кринж, афу, краш, чилить, флексить и другое
Ауф — кайф, круто. Этот возглас используют для выражения самых разных эмоций — восхищения, одобрения, разочарования, грусти, дело только в интонации. Скажите ему это вместо тысячи слов, когда он без напоминания уберёт свою комнату.
Байтить — провоцировать. Происходит от to bite — укусить. Когда он снова будет вам дерзить, охладите его веским: «Хорош меня байтить».
Буллинг — травля, от английского bullying (издевательство). По смыслу похоже на русскую «дедовщину», но не только в отношении «старший — младший», а при любом отличии одного человека от другого или от группы.
Вайб — атмосфера, настроение. Англицизм-калька слова vibe (вибрация), сначала так стали говорить эзотерики о позитивных вибрациях, а затем слово перекочевало к молодёжи. Например, «он своим появлением сломал вайб» — испортил общую атмосферу в компании.
Варик — вариант. Простое сокращение, которое мы узнаём и в словах «мультик», «кондер», «комп».
— А что, папа не задонатит тебе на билет?
— Не, после вчерашнего — не варик.
Войсить — записывать голосовые сообщения, от англ. voice (голос). Относится к любым аудиосообщениям в соцсетях и мессенджерах.
Задонатить — пожертвовать, от английского donate (пожертвование). Означает пополнение своего мобильного счёта, оплату подписки на какой-то сервис, покупку чего-либо в компьютерных играх. Иногда используется для обозначения любой покупки. Производное — донат (оплата).
Зашквар — что-то позорное, ощущение стыда за поступок. У слова не самая приятная история, на тюремном жаргоне «зашквариться» — сделать что-то неправильное, «запачкаться», понизить свой статус. Если он говорит вам, что у него зашкварная одежда, то он показывает, что ему стыдно в этом ходить. А заодно намекает, что вы должны задонатить на новый прикид.
— Маш, у тёти Люды такой сынок хороший!
— Мама, ты что меня шипперишь? Адский кринж же, ну!
Изи — легко, тоже англицизм. Происходит от easy — легко, без труда. Пример: «Экзамен просто изи».
Краш — предмет тайной или безответной влюблённости, а иногда просто про того, кто нравится. Crush родом из английского языка, но это не «разрушать» или «раздавить», а «увлечение» — другое, менее распространённое значение. Хотя и основной смысл слова тоже неплохо подходит, ведь «крашем» часто называют того, с кем всё совершенно безнадёжно.
Кринж — знакомый нам «испанский стыд». Это калька с глагола to cringe — «поёживаться». Он ведёт себя кринжово, то есть заставляет других испытывать неловкость за своё поведение. Уверены, что такое поведение со стороны вашего подростка вам знакомо. Но и он о вас так думает, так что вы квиты.
Криповый — пугающий, ужасный. От creepy — бросающий в дрожь, жуткий (англ.), используется для обозначения крайней степени ужаса, такой, что вызывает мурашки и приподнимает волосы на голове. Хэллоуин на носу: вверните это словцо по случаю.
Личинус — ребёнок. Негативное определение, пришедшее из сленга групп про «яжматерей», образовано от слова «личинка». Не позволяйте этому слову звучать в приличной компании ваших знакомых с детьми.
ЛП — лучшая подруга. Это просто, особенно, если вы уже знаете, что МЧ — это молодой человек, а ЛЧ — любимый человек. Логично, да? Не судите молодёжь строго: они пишут в мессенджерах, им лень, они всё сокращают. А потом это появляется и в устной речи.
Овердофига — очень много. Сращение двух слов: over (сверх, больше, англ.) + до фига (много, сленг.) Пример: «У новой игры овердофига требований, мой комп не тянет». Снова жалкая попытка раскрутить на донат.
— Хватит меня рофлить!
— А нечего тут флексить перед каждым вторым с новым самокатом, уже зашквар какой-то.
Паль — самая некачественная подделка, «китай». Выше по классу «реплика» — добротная, но не фирменная вещь или копия дорогого продукта, выпущенная самим брендом, и «шмот» — оригинальная одежда или обувь от знаменитого бренда.
Пранк — розыгрыш, шутка, выходка; калька слова prank (англ.) Изначально так называли только телефонные розыгрыши, теперь слово переместилось в реальную жизнь, получило негативную окраску из-за поведения ютуберов, которые жёстко подшучивали над окружающими.
Пруф — подтверждение, доказательство, калька с proof (доказательство, англ.). В Сети часто просят предоставить пруфы, то есть подтвердить сказанные слова фактами, документами. Если он говорит вам, что получил пятёрку или сдал зачёт, требуйте пруф — как бы его слова не оказались кринжовым пранком.
