12.11.2024

Поцелуй по французский: Как правильно целоваться с языком: инструкция, техники, советы

Содержание

Французский поцелуй на 10 из 10: он точно голову потеряет!

Признавайся, тренировалась в детстве на помидорах? Когда-то в подростковых журналах вроде Cool Girl было целое море статей о том, как правильно целоваться. Мы выросли, и иногда сексом занимаемся чаще, чем целуемся в губы. Поцелуи остались забытыми и недооцененными, а ведь это один из проверенных способов установить связь, почувствовать друг друга.

Редакция сайта

Теги:

ногти

скрабы

Бойфренды звёзд

флирт

Французский поцелуй

Shutterstock

«Правильные» губы

Твой бойфренд тянется поцеловать тебя, когда ты собираешься выходить из дома, а ты недовольно говоришь: «Ну что ты делаешь, у меня же губы накрашены!» — и отворачиваешься? Да, тебя можно понять — мало радости снова бежать в ванную, стирать размазанную помаду и наносить новую.

Да и ему едва ли понравится целовать твои накрашенные губы. Целуйтесь без «привкусов»: даже самая классная помада добавит губам неприятную текстуру. То же касается и блесков. Если твои губы совсем сухие, воспользуйся скрабом для губ и гигиенической помадой. 

Дай ему знать

Вообще, лучший способ вернуть в вашу жизнь поцелуи — сказать или намекнуть об этом своему партнеру. Фраза «Поцелуй меня», вставленная посреди невинного разговора, может сработать как случайный афродизиак. Прямота может быть очень возбуждающей, особенно если обычно ты тихоня и привыкла обходиться экивоками. 
Если же ты, напротив, любишь говорить все в лицо, поиграй, пофлиртуй… Самый «киношный» способ намекнуть ему, что тебе хочется, чтобы тебе поцеловали — придвинуться чуть ближе и переводить многозначительный взгляд на его губы.

Не сразу пускай язык в ход

Идея французского поцелуя в том, чтобы задействовать язык, — это мы помним еще с молодых ногтей. Но на самом деле совсем не обязательно подключать его с первых секунд поцелуя. Язык легко из пикантной приправы превращается в навязчивого вторженца. Насладись его губами и дай ему насладиться твоими — не спеши, действуй медленно и мягко. И только когда почувствуешь, что ваш поцелуй может стать еще более откровенным, выпускай «тяжелую артиллерию».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Используй зубы

Не вгрызайся и не делай ему больно, даже если он вчера обещал помыть посуду и забыл. Есть более изощренные способы мести. Вместо этого слегка задержи между зубами его верхнюю или нижнюю губу и отклонись назад, потянув его за собой. Помни: у него должна быть возможность легко и без травм высвободиться! Мы только создаем легкий оттенок агрессии, а не играем в хомячка.

Руки по швам? Вообще-то, нет

Помни, что поцелуй — это не столько про губы, сколько про созданную между вами связь. Связь будет тем крепче, чем больше и искреннее ты покажешь свою вовлеченность. Обними его, погладь руками его лицо, запусти пальцы ему в волосы… Столько вариантов, что ты можешь сделать своими руками! 

Открой глаза

Медленно, чтобы это выглядело с его стороны как кадр из фильма ужасов, когда кукла вдруг оживает. Разреши ему увидеть в твоих глазах страсть, желание заняться сексом, нежность… В общем, все, что там найдется. Заодно посмотри, как выглядит его лицо во время поцелуя. Если зрелище тебя не впечатлит, просто закрой глаза обратно.

И снова здравствуй

Как только ты почувствуешь, что он готов прервать поцелуй и ваши губы размыкаются, подайся назад, как если бы ты тоже намеревалась закончить. Потом загляни ему в глаза и снова поцелуй — так, будто бы ты просто физически не способна оторваться от его губ.

«Французский поцелуй»

  • 3

    Янв,
    Вт 19:30

    Купить билет

  • 11

    Фев,

    Сб 19:30

  • 25

    Фев,
    Сб 19:30

  • 4

    Мар,
    Сб 19:30

  • 11

    Мар,
    Сб 19:30

«ФРАНЦУЗСКИЙ ПОЦЕЛУЙ» — шоу в жанре «кабаре».

