевод: He спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз. Аналог: Три раза прости, а в четвертый прихворости.
If you throw mud enough, some of it will stick.
Перевод: Если человека обольешь грязью в достаточной степени, что-нибудь да пристанет. Аналог: Клевета — как уголь: не обожжет, так замарает.
If you try to please all you will please none.
Перевод: Если стараться угодить всем, не угодишь никому. Аналог: Всем угодлив, так никому непригодлив.
It takes all sorts to make a world.
Перевод: Человеческое общество из разных людей состоит. Аналог: Всякие люди бывают.
Like draws to like.
Перевод: Подобное к подобному тянется. Аналог: Свой своего ищет.
Love cannot be forced.
Перевод: Силою любить не заставишь. Аналог: Насильно мил не будешь.
Love me, love my dog.
Перевод: Любишь меня, люби и собаку мою. Аналог: Кто гостю рад, тот и собачку его накормит.
Measure for measure.
Перевод: Мера за меру. Аналог: Око за око, зуб за зуб.
Men may meet but mountains never.
Перевод: Человек с человеком встретится. а гора с горой — никогда. Аналог: Гора с горой не сдвинется, а человек с человеком свидится.
No herb will cure love.
Перевод: Любви никаким зельем не излечишь. Аналог: Любовь не пожар, а загорится — не потушишь.
Old friends and old wine are best.
Перевод: Нет ничего лучше старых друзей и старого вина. Аналог: Вещь хороша, пока новая, а друг — когда старый.
Opinions differ.
Перевод: Мнения расходятся. Аналог: Сколько людей, столько мнений.
Out of sight, out of mind.
Перевод: Прочь из виду, прочь из памяти. Аналог: С глаз долой — из сердца вон.
Prosperity makes friends, and adversity tries them.
Перевод: Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу. Аналог: Друг познается при рати да при беде.
Respect yourself, or no one else will respect you.
Перевод: Уважай себя, если хочешь, чтобы другие тебя уважали. Аналог: Кто сам себя не уважает, того и другие уважать не будут.
Roll my log and I will roll yours.
Перевод: Покати мое бревно, тогда я покачу твое. Аналог: Услуга за услугу.
Short debts (accounts) make long friends.
Перевод: Короче долг — крепче дружба. Аналог: Чаще счет—крепче дружба.
Take us as you find us.
Перевод: Принимайте нас такими, какие мы есть. Аналог: Полюби нас черненькими, а беленькими (красненькими) всякий полюбит.
The heart that once truly loves never forgets.
Перевод: Сердце, которое хоть раз по-настоящему любит, никогда не забывает. Аналог: Старая любовь не ржавеет.
Не gives twice who gives in a trice.
Перевод: Дважды дает, кто скоро дает. Аналог: Кто скоро помог, тот дважды помог.
Не is a good friend that speaks well of us behind our backs.
Перевод: Тот хороший друг, который о нас за глаза хорошее говорит. Аналог: Хороший друг в лицо ругает, а за глаза хвалит.
Не that is ill to himself will be good to nobody.
Перевод: От того, кто себя не любит, и людям толку не будет. Аналог: От того, кто себя не любит, и людям толку не будет.
Не that lies down with dogs must rise up with fleas.
Перевод: Кто с собаками ляжет, с блохами встанет. Аналог: С кем поведешься, от того и наберешься.
То be up to the ears in love.
Перевод: Быть влюбленным по уши. Аналог: Быть влюбленным по уши.
То pull the chestnuts out of the fire for somebody.
Перевод: Таскать (для кого-нибудь) каштаны из огня. Аналог: Чужими руками жар загребать.
То stick to somebody like a leech.
Перевод: Пристать к кому-либо, как пиявка. Аналог: Пристать, как банный лист.