Рофл (рофлить) — громко смеяться. Аббревиатура Rolling On the Floor Laughing — «катаясь по полу от смеха», обычно используется как описание чего-то гомерически смешного, но в определённом контексте может значить издёвку или насмешку — рофлить над кем-то.
Токсик — токсичный человек. Произошло от toxic (ядовитый, англ.), кстати, в 2018 году Оксфордский словарь назвал toxic словом года, им заинтересовалось наибольшее количество людей. Так говорят о человеке, который пытается отравить жизнь других словами или делами.
Флексить — хвалиться, выпендриваться. Это слово успело поменять значение всего за год. Изначально флексить от to flex (изгибать, шевелить, англ.) означало определённый стиль клубных движений, а затем переродилось в более неприятное — кичиться одеждой, стилем поведения, деньгами, потому что в клубе молодёжь постоянно пытается выделиться из толпы.
Хейтить — открыто ненавидеть кого-то или что-то, проявлять эту эмоцию, травить словами — устно или письменно. Калька с hate — ненависть (англ.) Хейтят обычно в онлайн-пространстве, выбирая для проявления своих чувств комментарии, ЛС или общение в чате.
ЧСВ — аббревиатура выражения «чувство собственной важности», применяется чаще всего в негативном значении, когда говорят о самовлюблённом или высокомерном человеке. О ЧСВ впервые написал Карлос Кастанеда.
Сейчас нам нужно разобраться с чувством собственной важности. Пока ты чувствуешь, что наиболее важное и значительное явление в мире — это твоя персона, ты никогда не сможешь по-настоящему ощутить окружающий мир.
Карлос Кастанеда, «Путешествие в Икстлан»
Чилить — отдыхать. Слово пришло из английского языка, chill (прохлада) навевает мысли о расслабленном отдыхе в чилаутах ночного клуба.
Чекать — проверять, от to check — проверять, англ.
Шеймить — пристыдить кого-либо. Как и большинство слов в подборке, пришло из английского языка и практически не изменилось — shame (позор, стыд). Шейм не такой агрессивный, как хейт и буллинг, это, скорее, цоканье языком, чем пощёчина. Теперь у вас есть целая градация схожих смыслов для вечернего семейного разноса.
Шипперить — представлять, воображать отношения между персонажами/кумирами/знакомыми, заниматься сводничеством. Слово пошло от части английских слов, обозначающих отношения, — friendship (дружба), relationship (отношения).
Ну, что усвоили первый урок? Вас ждёт второй!
Найти общий язык с детьми будет проще, если вас объединит что-то общее. Скажем, семейная подписка МТС Premium — это книги, любое кино и музыка на троих и 50 ГБ мобильного интернета каждому. Не уверены? Две недели — бесплатно!
Подключить сейчас
Теги:
- Дети
- Саморазвитие
Расскажите друзьям об этом материале:
20 сленговых слов, которые помогут понять подростков — Офтоп на vc.ru
Если вам кажется, что вы перестали понимать своих детей, скорее всего, вам не кажется. Сасный краш и новая криповая локация — реальные темы для разговора у подростков. Относительно приличные. Хотите знать, о чем это, да и просто быть с подростками на одной волне — придется выучить несколько слов из их языка.
80 480 просмотров
Мегаплан пообщался с детьми своих сотрудников и выяснил, какие слова в их диалогах с друзьями звучат чаще всего и что они значат. Получилась статья, которая будет полезна всем, кто взаимодействует с подростками: работает в сфере образования или создает продукты для молодежной аудитории. А еще пригодится родителям, которые воспитывают детей школьного возраста и хотят лучше их понимать.
Ава
Сокращение от слов «аватар», «аватарка», которыми называют фотографию/картинку пользователя в профиле соцсети. Выражение «лойс на аву» означает «отметить изображение-аватар как понравившееся». Слово «лойс», кстати, это исковерканный «лайк».
Вайб
Сначала английское слово vibe означало «вибрации». А затем так стали называть настроение или атмосферу, которую создает конкретный человек, вещь или место. Считается, что своим сленговым значением слово обязано эзотерикам: они начали с его помощью описывать позитивные вибрации. Интересно, что название мессенджера Viber не имеет с vibe ничего общего. Датское слово viber переводится как «чибис».
Донатить
Слово произошло от английского donate — «жертвовать», «дарить» — и означает финансово поддерживать тот или иной проект, автора контента или разработчика программы. В компьютерной игре — покупать что-то виртуальное (валюту, вещи, возможности) за реальные деньги. Иногда донатером называют человека, который тратит слишком много реальных денег на игровые ценности.