Это живое, красочное представление, где танцовщики чередуются с вокалистами, яркие костюмы меняются на ещё более яркие, истории любви уступают место зажигательным танцам и весёлым розыгрышам и всё это собирается в одно целое шуткам конферансье.

Тщательный отбор музыкального материала, авторские хореографические постановки, уникальные костюмы ручной работы, профессионализм и большой опыт работы именно в этом нелёгком «лёгком жанре» делает шоу одним из лучших не только в Санкт-Петербурге, но и в России.

 

Исполнители:

Балет «БИЗЕ ЛИЗУ» — удивительное сочетание французского стиля, петербуржской изысканной хореографии и восточной роскоши костюмов. Художественный руководитель Иван Коклюшкин.

Кто-то сравнивает балет с парижским «Мулен Руж», кто-то вспоминает легендарный Ленинградский «Мюзик-Холл». Начиная с 2006 года балет «Бизе Лизу» активно гастролирует по России и за рубежом. Ему рукоплескали зрители Китая, Латвии, Литвы, Эстонии, Мальты, Мексики, Финляндии, Франции, Швейцарии, Швеции.

Анастасия РАДИОН – обворожительный голос шоу. Одна из самых популярных в Санкт-Петербурге джазовых вокалисток, поёт на английском, французском, испанском и португальском языках. Все проекты, связанные с её именем, вызывают огромный интерес и становятся заметными в Санкт-Петербурге.

Ведущий шоу — всегда острый и умный.
Вот что зрители говорят о программе:
— «Спасибо всем, кто организовал это шоу. Это было нереально красиво.»

— «Хочу поблагодарить тех волшебников, которые подарили мне настоящий фейерверк! Называется этот фейерверк модным балетом «Бизе Лизу». Невероятное красочное зрелище, необычайное, красивое и «вкусное». Настоящий праздник для души!»
— «Ничего подобного не видела и не встречала раньше. И я в полном восторге от увиденного!»
— «Очень талантливые люди, которые все делают с любовью к танцу и к зрителю!!! За это их зритель и любит. Они не оставляют равнодушными к своему творчеству!!!»
— «Это был лучший день рождения за последние годы! По-настоящему вы творите Праздник! Спасибо за удовольствие! Обязательно встретимся еще не раз!” 

www. showbar.ru                                                               
e-mail: [email protected]

Подробнее

Поцелуй (поцеловать) по-французски — глагол

Глагол поцелуя по-французски —

biser

Поцелуй по-французски — это глагол biser .

Вот полностью спрягаемый французский глагол biser , глагол целовать во французском языке. Есть также другое слово для глагола «поцеловать» во французском языке: embrasser (звучит как объятия ).

Biser больше похож на поцелуй «поцелуй в щеку», на французский приветственный поцелуй «мваа-мвааа», а не на французский поцелуй в стиле голливудских фильмов, который втягивает язык в горло. embrasser разновидность французского поцелуя.

Самый быстрый способ выучить французские глаголы — использовать триггеры памяти , особенно те, которые проиллюстрированы картинкой, например.

мультик.

Такая техника использовала бы дурацкую визуализацию, чтобы запомнить изучаемое слово. Так за biser , вы бы попробовали представить ПЧЕЛУ СКАЖИТЕ «Поцелуй меня!».

Или просто представляет, как ПЧЕЛЫ целуются. Если вы сможете увидеть карикатуру на это, это еще больше поможет вам вспомнить.

Для мгновенного уведомления (отправляемого непосредственно на ваш компьютер) всякий раз, когда на этот сайт добавляется новый спряженный французский глагол, нажмите соответствующие кнопки XML/RSS в желтом поле в левом верхнем углу этой веб-страницы и следуйте простым инструкциям. Там же есть ссылка на помощь.


Французский глагол

biser полностью спрягаемое

5 простых времен спрягаемого французского глагола

biser — целовать

Теперь вы выучите следующие семейства спряжений глагола biser , что по-французски означает поцелуй. В качестве иллюстрации мы даем вам местоимения первого лица (I).