Выберите ваш город
Москва
- Беломорская
- Кузьминки
- Кунцево
- Новые Черемушки
- Пражская
- Прокшино
- Солнцево
- Ховрино
- Онлайн
Московская
область
- Балашиха
- Жуковский
- Лыткарино
- Люберцы
- Подольск
- Пушкино
- Раменское
- Сходня
Владимирская
область
- Александров
Поиск по сайту
Поиск по сайту
Записаться
на курсы
Нажимая на кнопку «Отправить заявку», я даю согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь c политикой конфиденциальности
Записаться
на пробный экзамен
Нажимая на кнопку «Отправить заявку», я даю согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь c политикой конфиденциальности
Оставьте ваш номер
и мы перезвоним в удобное для вас время
Представьтесь, пожалуйста * Контактный номер телефона *Время 10:0011:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:00
Время 10:0011:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:00
Нажимая на кнопку «Перезвоните мне», я даю согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь c политикой конфиденциальности
Спасибо, Ваша заявка отправлена
В ближайшее время наш менедер свяжется с вами.
Поздравляем!
теперь Вы подписаны
на новостную
рассылку.
Теперь вы всегда будете первыми узнавать о последних новстях и акциях нашей школы!
Интерактивный урок
Пройди бесплатный интерактивный урок и получи скидку на онлайн
обучение
или пробный урок в подарок
online english online english online english
WhatsappTelegramАнглийские пословицы о дружбе
Пословицы и поговорки
Английские пословицы о дружбе одновременно учат нас ценить настоящих друзей, и предостерегают нас от того, чтобы мы излишне не доверяли людям. Понять кто перед нам друг или враг мы можем только лишь столкнувшись с жизненными трудностями. Английские пословицы про дружбу необходимо знать, так как дружба занимает очень важное место в жизни как детей так и взрослых. Именно поэтому пословицы о дружбе на английском языке очень популярны, их можно встретить как в детских сказках и мультфильмах, так и в серьезных произведениях.
Употребляя в своей речи английские пословицы и поговорки о дружбе вы сможете показать своим собеседникам, что вы разбираетесь в людях и умеете ценить искреннюю дружбу. А также английские пословицы о дружбе с переводом необходимо хорошо знать так как они нередко используются в литературных произведениях, фильмах и сериалах.
A broken friendship may be soldered, but will never be sound.
Перевод:
Треснувшую дружбу можно склеить, но она никогда уже не будет прочной.
Русский аналог:
Замирённый друг ненадежен .
A friend in need is a friend indeed.
Перевод:
Друг в беде есть настоящий друг.
Русские аналоги:
Друзья познаются в беде.
Коня в рати узнаешь, друга в беде.
Друг познается в несчастье.
A friend is never known till needed.
Перевод:
Друга не узнаешь, пока не понадобится его помощь.
Русские аналоги:
Неиспытанный друг ненадежен.
Без беды друга не узнаешь.
A friend to all is a friend to none.
Перевод:
Тот, кто друг всем, не является другом никому.
Русские аналоги:
Всем брат — никому не брат.
Приятелей много, да друга нет.
И много друзей , да нет дружка .
A friend’s frown is better than a foe’s smile.
Перевод:
Лучше хмурое лицо друга, чем улыбка врага.
Русские аналоги:
Лучше горькая правда друга, чем лесть врага.
Недруг поддакивает, а друг спорит.
A Joke never gains an enemy but often loses a friend.
Перевод:
Шуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть.
Русские аналоги:
Шути, да осторожно, а то в беду попасть можно.
Шутки шути, да людей не мути.
Шути, да оглядывайся.
A man is known by the company he keeps.
Перевод:
Человек узнается по его друзьям.
Русские аналоги:
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
С кем хлеб — соль водишь , на того и походишь.
All are not friends that speak us fair.
Перевод:
He всяк тот друг, кто нас хвалит.
Русский аналог:
Не всякому другу верь.
Before you make a friend eat a bushel of salt with him.
Перевод:
Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли.
Русские аналоги:
Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года.
Человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь.
Человека узнаешь, как из семи печек с ним щей похлебаешь.
Better an open enemy than a false friend.
Перевод:
Лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга.
Русский аналог:
Не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет.
Better be alone than in bad company.
Перевод:
Лучше быть одному, чем в плохой компании.