Жиза
Сокращение от слова «жизнь». Означает «жизненно», «такова жизнь», «так бывает». Употребляется, как правило, при описании курьезных или поучительных историй. Тогда подобный рассказ заканчивается словами «вот такая жиза!». Слово часто используется в мемах как свидетельство того, что описываемая ситуация автору знакома.
Краш
Происходит от английского слова crush в значении «увлечение». Так называют сильное, но кратковременное увлечение кем-то, кто недостижим, или самого этого человека. О симпатии такого рода ее объект — часто это известный человек — ничего не знает. В последнее время подростки называют крашем того, кто просто нравится.
Кринж
Английский глагол to cringe чаще всего переводят на русский как «съеживаться».
Криповый
Происходит от английского creepy — «бросающий в дрожь», «жуткий». Слово используют, чтобы рассказать о чем-то, от чего холодеет все внутри и волосы шевелятся на голове. Например, кладбище ночью — точно криповое местечко. Но криповой может быть и компания — так подростки говорят о ровесниках, чье поведение или взгляды их отталкивают.
Ламба
У этого слова много значений. На молодежном сленге это автомобиль марки Lamborghini, часто используется как синоним очень крутой и дорогой машины. Слово Lambo встречается в известной песне Моргенштерна и Тимати, в которой много ненормативной лексики, при этом подростки произносят его именно как «ламба».
Локация
Слово пришло из компьютерных игр. Там оно означает одну из частей виртуального мира. Игрок может находиться только в одной локации и переходит на следующую, когда выполнит ряд заданий. Обычно на это отводится ограниченное время. Иногда локацией называют пространства, лабиринты и целые уровни в играх.
Мерч
Сокращение от английского слова merchandise — «товар». На сленге это различные товары с символикой бренда, музыкальной группы или исполнителя, фильма и компьютерной игры. Знаменитости называют так созданные ими коллекции одежды. А компании-спонсоры различных конкурсов обычно предлагают мерч в качестве приза.
Олды
Слово происходит от английского old, «старый», произносится с ударением на второй слог. Подростки так называют родителей или людей, которым «за». При этом слово характеризует скорее состояние души, нежели возраст. Чаще всего употребляется в отношении людей с устаревшими, по мнению более молодого поколения, взглядами и предпочтениями. Олды часто предаются ностальгии и критикуют соцсети, гаджеты и компьютерные игры. У слова есть синоним — бумеры.
Рандом
Происходит от английского random и переводится как «случайный». Это слово используют, когда говорят о случайном выборе или событии. Часто можно услышать о рандомном выборе игроков или победителей в конкурсе.
Рил (рили)
Перевод английского слова really, означает «действительно», «на самом деле». Например, утром в школе подросток может пожаловаться друзьям: «Я сегодня рил не выспался».
Рофл
Английская аббревиатура ROFL расшифровывается как rolling on the floor laughing («кататься по полу от смеха»). Слово «рофл» используется для описания чего-то запредельно смешного. Но в выражении «рофлить над кем-то» означает скорее насмешку, сарказм.
Сасный
Происходит от английского sassy — «дерзкий», «нахальный». При этом в среде именно наших, российских, подростков приобрело более позитивные значения. Если кого-то называют сасным, значит, считают его соблазнительным, а иногда приятным и симпатичным.
Стримить
Происходит от английского streaming, «потоковое вещание», и означает снимать и показывать видео в режиме реального времени. После того как в соцсетях появилась возможность вести прямые видеотрансляции, стримы стали набирать популярность, а в период самоизоляции достигли своего пика. Слово «стримить» еще раньше использовали геймеры. В их среде так называют процесс, когда игрок показывает свои действия и комментирует их в реальном времени.
Топ, топчик
Вероятно, самое широко известное слово из нашей подборки. Происходит от английского top — «высший», «максимальный», «первый» и означает что-то запредельно крутое, популярное. Топчиком может быть человек, предмет или действие.
Хайп
Искусственно созданная шумиха вокруг какого-либо человека или события; то, о чем все говорят. Происходит от английского hype — «навязчивая реклама», «ажиотаж». Второе значение у этого американского слова появилось во второй половине XX века. В русский язык оно вошло несколько лет назад, на очередной волне популярности хип-хоп-культуры. А после исторического рэп-батла между Oxxxymiron и Славой КПСС получило широкое распространение.
Чилить
Происходит от английского глагола to chill, среди его значений есть и сленговое: отдыхать, расслабляться, а еще перестать злиться и переживать по какому-либо поводу. Когда подросток чилит, он попросту бездельничает и ни о чем серьезном не думает, не берет ничего в голову. Отличная практика, о которой многие взрослые почему-то забывают.
Шипперить
Воображать отношения между персонажами или кумирами. Слово пошло от части английских слов, таких как friendship («дружба) и relationship («отношения»). Оно появилось в среде фанатов сериала «Секретные материалы», которые писали фанфики, где между агентами Малдером и Скалли развивались романтические отношения. Впоследствии своеобразное «сводничество» распространилось на героев фильмов, книг, видеоигр и даже на реальных актеров.
Речь — одна из ярких характеристик любой группы, социальной или возрастной. В таком ключе сленг подростков — вполне закономерное явление. Слова, которые они используют в реальном мире, зародились в виртуальном, преимущественно в соцсетях и играх. Что опять же неудивительно, ведь большинство подростков не представляют свою жизнь без смартфонов, планшетов и компьютеров.
Язык подвижен, он постоянно развивается и обновляется. На смену популярным сегодня сленговым словам придут другие. Поэтому взрослым, которые хотят разговаривать с подростками на одном языке и таким образом быть к ним ближе, важно не просто один раз выучить топовые выражения, но и вовремя обновлять их список.
Вряд ли взрослым стоит использовать молодежный сленг в повседневной речи. Но и просить у детей в присутствии их друзей переводить каждое второе слово — откровенный кринж. Так что освоить несколько современных выражений имеет смысл.
Рил. Жиза. А какие сленговые слова слышали вы, а мы не упомянули?Сергей Козлов, Генеральный директор Мегаплана
14 Я написал вам, отцы, потому что вы знаете Существующего от начала. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пребывает в вас, и вы победили. Я пишу вам это, дорогие дети, потому что вы действительно имеете отношения с Отцом. Я пишу это, отцы и матери, потому что вы имели истинные отношения с Тем, кто есть. Я написал вам, отцы, потому что вы знаете Сущего от начала. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие в вас пребывает, и вы победили, я написал вам, дети Божии потому что ты знаешь Отца. Я написал вам, созревшим в вере потому что вы знаете Христа, существовавшего от начала. Я написал вам, я пишу вам, дети, потому что ты знаешь Отца. Пишу вам, отцы, потому что ты знаешь Того, Кто существовал от начала. Я пишу вам, молодые люди, потому что ты сильный; Вы знаете Отца из личного опыта. Вы, ветераны, знаете Того, кто все это начал; а вы, новоприбывшие, — какая жизненная сила и сила! Слово Божие так непоколебимо, что я написал вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала.

1 Иоанна 2:14
Я написал вам, отцы, потому что вы знаете Существующего от начала. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пребывает в вас, и вы победили лукавого.
Поделиться
Прочитать главу полностью
Я пишу это вам, дорогие дети, потому что у вас действительно есть отношения с Отцом. Пишу это, отцы и матери, потому что у вас были истинные отношения с Сущим от начала. И я пишу это, молодые люди, потому что вы сильны, Слово Божие хранится в ваших сердцах, и вы победили лукавого.
Share
Read Full Chapter
Я написал вам, отцы, потому что вы знаете Того, Кто был от начала. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие в вас пребывает, и вы победили лукавого.
Поделиться
Прочитать главу полностью
Я написал вам, Божьим детям потому что ты знаешь Отца. Я написал вам, созревшим в вере потому что вы знаете Христа, существовавшего от начала. Я написал вам, молодым в вере потому что ты сильный. Слово Божье живет в ваших сердцах, и вы выиграли битву со злым.
Поделиться
Читать всю главу
Пишу вам, дети,
потому что ты знаешь Отца.
Пишу вам, отцы,
потому что ты знаешь Того, Кто существовал от начала.
Я пишу вам, молодые люди,
потому что ты сильный;
учение Божие живет в тебе,
и ты победил Злого.
Поделиться
Прочитать главу полностью
И второе напоминание, дорогие дети: вы знаете Отца по личному опыту. Вы, ветераны, знаете Того, кто все это начал; а вы, новоприбывшие, — какая жизненная сила и сила! Слово Божье так твердо в тебе. Ваше общение с Богом позволяет вам одержать победу над Лукавым.
Поделиться
Читать всю главу
Я написал вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пребывает в вас, и вы победили лукавого.
Share
Read Full Chapter
Я написал вам, отцы, потому что вы знаете Сущего от начала. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны и бодры, и слово Божие пребывает [всегда] в вас, и вы победили лукавого [приняв Иисуса Спасителем].
Поделиться
Читать всю главу
Я написал вам, отцы,
Потому что вы познали Того, Кто есть от начала. Я писал вам, юноши,
За то, что ты силен, и слово Божие в тебе пребывает,
И ты победил лукавого.
Поделиться
Читать всю главу
Пишу вам, отцы, потому что ты знаешь Того, Кто есть от начала. Пишу вам, юноши, потому что ты сильный, и слово Божие пребывает в вас, и ты победил лукавого.
Поделиться
Читать главу полностью
Пишу вам, дорогие дети, потому что ты знаешь Отца. Пишу вам, отцы, потому что ты знаешь Того, Кто есть от начала. Пишу вам, юноши, потому что ты сильный, и слово Божие живет в вас, и ты победил лукавого.
Поделиться
Прочитать главу полностью
Каждый день вдохновляет и призывает вас искать близости с Богом.
Министерство
Полезные ссылки
- Помогая
- Пожертвовать
- Версии Библии (2899)
- языков библейских языков (1 928)
- Стих Дня
Цифровой министерство
.

А.
выбор слова — Является ли слово «молодежь» гендерно-нейтральным при исчислении?
спросил
Изменено 6 лет, 3 месяца назад
Просмотрено 4к раз
Мэтт Эрри с сайта English Club говорит об обратном.
Я могу легко выбрать «молодежь», а не «молодежь», но это может означать, что я делаю это, чтобы увеличить количество слов.
- выбор слов
- использование слов
- гендерно-нейтральный
- исчисляемые существительные
7
Оксфордский словарь английского языка определяет исчисляемое существительное молодежь как «молодой человек»; Словарь английского языка Коллинза определяет его как «молодой человек, особенно молодой человек или мальчик»; Словарь Merriam-Webster Collegiate Dictionary определяет его как «молодой человек, особенно молодой мужчина между юностью и зрелостью»; Словарь американского наследия определяет его как «молодой человек, особенно молодой мужчина в позднем подростковом возрасте».
Вероятно, это произошло потому, что исчисляемое существительное молодежь использовалось в основном для обозначения мужчин в то время, когда лексикографы составляли определения. Действительно, вы можете использовать его для обозначения как мужчин, так и женщин, учитывая, что три из четырех приведенных здесь определений допускают это, используя только квалификатор 9.0128 особенно а не исключительно .
5
В социологии/социальной работе молодежь — гендерно-нейтральный термин, относящийся к людям в подростковом возрасте (особенно в позднем подростковом возрасте) и в начале двадцатых годов. Это особенно часто встречается во фразах молодежь из групп риска и бездомная молодежь .
Некоторое время я писал о системе защиты детей в штате, где люди имели право на получение услуг в возрасте до 21 года. Меня призвали использовать дети и молодежь как собирательный термин для людей, обслуживаемых этой системой. Это часто связано с использованием гендерно-нейтрального подсчета (например, «около 9000 детей и молодежи находятся на попечении вне дома»).
Вот несколько примеров гендерно-нейтрального использования числа в Интернете, в основном с дополнительными модификаторами «в группе риска» или «бездомный», потому что их легче искать:
Многие примеры, например, «число молодежи определил тему…» (кандидатская диссертация)
Много примеров, например, «Я взял интервью только у двух молодых людей…» (книга)
«Пять молодых людей жили в приемной семье…» (книга)
«Двадцать три спонсируемых молодых человека приняли участие в жизненном опыте…» (веб-сайт организации)
«Один из трех молодых людей из группы риска в школе…» (книга)
«Три молодых человека из группы риска получили стипендии» (расшифровка радио)
«…план вмешательства для четырех молодых людей из группы риска.
» (кандидатская диссертация)
«Подбор [четырех/двух/одного] молодежи из групп риска…» (веб-сайт организации)
«… для восьми бездомных молодых людей в возрасте от 16 до 21 года» (веб-сайт организации)
«У одного из технически подкованных, склонных к риску молодых людей есть вопрос» (блог газеты)
«Специальная программа размещает 2000 молодых людей из группы риска…» (The Economist)
«Беспокойная молодежь» (The Economist)
«… у всей бездомной молодежи были кровати.» (Нью-Йорк Таймс)
Я не знаю масштабов этого использования — мне кажется очевидным, что это принято в американских социальных службах и, возможно, особенно распространено на Тихоокеанском Северо-Западе. Я думаю, что использование не ограничивается клиентами социальных служб и профессионалами. Например, почти в каждом выпуске Savage Lovecast, одного из 20 лучших подкастов iTunes, упоминается помощь в производстве от группы «технически подкованных молодых людей из групп риска».