  • я поцелуй , ты поцелуй , он/она целует и т.д.
  • я поцеловал
  • я поцелую
  • я поцеловал бы
  • я могу поцеловать

Спряжения
biser в настоящем изъявительном времени

Поцелуй по-французски — biser — спрягается в настоящем времени:
je bise
— Целую
ту бизес
— ты целуешься — (фамильярно или неформально)
иль, эль, на бисе
— он, она, оно, один поцелуй
nous bisons
— мы целуемся
vous bisez
— вы целуетесь (формальное или множественное число)
ils, elles bisent
— они целуются


Несовершенный изъявительный падеж Спряжение
biser
imparfait de l’indicatif

Французский для поцелуя — biser — спрягается в изъявительном времени прошедшего несовершенного вида:
je bisais
— Я поцеловал
— Я целовал
ту бисаис
— вы целовались- (фамильярно или неформально)
— ты целовалась
иль, эль, на бисаите
— он, она, оно, один поцеловал
— он, она, оно, один целовался
nous bisions
— мы целовались
— мы целовались
vous bisez
— ты поцеловал- (формальное или множественное число)
— вы целовались
ils, elles bisaient
— они целовались
— они целовались


Будущее время спряжения
biser
futur

Поцелуй по-французски — biser — спрягается в будущем времени:
je biserai
— Я буду целовать
ту бисер
— будешь целоваться (фамильярно или неформально)
иль, эль, на бисера
— он, она, оно, поцелуй
nous biserons
— мы будем целоваться
vous biserez
— ты будешь целоваться (формальное или множественное число)
ils, elles biseront
— они будут целоваться


Условное время спряжения
biser
conditionnel

Biser (по-французски поцелуй) — спрягается в условном времени:
je biserais
— Я бы поцеловал
tu biserais
— тебя бы поцеловали (фамильярно или неформально)
иль, эль, на бисераит
— он, она, оно, целовались бы
nous biserions
— мы бы поцеловались
vous biseriez
— вы бы поцеловали (формальное или множественное число)
ils, elles biseraient
— они целовались


Настоящее сослагательное наклонение Спряжение
biser
существительное настоящего времени

Поцелуй по-французски — biser — спрягается в настоящем сослагательном наклонении:
que je bise
— чтобы я мог поцеловать
que tu bises
— чтобы вы могли целоваться (фамильярно или неформально)
qu’il, qu’elle, qu’on bise
— что он, она, это, можно поцеловать
que nous bisions
— чтобы мы могли поцеловаться
que vous bisiez
— что вы можете целовать (формальное или множественное число)
qu’ils, qu’elles bisent
— чтобы они могли целоваться


Четыре сложных времена французского глагола

biser — глагол «поцеловать» во французском языке

Причастие прошедшего времени

biser

is: bisé — поцеловал.

Вы должны выучить причастие прошедшего времени глагола (например, kissed), потому что оно используется для образования различных составных времен , четыре из которых используются в современном французском разговоре и современном письме. Проверьте времена в таблицах ниже. Сложные времена — это технический причудливый способ описания этих фраз:

  • Я поцеловал .
  • Я поцеловал .
  • Я поцелую .
  • Я поцеловал бы .

Составное прошедшее, настоящее совершенное или прошедшее неопределенное время спряжения
biser
passé composé

Вот французское слово kiss biser , сопряженное со всеми соответствующими местоимениями в настоящем совершенном времени.
жай бисе
— я целовал или целовал или
— Я поцеловал
ту как бисе
— вы целовались или целовались — (фамильярно или неформально) или
— ты целовалась
иль, эль, на бизе
— он, она, оно, целовались или целовались
— он, она, оно поцеловало
nous avons bisé
— мы целовались или целовались
— мы целовались
vous avez bisé
— вы целовались или целовались (формальное или множественное число) или
— или мы целовались
ils, elles on bisé
— целовались или целовались
— they kissed


Прошедшее совершенное изъявительное или множественное совершенное время Спряжения
biser — kiss во французском языке
plus-que-parfait de l’indicatif