Русский аналог:
С добрыми дружись, а лукавых сторонись.
Better lose a jest than a friend.
Перевод:
Лучше воздержаться от шутки, чем потерять друга.
Русские аналоги:
Не шути с таким ты шуток, кто на всяко слово чуток.
Не шути над тем, что дорого другому.
Even reckoning makes long friends.
Перевод:
Сведение счетов укрепляет дружбу.
Русские аналоги:
Счет дружбе не помеха.
Счет дружбы не портит.
Чаще счет — крепче дружба.
Счет чаще — дружба слаще.
False friends are worse than open enemies.
Перевод:
Фальшивые друзья хуже явных врагов.
Русский аналог:
Друг до поры — хуже недруга.
He that has a full purse never wanted a friend.
Перевод:
У кого мошна полна, у того и друзей хватает.
Русский аналог:
Кому счастье дружит, тому и люди.
Old friends and old wine are best.
Перевод:
Нет ничего лучше старых друзей и старого вина.
Русский аналог:
Вещь хороша, пока новая, а друг — когда старый.
Prosperity makes friends, and adversity tries them.
Перевод:
Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу.
Русские аналоги:
Друг познается при рати да при беде.
Друзья познаются в беде.
Short debts (accounts) make long friends.
Перевод:
Короче долг — крепче дружба.
Русские аналоги:
Чаще счет—крепче дружба.
Счет дружбы не теряет (не портит).
Счет дружбе не помеха.
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
Перевод:
Тот хороший друг, который о нас за глаза хорошее говорит.
Русский аналог:
Хороший друг в лицо ругает, а за глаза хвалит.
Короткие, содержательные и забавные высказывания лучших друзей
1Теннесси Уильямс
Хорошее ведение домашнего хозяйства«Время не отменяет дружбу, как и разлука».
2Сильвия Плат
Хорошее ведение домашнего хозяйства«Нет ничего лучше, чем блевать с кем-то, чтобы стать старыми друзьями».
3Сара Дессен
Хорошая уборка«Жизнь — ужасное и уродливое место, если у тебя нет лучшего друга».
Реклама — Продолжить чтение ниже
4ЮВ Хинтон
Хорошее ведение домашнего хозяйства«Если в вашей жизни есть два друга, вам повезло. Если у вас есть один хороший друг, вам больше чем повезло».
5Ричард Бах
Хорошее домашнее хозяйство«Ваши друзья узнают вас лучше в первую минуту знакомства, чем ваши знакомые узнают вас за тысячу лет».
6Ральф Уолдо Эмерсон
Хорошее ведение домашнего хозяйства«Когда дружба реальна, это не стеклянные нити или морозная работа, а самые прочные вещи, которые мы можем знать».
Реклама — Продолжить чтение ниже
7P.G. Вудхауз
Хорошее домашнее хозяйство«Нет более надежной основы для прекрасной дружбы, чем взаимный литературный вкус».
8шт. Cast
Good Housekeeping«Если у вас есть хорошие друзья, неважно, насколько жизнь отстойна, они могут вас рассмешить».
9О. Генри
Ведение домашнего хозяйства«Дружба не бывает случайной. ”
Реклама — Продолжить чтение ниже
10Мухаммед Али
Хорошее ведение домашнего хозяйства«Дружба — самая сложная вещь в мире для объяснения. Этому не учат в школе. Но если вы не узнали значения дружбы, вы действительно ничему не научились».
11Морган Мэтсон
Good Housekeeping«Настоящие друзья — это те, на кого можно положиться, несмотря ни на что. Те, кто идут в лес, чтобы найти тебя и привести домой. И настоящим друзьям никогда не придется говорить тебе, что они твои друзья».
12Минди Калинг
Хорошее ведение домашнего хозяйства«Один друг, с которым у вас много общего, лучше трех, с которыми вам трудно найти темы для разговора». Продолжить чтение ниже 006 «Дружба между женщинами, как любая женщина скажу вам, построены из тысячи маленьких добрых дел. .. менялись местами туда-сюда и снова».