Вот французское слово kiss biser , сопряженное со всеми соответствующими местоимениями в прошедшем совершенном времени.
двойное
— Я поцеловал
всегда доступен
— вы целовались- (фамильярно или неформально)
il, elle, on avait bisé
— он, она, оно, один поцеловал
nous avions bisé
— мы целовались
vous aviez bisé
— вы целовались (формально или во множественном числе)
ils, elles avaient bisé
— они поцеловались


Future Perfect или Future Anterior Tense спряжения
biser
futur antérieur

Вот французское слово kiss biser , сопряженное со всеми соответствующими местоимениями будущего совершенного времени.
желтая бисе
— Я поцелую
tu auras bisé
— вы поцеловались- (фамильярно или неформально)
il, elle, on aura bisé
— он, она, оно, целовались
ноус ауронс бизе
— мы поцелуемся
vous aurez bisé
— вы будете целоваться- (формальное или множественное число)
ils, elles auron bisé
— они будут целоваться


Условно-совершенное время спряжения
biser
Conditionnel Passé

Французское слово kiss biser здесь спрягается со всеми местоимениями в условно-совершенном времени.
желтое золото
— Я бы поцеловал
tu aurais bisé
— вы бы поцеловались- (фамильярно или неформально)
il, elle, on aurait bisé
— он, она, оно, можно было бы поцеловать
nous aurions bisé
— мы бы поцеловались
vous auriez bisé
— ты бы поцеловал- (формальное или множественное число)
ils, elles auraient bisé
— они бы целовались


Повелительное наклонение Спряжения
biser
impératif

bise
— целовать!
зубры
— давай поцелуемся!
бисез
— целовать!


Причастие настоящего времени

biser

есть: бисант — целовать.


Другие менее распространенные времена во французских глаголах

Есть и другие французские времена, которые на самом деле не используются в современном разговоре. Следовательно, мы не спрягали в них французский глагол biser . Для академического изучения французского языка полезно знать эти менее распространенные времена французских глаголов, так как вы можете встретить их в литературе.

Наслаждайтесь изучением французского языка. Изучайте французские спряжения здесь, в онлайн-школе изучения французского языка Learn French Help .


Меню других французских слов, таких как поцелуй, глагол biser


Больше спряженных французских глаголов


Помощь в изучении французского языка
Transcity Properties Ltd, 32 Alverton, Great Linford, Milton Keynes, Buckinghamshire, MK14 5EF, United Kingdom © 2007.
French for kiss biser сопряженный.

Все, что вам нужно знать о французских приветствиях и о том, как провести Faire La Bise

Если вы задавались вопросом, как поздороваться по-французски, вы, вероятно, встречали слова «bonjour» и «bonsoir». Но чтобы освоить приветствия и основы французского разговора, вам также необходимо узнать об одном из самых важных французских обычаев: как faire la bise , или «поцеловать» по-французски, когда вы встречаетесь и здороваетесь.

Вы можете подумать, что приветствие — это просто, но французские bises могут сбивать с толку как местных жителей, так и иностранцев. Читайте дальше, чтобы узнать все о поцелуе по-французски, и вы мгновенно станете щекой к щеке, как француз.

Важность правильного приветствия

Так почему же так важно правильно приветствовать в соответствии с французскими традициями?

Во-первых, умение сказать «Привет, как дела» по-французски выходит за рамки простых слов. Во всех языках есть жесты и действия, которые сопровождают приветствие и делают вас более похожим на носителя языка. Правильное выполнение «бизе» поможет вам установить хорошие отношения с людьми и слиться с одним из этих французских обычаев.

Если вы сможете правильно и вежливо начать разговор, вы, скорее всего, продолжите разговор, а это и есть главная цель!

Все о бисах

Наиболее распространенным выражением, когда речь идет о французском поцелуе в качестве приветствия, является «faire la bise», что буквально означает «поцеловать».

Конечно, «to do the kiss» не имеет большого значения в английском языке, поскольку дословный перевод обычно не рекомендуется (хотя бывают случаи, когда это срабатывает!).

Faire La Bise

Faire la bise относится к процессу, когда два человека целуют друг друга в одну щеку или в обе (в зависимости от количества бизов), который происходит, когда люди здороваются и прощаются.