15Маргарет Ли Ранбек
Хорошее ведение домашнего хозяйства«Тишина делает настоящие разговоры между друзьями. Не слова, а то, что никогда не нужно говорить, имеет значение».
Реклама — Продолжить чтение ниже
16Марк Туллий Цицерон
Хорошее ведение домашнего хозяйства«Дружба улучшает счастье и уменьшает горе, удваивая наши радости и разделяя наше горе»
17 90 004 Мэнди Хейл Хорошая уборка“ Две вещи, за которыми вам никогда не придется гнаться: настоящие друзья и настоящая любовь».
18Лоис Уайз
Хорошее ведение домашнего хозяйства«Хороший друг — это связь с жизнью, связь с прошлым, дорога в будущее, ключ к здравомыслию в совершенно безумном мире».
Реклама — Продолжить чтение ниже
19Халил Джебран
Хорошее ведение домашнего хозяйства«Дружба — это всегда приятная ответственность, а не возможность».
20Дженнифер Уилсон
Хорошее ведение домашнего хозяйства«Беспорядок в доме обязателен — он отделяет ваших настоящих друзей от других друзей. Настоящие друзья приходят к вам в гости, а не в ваш дом!»
Кэмерон Дженкинс
Штатный корреспондент
Кэмерон (она/она) является штатным корреспондентом Good Housekeeping , где она освещает все, от праздников до еды. Она выпускница Сиракузского университета, где получила степень бакалавра искусств. в журнальной журналистике. В свободное время ее можно найти в TikTok, чтобы узнать о последних лайфхаках по уборке и открытии ресторанов, посмотреть сезоны Project Runway или совершить покупки в Интернете.
Яа Бофах
Редакционный сотрудник
Яа Бофа — научный сотрудник журнала Good Housekeeping. Она является внештатным иллюстратором и создала оригинальную обложку для первой серии электронных книг The Fashion Bomb Daily. Ей нравится поддерживать благотворительные начинания и выступать за Ассоциацию мышечной дистрофии.
68 Awesome Best Friend Quotes
1Донна Робертс
Getty Images«Друг знает песню в моем сердце и поет ее мне, когда моя память подводит».
2Николь Ричи
Getty Images«Настоящие друзья подобны бриллиантам — ярким, красивым, ценным и всегда в моде».
3Винни-Пух
Getty Images«Когда я встретил тебя, я знал, что меня ждет приключение».
Реклама — Продолжить чтение ниже
4Эми Полер
Getty Images«Найдите группу людей, которые бросают вам вызов и вдохновляют вас; проводите с ними много времени, и это изменит вашу жизнь».
5Эдвард Янг
Getty Images«Дружба — вино жизни».
6The Beatles
Getty Images«Я справляюсь с небольшой помощью моих друзей».
Реклама — Продолжить чтение ниже
7Марлен Дитрих
Getty Images«Важны друзья, которым можно позвонить в 4 утра».
8Октавия Батлер
Getty Images«Иногда быть другом означает овладеть искусством расчета времени. Есть время для тишины. Время отпустить и позволить людям броситься навстречу своей судьбе. приготовьтесь собирать осколки, когда все закончится».
9Билл Уоттерсон
Getty Images«Когда у тебя есть лучший друг, никогда не бывает так страшно».
Реклама — Продолжить чтение ниже
10Уолт Уитмен
Getty Images«Мы были вместе. Я забыл об остальном».
11Винсент Ван Гог
Getty Images«Близкие друзья — настоящее сокровище жизни. Иногда они знают нас лучше, чем мы сами себя».
12Цицерон
Getty Images«Жизнь без дружбы ничто.»
Реклама — Продолжить чтение ниже
13Пауло Коэльо
Getty Images«Дружба — это не большое дело, это миллион мелочей».
14Тони Моррисон, возлюбленная
Загородная жизнь«Она мой друг. Она собирает меня, чувак. Частички, которыми я являюсь, она собирает и возвращает мне в правильном порядке».
15Майя Энджелоу, письмо моей дочери
Загородная жизнь«Друг может ждать за лицом незнакомца».