Само по себе слово «бисе» может быть множественным числом «бисес» и означать просто поцелуй или поцелуи.

Un Bisous

Бисус — еще один термин для обозначения поцелуя, но он более нежный и игривый. На самом деле это не относится к процессу приветствия путем поцелуя в щеку другого человека.

Как провести ярмарку La Bise

Название «поцелуй» обманчиво — на самом деле вы не целуете человека в щеку слюнявым поцелуем.

Вы наклоняетесь к человеку, а затем начинаете почти воздушный поцелуй в его правую щеку, прежде чем переключиться на следующую щеку.

Что действительно интересно, так это то, что количество поцелуев — два, три или четыре — зависит от региона. Это не только источник путаницы для людей, изучающих искусство французского разговора. Это также является предметом обсуждения для французов. Есть даже целый веб-сайт, посвященный опросу, сколько людей делают бисы в своем регионе.

Различается не только количество поцелуев, но и щека, с которой вы начинаете, также может меняться в зависимости от того, где вы живете. Хорошее эмпирическое правило — следовать примеру туземца, чтобы не стукаться носами!

Если у вас возникла неловкость при попытке выяснить, с какой щеки начать, помните, что это не имеет большого значения. Чувство смущения во время ваших выходок в изучении языка является умственным препятствием, но может быть нормальной частью процесса изучения языка!

Когда на Faire La Bise

Есть ситуации, когда вы должны, и другие, когда вы НЕ должны делать это.

С семьей

Вы обязательно должны пообщаться с членами семьи, как правило, когда вы видите их в первый раз и когда уходите. Как часто в течение дня вы это делаете, зависит от многих факторов.

Некоторые люди могут более естественно делать это чаще. Когда я жил с семьей в Экс-ан-Провансе, мы всегда делали бис, когда впервые виделись утром и когда уходили в школу. Затем мы сделали это снова, когда увидели друг друга по возвращении и снова перед сном.

С близкими друзьями

Как и в случае с членом семьи, вы также будете следовать французским традициям, делая бизе с хорошим другом, когда вы его видите и когда уходите.

Если вам случится оказаться на вечеринке с кучей друзей, планируйте потратить первые десять минут или около того на обход и приветствие их всех.

К вашему сведению, в зависимости от региона и человека, мужчины не всегда делают то же самое. Они могут просто похлопать по спине или пожать руку.

Знакомство с друзьями

Когда вас представляет кому-то хороший друг, вы часто делаете то же самое. Если вы не уверены, уместно ли это, вы всегда можете подождать, пока туземец сделает ход.

Все еще запутались? То же самое происходит и с туземцами, поэтому крупный французский новостной канал снял целое видео, объясняющее это!

Когда НЕ на Faire La Bise

Как я уже упоминал выше, вы можете сделать это, если друг познакомит вас с другим другом. Однако вы НЕ стали бы делать это просто потому, что впервые встречаете кого-то, например, в кафе или парке.

со случайными людьми

В принципе, вы не хотите раздавать бисе всем и каждому без причины. Одно важное практическое правило, которому я всегда следую, — подождать и посмотреть, наклонится ли туземец.0013

Деловые партнеры

В деловой обстановке наиболее подходящим приветствием по французским обычаям будет рукопожатие. Если вы встречаете нового коллегу или даже начальника или клиента, вы НЕ хотите делать это. Оставьте это для неформальных ситуаций с друзьями и семьей.

С учителями

В то время как здоровый интеллектуальный обмен является воплощением лучших французских традиций, в академической среде было бы странно, если бы вы попытались сделать то же самое со своим учителем. Сохраните его для знакомых и неакадемических настроек.

Альтернативные приветствия

Как упоминалось выше, рукопожатие — отличный способ приблизиться к профессиональной обстановке. Даже при встрече с новым человеком вы можете выбрать рукопожатие, если не знаете, что делать.

В очень знакомой обстановке всегда весело давать пять с друзьями.

Но берегитесь, обнимашки! Французы вообще настороженно относятся к американским объятиям. Не то чтобы им не нравилась привязанность, но точно так же, как бисе может быть неловким для нефранцуза, объятие может быть неверно истолковано как романтическое или «слишком интимное».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *