Истинный мизантроп: как понять, что ты точно ненавидишь людей
Ненависть к людям — довольно таки распространенная тема в наше время. Кто-то не любит людей как некое скопление биомассы; кто-то не любит именно человеческое общество; кто-то не любит консерватизм общества; кто-то не любит новые течения; кто-то конкретно своих соседей не любит, а кто-то ненавидит не просто человечество, но и конкретно каждую личность за редким исключением. Этих людей и называют мизантропами, а не тех, кто ведет себе показательно цинично и смотрит «Доктора Хауса». Иногда мы не подозреваем, что не любил людей. Это чаще всего выражается не в том, что мы долдычим себе под нос, что ненавидим людей, а в том, что они нас невероятно раздражают, а наша зона личного пространства постоянно подвергается атаке с нашей же точки зрения. Это достаточно болезненная тема, поэтому сегодня я решил посвятить ей целую статью. Но если честно, любить людей не всегда обязательно, чтобы они к тебе хорошо относились. Обязательно эту ненависть скрывать. Впрочем, в будущем ее вполне можно перевести к ненависти к отдельным людям и группам людей.
1. Ты ненавидишь находиться в лифте с людьми
Даже если лифт большой, а людей 2-3 человека. Тебе кажется, что они смотрят на тебя, что они слишком близко к тебе, что они слишком громко говорят. С нетерпением ты ждешь, когда можно поскорее выйти из лифта и искренне ненавидишь кого-то ждать и останавливаться на каждом этаже, чтобы все эти люди вышли из лифта. Человек, который едет на лифте на второй этаж, вызывает у тебя просто бурю ненависти.
2. Тебе не нравится, когда кто-то садится рядом с тобой в общественном транспорте
Иначе, конечно, никак нельзя, вряд ли кто-то оценит, что в маршрутке есть этакая собака на сене. Но ты страшно ненавидишь тех, кто садится рядом с тобой, нарушая твое смиренное одиночество. Сидеть ближе к окну или любой другой преграде для тебя счастье, потому что человек может задевать окружность твоего пространства только с одной стороны. Сидеть между двумя людьми ты жутко ненавидишь также, как и сидеть на проходе.
3. Ты страшно рад, когда люди отменяют планы с тобой
Причем даже товарищи или друзья. Теперь ты можешь побыть наедине с собой или куда-нибудь съездить по своим делам. Не нужно ни с кем разговаривать, взаимодействовать. Точно камень с души.
4. Ты любишь ненастную погоду
Это повод остаться дома или меньше выходить на улицу. Кроме того, она прекрасно контрастирует с твоим настроением.
5. «Лучше позвони, чем пиши смс», — это кажется тебе несправедливым
Кто-то говорит, что звонок — лучшее общее, но ты абсолютно не согласен с этим. Ты не любишь общение по телефону без необходимости. Написать текст — это нормально, но позвонить — так себе. Тебе не нравится отвечать на звонок, но более всего тебе не нравится кому-то звонить. В случае необходимости ты набираешься силами на полном серьезе. Назначаешь себе время звонка, уныло берешь трубку, набираешь и звонишь. К слову, я тоже ненавижу звонить.
6. Когда ты встречаешь кого-то, ты думаешь только о его минусах
В этом ты проявляешь зачаточные черты человека из статьи про жалких людей. Новые люди тобой всегда воспринимаются в штыки. Ты еще к старым не привык, а к новым приходится приспосабливаться. Поскольку ты изначально настроен к ним отрицательно, каждый новый человек скроен для тебя из одних лишь минусов. Ты видишь, что он толстый; плохо одет; странно говорит; имеет дурацкое чувство юмора и наверняка является м*даком. Если человек начинает тебе нравится, ты потихоньку опускаешься, даешь ему второй шанс, но недостатки все равно знаешь.
7. Участвовать в групповом чате в Скайпе по работе или в любом обсуждении для тебя мука
Ты сидишь и думаешь, когда же, черт возьми, они придут к единому мнению, и мне можно будет не пытаться поддерживать разговор? Если ты общаешься таким образом со своими товарищами, причем долго, это начинает тебя страшным образом утомлять.
8. Если выбирать общество друзей или просмотр сезона сериала, ты выберешь последнее
Ты смотришь очень много сериалов. Ты даже знаешь, что такое Netflix. Кто-то смотрел наиболее известные типа «Шерлока», «Во все тяжкие», «Теории большого взрыва» или «Игры престолов», но ты же смотрел такие, которые не видел ни один из твоих товарищей. Никто не может понять, как ты умудряешься смотреть их в таком неприличном количестве и быть в курсе последних новинок. Если ты не смотришь сериалы, ты смотришь аниме или играешь в онлайн-игры. Причем, также как и в случае с сериалами ты знаком со всеми последними новинками. Например, с аниме про «Жука-жопокуса».
9. Ты ненавидишь, когда люди чихают
Причем не обязательно чихать рядом с тобой. Эти сволочи распространяют свои бациллы вокруг тебя. Звук чиха пугает тебя потому, что он очень громкий для тебя. Это очередной повод для ненависти к людям.
10. Тебя пугает, когда кто-то в общественном транспорте очевидно нездоров
Ты думаешь: «Какого хрена они позволяют себе не оставаться дома в таком виде? Они сдурели что ли заражать всех вокруг?» Несмотря на то, что ты переболел ветрянкой в детстве, ты очень плохо относишься к тому, что какая-то мама транспортирует своего «пятнистого» ребенка в общественном транспорте. Хотя это таки ненормально.
11. Ты терпеть не можешь обедать на фудкортах и даже готов переплачивать за то, чтобы пообедать в более закрытом месте
Не-мизантропов фудкорты при торговых центрах, конечно, очень раздражают. Тебя они пугают, заставляют нервничать и не дают нормально пообедать. Люди, везде люди, все шумят, огромные очереди — это заставляет тебя буквально паниковать и посылать лучи поноса во все стороны.
12. Ты готов пересесть с хорошего места в ресторане или баре, только потому, что вокруг тебя слишком много людей
Ты не любишь, когда вокруг тебя много людей, впрочем, мы и так это уже поняли. Но ты не любишь близкое, с твоей точки зрения, присутствие людей настолько, что готов потерять свое насиженное, роскошное со всех сторон место, только ради того, чтобы оказаться подальше от людей. Если это невозможно сделать, ты не доешь свою еду и уйдешь. Слишком большое количество людей может заставить тебя отказаться от всех планов, развернуться и уйти, даже когда ты ехал через весь город, чтобы добраться сюда. Серьезно, если в кинозале слишком много людей, ты развернешься и уйдешь, несмотря на то, что купил билеты.
13. Ты не так давно потратил много времени, обсуждая с кем-то определенную группу людей, которую вы двое ненавидите
В вопросах ненависти тебе нет равных, а если ты встречаешь единомышленника, говорить можно и нужно вечно.
14. Ты искренне ненавидишь детей
Поборники морали могут перестать возмущаться, доказывая, что детей любят все, а если не любят, то полюбят в будущем. Ты всегда ненавидел детей, они казались тебе скучными, неинтересными, слишком шумными и ломающими все подряд, до чего доберутся их ручонки.
15. Ты постоянно спрашиваешь себя: «Как люди могут быть настолько глупыми?»
Ты даже не возводишь себя на какой-то постамент, а искренне удивляешься, как так получилось, что люди вокруг могут существовать столь долго, добровольно делать себя несчастными и совершать крайне глупые поступки. А вдруг ты действительно имеешь право ненавидеть людей?
сортировать: по датепо рейтингупо фильмупо годупериод времени: за неделюза месяцза полгодаза все время показывать: 10255075100 61—70 из 99
прямая ссылка 11 августа 2019 | 23:07
прямая ссылка 8 июня 2013 | 00:30
прямая ссылка 21 января 2010 | 20:39
прямая ссылка 6 октября 2017 | 00:27
прямая ссылка 1 декабря 2009 | 21:14
Дикая жизньWild Life (2011) Попрыгунья Стрекоза Лето красное пропела; Оглянуться не успела, Как зима катит в глаза.
прямая ссылка 6 апреля 2017 | 14:41
прямая ссылка 4 апреля 2017 | 16:03
прямая ссылка 28 сентября 2013 | 01:22
прямая ссылка 19 июня 2010 | 11:03
прямая ссылка 24 апреля 2009 | 05:32показывать: 10255075100 61—70 из 99 |
Биография и образ жизни
Артур Шопенгауэр (1788 — 1860) родился в Данциге. В 1793 году его семья переехала в Гамбург, где Шопенгауэр должен был готовиться стать коммерсантом, пойдя по стопам своего отца.
🤓 Вначале он действительно вел коммерческие дела, но после смерти отца отказался от этой работы и стал заниматься интеллектуальной деятельностью.
💊 В Геттингенском университете он изучал медицину, но потом его привлекла философия.
🎓 Шопенгауэр испытал воздействие Платона, Шеллинга и особенно Канта, которого очень высоко ценил. Философия Шопенгауэра — своего рода реакция на философию Гегеля.
🙅🏻♂️ Всю жизнь он прожил холостяком, одиноким мизантропом (человеконенавистником), вот некоторые из его высказываний, которые доказывают это 👇
🗣 «Кто не любит одиночества, не любит и свободы».
🗣 «Одиночество есть жребий всех выдающихся умов».
🗣 «Жениться — это значит наполовину уменьшить свои права и вдвое увеличить обязанности».
🌱 Выше всего ставил духовную свободу и здоровье, презирал элементарные жизненные блага: «Девять десятых нашего счастья зависит от здоровья».
🙆♀️ Про женщин отзывался подчеркнуто пренебрежительно 👇
🗣 «Низкорослый, узкоплечий, широкобедрый пол мог назвать прекрасным только отуманенный половым побуждением рассудок мужчины: вся его красота и кроется в этом побуждении. С большим основанием его можно бы было назвать неэстетичным или неизящным, полом. И действительно, женщины не имеют ни восприимчивости, ни истинной склонности ни к музыке, ни к поэзии, ни к образовательным искусствам; и если они предаются им и носятся с ними, то это не более как простое обезьянство для целей кокетства и желания нравиться».
🗝 Шопенгауэра отличало честолюбие и мнительность, доходящая до паранойи. Он не любил людей и постоянно подозревал их в чем-то. Говорили, что он ложится спасть с оружием из страха перед грабителями, прячет в ценные вещи в потайных местах. Однажды он в спешке покинул город из опасения, что ему подсунули отравленный нюхательный табак.
👅 Шопенгауэр свободно говорил на нескольких иностранных языках — английском, французском, итальянском и испанском. Он хорошо знал латынь, читал античную классику и часто цитировал ее в своих произведениях.
📚 В библиотеке немецкого философа было 1375 книг. Однако Шопенгауэр весьма критически относился к чтению, он писал, что чрезмерное чтение не только бесполезно, так как читатель в процессе чтения заимствует чужие мысли и хуже их усваивает, чем если бы додумался до них сам, но и вредно для разума, поскольку ослабляет его и приучает черпать идеи из внешних источников, а не из собственной головы.
🗣 «Ученые — это те, кто начитался книг; но мыслители, гении, просветители мира и двигатели человечества — это те, кто читал непосредственно в книге жизни».
разбираем роман Мишеля Уэльбека «Возможность острова»
Продолжаем наш «Книжный обзор».Год назад популярные книжные блогеры объединились, чтобы создать собственную версию премии «Ясная Поляна»*. Мы будем вместе с ними обсуждать иностранный список финалистов премии. После обзора всех претендентов блогеры назовут имя победителя и пояснят, почему выбрали именно его книгу.
Наши эксперты: Анастасия Петрич (в «Инстаграме» – drinkcoffee.readbooks), Владимир Панкратов (телеграм-канал «Стоунер»), Виктория Горбенко («КнигиВикия»), Вера Котенко («Книгиня про книги») и Евгения Лисицына (greenlampbooks).
Сегодня речь пойдет о романе французского писателя Мишеля Уэльбека «Возможность острова».
Мишель Уэльбек. «Возможность острова»**
(Азбука-классика, 2012)В 2005 году роман получил престижную французскую премию «Интералье». На премию «Ясная Поляна» книгу номинировала главный редактор «Издательства Ивана Лимбаха» Ирина Кравцова со словами: «Сердитый гуманизм Уэльбека считывается не всеми и не всем по душе, но само направление его предвидения, образ Земли, по которой перемещаются племена дикарей-каннибалов, разбивают нам сердце и запоминаются навсегда». Перевод с французского выполнен Ириной Стаф.
– Оценки:
Владимир Панкратов: 9/10
Евгения Лисицына: 7/10
Виктория Горбенко: 7/10
Вера Котенко: 6/10
Анастасия Петрич: 5/10
Итого: 6,8/10
– Про что роман?
Евгения Лисицына: Это фантастические истории про будущее и философские – про настоящее. Жил-был один мужик, который думал, что знает, чего хочет от жизни, но в процессе получения желаемого он наполовину себя утратил и начал желать то, что было раньше.
Вера Котенко: Роман про то, как грустно и тоскливо искать вечную жизнь и как еще грустнее и тоскливее ее найти, аж умереть от грусти и тоски можно (точнее, у героя не получится, но вполне может получиться у читателя с высоким уровнем эмпатии).
Владимир Панкратов: Человек, не желающий стареть, случайно получает бессмертие – и превращается в бесчувственного робота. И это, пожалуй, даже хуже старого дряхлого человека.
Виктория Горбенко: Антиутопия, в которой типичный уэльбековский мизантроп вдруг просыпается в мире, где клонирование стало новой религией. Но нужна ли вечная жизнь, если ты способен любить только собаку?
Анастасия Петрич: Где-то в современном мире живет некий мужчина Даниэль, депрессивный мизантроп в шкуре бонвивана и клоуна, а где-то в будущем – очень много Даниэлей, и все они смотрят назад на своего предшественника, оценивают его и при этом пытаются жить по-своему.
– Что скрывается за сюжетом?
Петрич: Настоящее и будущее одного человека и целого человечества. Роман про то, что происходит с отдельно взятой личностью сегодня и какой она станет потом, если вообще изменится.
Лисицына: Тема важности творчества, развития и прогресса – и страх от того, что этот прогресс может завести в тупик, развитие остановится, а сотворение нового будет невозможно в одиночку.
Горбенко: Тут присутствуют все основные темы, которые волнуют Уэльбека примерно всегда: секс, одиночество, старение, страх смерти, состоятельность религии с ее обещанием вечной жизни, современное искусство, закат Европы… Именно этот роман в большей степени о том, что жизнь бесполезна без любви, а созидание невозможно без осознания смертности.
Панкратов: Ни одно из достижений цивилизации и прогресса, вплоть даже до потенциального бессмертия, не даст нам ничего хорошего – потому что животная молодость бывает только раз; старение – вот настоящая смерть человека, если понимать под этим его исключение из «нормального» общества.
Котенко: Все время приходит на ум стишок из книжки, которую можно даже не называть: «Последний негритенок поглядел устало, потом пошел повесился, и никого не стало». Нет, герой у Уэльбека не вешается в финале, но тем не менее эта строчка кажется мне очень точным описанием. Человечество исчезнет – и это будущее, которое возможно.
– Почему вы поставили такую оценку?
Панкратов: Уэльбека читать трудно по разным причинам: это жутко пессимистичный автор, который при этом говорит, что думает, прямо вам в лицо, не парясь ни о какой толерантности. Но, как ни странно, эта его прямолинейность оказывается похожа чуть ли не на глоток свежего воздуха. Моя оценка высока не потому, что мне не нравится идея толерантности, а потому, что только здесь со мной говорят как с думающим человеком – а не как с «образованным» или «приличным».
Котенко: Моя оценка колебалась на протяжении всего романа. Я не сильно впечатлена чужой разочарованностью, усталостью и отрешением от мира, несмотря на то что в известной степени, особенно ввиду происходящего в мире, испытываю те же самые чувства. Однако финал романа кажется мне действительно едва ли не великим. Как тут сложить плюс на минус, было не очень понятно, так что пришлось выбрать что-то среднее.
Петрич: Хотелось поставить ниже, но здравый смысл подсказал, что писательский талант у Уэльбека все-таки не отнять. В отрыве от смыслов, которые он заложил в это произведение, его тексты (именно тексты) выразительны, хотя абсолютно не в моем вкусе.
Горбенко: Уэльбек хорош, как всегда. Оценить его ниже просто рука не поднимается. Но это не любимый мой роман у него.
Лисицына: Не самый мощный его роман, но с одной из самых любопытных внешних форм. По гнусной учительской привычке ставлю среднюю оценку именно на фоне его общего творчества, мне все кажется, что он может лучше.
– Как вы считаете, воспринимается ли этот роман по-разному в зависимости от гендера? Он больше мужской или все-таки универсальный?
Лисицына: Иногда мне хотелось бы верить, что в идеальном литературном мире читатель относится к книге как непредвзятая личность без каких-то специальных очков и оптики. При этом мне не кажется справедливым отнимать у людей право и желание эту оптику наводить. Но вот для тех первых роман будет точно универсальный, а любая попытка навести оптику приведет к его суровой маскулинизации.
Горбенко: Он про любовь, разве у любви есть гендер? Другой вопрос, что у Уэльбека чувствительность старательно спрятана за этакой самцовостью. Женщинам может быть неприятно читать роман от лица его героя.
Панкратов: Вся проза Уэльбека мужская, по-моему, у него нет ни одной женщины-героини, которая была бы по сюжету важнее собаки. Но «Возможность острова» как раз о тотальном неравноправии, только с другого ракурса – с точки зрения оппозиции молодость–старость.
Котенко: Любое сочинение имеет возможность восприниматься по-разному людьми в целом, в зависимости не только от гендера, но и прочих человеческих разниц. Однако не могу не заметить, что Уэльбек преуспевает в том, чтобы неплохо припекало вообще у всех, так что выберу универсальность.
Петрич: Согласна с универсальностью, если не придираться к тому, что Уэльбек пишет, как престарелый шовинист и сексист. Если это рассматривать как внутреннюю парадигму романа, то его может читать кто угодно и воспринять нормально.
– Как вам показалось, чего больше всего боится автор, если судить по тексту?
Петрич: Что у него больше никогда не будет секса. Шутка. Отчасти. Уж слишком он узурпирует эту тему, не отходит от нее ни на шаг, слишком много в этом фрейдизма. Ну и он немного вроде бы побаивается за то, каким станет человек очень скоро, к чему мы все идем. Но это не точно.
Панкратов: Тексты Уэльбека надо показать психотерапевту, там много чего найдется, наверное. Но кроме шуток – самому Уэльбеку, видимо, не нравится, что все больше вещей нельзя называть своими именами.
Лисицына: Больше всего – что мир катится в ту сторону, в которой Уэльбеку некомфортно находиться, и он пытается свалить это то на страх старости, то на боязнь одиночества, то на ужас смерти… Но дискомфорт все равно как-то хитро пролезает на первый план.
Котенко: Может ли чего-то бояться такой человек, как Уэльбек? С одной стороны, если вспомнить Charlie Hebdo, обвинения в исламофобии, вал ненависти/критики в свой адрес ото всех, включая собственную мать, кажется, что он не боится ничего. С другой, более, так сказать, философской точки зрения, хочется заметить, что Уэльбек вполне очевидно боится быть счастливым.
Горбенко: Уэльбек боится одиночества.
– К какому жанру вы бы отнесли «Возможность острова»?
Панкратов: Философские мемуары: человек оглядывается на свою жизнь и понимает, как мало было (и есть) в ней смысла.
Горбенко: Мне кажется, каркас романа – это антиутопия. Автор делает допущение: а что будет, если создать неочеловека, лишенного страданий? И, как всегда в жанре, получается, что ничего хорошего.
Петрич: В первую очередь для меня это фантастический роман. В моем восприятии линии будущего оказались более яркими и интересными, в них больше смысла. Во вторую очередь – философский. В современном (очень странном) его понимании.
Котенко: Социальное издевательство (можно так сказать?) с элементами антиутопии.
Лисицына: Социальная сатира и психологическая драма, загнанная в фантастический переплет, чтобы было легче проводить мысленные эксперименты.
– Сколько самого Уэльбека в его главных героях?
Горбенко: Животрепещущий вопрос. Ведь если допустить, что Уэльбек пишет своеобразный автофикшн, это будет подтверждением, что все гении – те еще говнюки. И все-таки мне кажется, что там очень много личного. Герой – интеллектуал, публичный человек, критично и саркастично смотрящий на мир. Но его негативные черты – ширма, за ними прячутся и ранимость, и рефлексия, и простое человеческое желание быть любимым.
Лисицына: Не смогу сказать проценты, но довольно много. При этом все негативные черты самодовольно гипертрофированы, а позитивные сглажены — так проще. Ну а самое интересное о себе, конечно же, он никогда напрямую в персонажах не покажет.
Котенко: Без Уэльбека у Уэльбека не получается ни один главный герой. Он сам себе персонаж, сам пишет автофикшн и выдумывает свои миры, истории со своим/не своим участием, сам вписывает в это себя/не себя, и если подумать, то «Возможность острова» в большей степени о нем, чем какой-либо другой роман. Обыграть название соблазнительно: весь текст – и его возможности тоже, презирать, не видеть надежды, расковырять все свои страхи и ошибки, побольнее на них нажать и посмотреть с разных сторон на то, как это кровоточит. Поиск смысла жизни – полагаю, «нечто большее» и есть.
Петрич: Если исключить биографические романные детали, то, судя по интервью, Уэльбек пишет исключительно о себе. Он выставляет напоказ свой «бунт» мизантропа, очень им гордится, но в то же время создается впечатление, что всей этой мишурой он прикрывает более глубокие проблемы. Но это, конечно же, спекуляция.
Панкратов: Я думаю, что в главных героях любых романов есть черты автора, даже если последние это отрицают. Мы знаем по некоторым интервью писателя, что он и правда похож на своих героев — но герои эти все равно убедительнее его самого. И это хорошо.
– Какой читатель нужен Уэльбеку?
Горбенко: Не ведущийся на провокации. Или, наоборот, ведущийся, легковерный и все воспринимающий всерьез. Чтобы этот читатель потом смачно ругался в соцсетях, и его можно было потроллить.
Панкратов: Только что подумал, что идеальный читатель Уэльбека — избиратель Трампа. Но это шутка. Уэльбеку никакие читатели не нужны, а понравится его проза тем, кто не боится смотреть в глаза своим страхам.
Лисицына: Молодой и много читающий – либо немолодой и читающий мало, но глубоко.
Котенко: Читатель терпеливый, полагающий одним из своих главных качеств здоровый цинизм, соглашающийся с автором во всем: да, общество прогнило, да, нас уже ничто не спасет, ну разве что что-то великое и грандиозное, может быть, любовь, а, впрочем, нет, показалось, ничего не спасет.
Петрич: Спокойный и умеющий находить высокохудожественные и литературоведческие оправдания автору. А еще очень молодой. Ну или молодой в голове. Такие черно-белые агрессивные крайности должны быть привлекательны и понимаемы.
– Посоветуйте похожие книги для чтения.
Горбенко: «Ледяная трилогия» Сорокина – там некие сектанты тоже верят в инопланетный разум и мечтают стать единым лучом света, источающим вселенскую гармонию.
Любой роман самого У. Вот «Серотонин» из нашего же яснополянного списка – тоже про потребность в любви.
Котенко: Согласна, что это любая другая его книга. К ним вдобавок вспомню про недавно нами читанный роман «4321» Пола Остера – удивительно, но и здесь, скажем так, один и тот же человек проживает свой вариант жизни, только в «Возможности острова» жизнь эта линейна, а у Пола Остера – вовсе и нет.
Петрич: Как нечто похожее, пусть и весьма отдаленное, «Любовь живет три года» Бегбедера. Даже сложно сказать, какая из этих книг мне не понравилась больше. В качестве идейного предшественника можно почитать Луи-Фердинанда Селина «Путешествие на край ночи» и «Из замка в замок».
Панкратов: Назову, наверное, очень далекую по аналогии книгу, но по прямолинейности и какой-то «неудобной логике» автора очень близкую — «Благоволительницы» Джонатана Литтелла. У этих двух книг очень мало общего, но одно есть: постановка вопросов, на которые у всех нас есть ответы, однако мы притворяемся, что их нет, — потому что так принято в обществе.
Лисицына: Мне Уэльбек напоминает других французов, например, Ромена Гари и его «Свет женщины». То же одиночество и страх старения, те же нелепые попытки как-то криво от него спрятаться. Только Гари не такой бескомпромиссный и отчаянный.
* Литературная премия «Ясная Поляна» – ежегодная общероссийская литературная премия, учрежденная в 2003 г. Музеем-усадьбой Л. Н. Толстого «Ясная Поляна» и компанией Samsung Electronics.
** К сожалению, книга «Возможность острова» М. Уэльбека временно отсутствует в библиотеке MyBook по желанию правообладателей.
Жан Батист Мольер — книги автора, биография, фото, личная жизнь
Жан Батист Мольер — выдающийся, комедиограф XVII века, писатель, драматург, актер театра, человек, основатель французского театра комедии, жанра «высокой комедии» и «комедии-балета». Его творчество имело огромное влияние на дальнейшее развитие мировой драматургии. Написал множество пьес, многие из которых до сих пор задействованы в лучших театрах мира, в том числе такие шедевры, как «Тартюф», «Дон Жуан», «Мещанин во дворянстве», «Мизантроп».
Уникальность произведений Мольера в объединении итальянской импровизации с французским фарсом, традиционных нарядов и масок с деталями настоящего быта. Все его пьесы призваны высмеивать злобные пороки людей и их окружения.
Жан-Батист Поклен (настоящая фамилия) родился в Париже, 13 января 1622 года. Его родители служили при дворе короля, в частности отец был буржуа, королевским камердинером. Сделал все возможное, чтобы дать сыну хорошее образование, и тот мог продолжить его дело.
Закончил колледж и получил звание лиценциата прав, но работа ему была не по душе. Он мечтал стать театральным актером, поэтому в 21 год уехал из дома и в 1643 году основал театр «Блестящий». Новому заведению не суждено было стать знаменитым, спустя 2 года он был закрыт по причине долгов Мольера, а сам он попал в тюрьму. Отец, узнав об этом, запретил сыну носить фамилию «Поклен», после чего Жан-Батист стал Мольером.
Вскоре, после освобождения из заключения, он образовал бродячий театр, с которым гастролировал по всей Франции. Репертуар труппы был беден, потому Жан-Батист начал создавать сценарии пьес сам. Дебютные труды, дошедшие до наших дней — «Летающий доктор», «Ветрогон».
Талант Мольера не мог быть не замечен, и уже вскоре он был приглашен в театр Лувра. Выступая для самого короля, в 1658-1673 году писатель параллельно создает множество пьес, в том числе «Мещанин во дворянстве». Дерзкие темы спектаклей не всегда нравились высшим чинам, из-за чего театр Мольера неоднократно закрывался. Тем не менее, актер не отказывался от любимого дела — продолжал писать произведения, подчеркивающие недостатки людей и общества.
Жан Батист Мольер был женат, но брак его оказался несчастным.
Умер великий драматург 17 февраля 1673 года, не доиграв роль Аргана в пьесе «Мнимый больной». Похоронен в Париже, без особых почестей, так как не успел покаяться, и церковь запретила обряд погребения по канонам христианской веры.
Карьера писателя
Наследие Мольера составляет более 32 драматических произведений, написанных в различных жанрах: дивертисмент, комедия-балет, фарс, пастораль, комедия положения, бытовая комедия, комедия нравов, высокая комедия и т.д. Каждый раз гений Жана Батиста создавал что-то новое и необычное, улучшая и перевоплощая старое. В его пьесах имеет место трагизм, неоднозначность, избыточность персонажей, что, в конце-концов, указывает на человеческое несовершенство. Большинство пьес имеют яркие черты сценического фарса.
Дебютные произведения — «Летающий лекарь» (1645) и «Ревность Барбулье» (предположительно 1653 год).
Многие пьесы, такие как «Доктор-педант», «Притворный увалень», «Казакин» и др. сохранили только название, их тексты утрачены.
Первый сборник сочинений Мольера был издан после смерти Мольера, его друзьями — известным актером Шарлем Варле Лагранжем и Вино в 1682 году.
Цитаты автора
В любви притворство очень похоже на правду.
Медицина — одно из величайших заблуждений человечества.
От речей дело вперед не двигается. Надо действовать, а не говорить, дела решают спор лучше, чем слова.
Самое несносное в любви — это спокойствие. Безоблачное счастье может наскучить, в жизни никак нельзя обойтись без приливов и отливов: с препятствиями и любовь разгорается сильней, и наслаждение ценится больше.
Слово принадлежит наполовину тому, кто говорит, и наполовину тому, кто слушает.
Библиография
Произведения, сохранившиеся до наших дней:
1645 — Летающий лекарь
1653 — Ревность Барбулье
1655 — Шалый, или Всё невпопад
1656 — Любовная досада
1659 — Смешные жеманницы
1660 — Сганарель, или Мнимый рогоносец
1661 — Дон Гарсиа Наваррский, или Ревнивый принц
1661 — Школа мужей
1661 — Докучные
1662 — Школа жён
1663 — Версальский экспромт
1663 — Благодарность Королю
1664 — Брак поневоле
1664 — Принцесса Элиды
1664 — Тартюф, или Обманщик
1665 — Дон Жуан, или Каменный пир
1665 — Любовь-целительница
1666 — Мизантроп
1666 — Лекарь поневоле
1666 — Мелисерта
1667 — Комическая пастораль
1667 — Сицилиец, или Любовь-живописец
1668 — Амфитрион
1668 — Жорж Данден, или Одураченный муж
1668 — Скупой
1669 — Господин де Пурсоньяк
1669 — Слава собора Валь-де-Грас
1670 — Блистательные любовники
1670 — Мещанин во дворянстве
1671 — Психея
1671 — Проделки Скапена
1671 — Графиня д’Эскарбанья
1672 — Учёные женщины
1673 — Мнимый больной
Перформативная лекция «Тело театра на ужин» и спектакль «Дуб Майкла Крейг Мартина»: тошнит не всех
16 декабря в Театре на Подоле в рамках одного не имевшего названия проекта состоялись два имевших названия мероприятия. Сначала зрителям, которые заполнили зал меньше чем наполовину, была предложена перформативная лекция Виктора Вилисова «Тело театра на ужин». Затем состоялся спектакль театра «Мизантроп» «Дуб Майкла Крейг Мартина», созданный Ильей Мощицким. Вилисов убеждал слушателей, что старый театр никуда не годится. Мощицкий показывал, что именно идет ему на смену.
Виктор Вилисов, автор лекции-перформанса «Тело театра на ужин», убежден, что старый театр – г**но и надо делать новый. Вилисов живет в Петербурге, он – театральный блогер, критик, писатель, культурный организатор, автор скандальной книги «Нас всех тошнит. Как театр стал современным, а мы этого не заметили». Первое предложение названия – цитата из Хармса, кто не знает, погуглите, там как раз про театр. Вилисову всего 23, он субтильный, небольшого роста, в очочках, этакий дерзкий ботан. На сцену во время своей лекции радикальный новатор почти не выходил. Текст, перемежавшийся видеонарезками, нужно было читать с экрана.
Эта лекция не простая, а перформативная: самого лектора на сцене вы почти не увидите.
Вилисов полагает, что современный театр – единственное из искусств, которое творится «здесь и сейчас». Современному театру не нужны сцена и зрительный зал, все эти глупости в прошлом. Современный театр можно устроить в любом месте: в заброшенном помещении завода, на пляже, на крыше дома твоего. Содержание высказывания Вилисова интересует постольку-поскольку: для него важна прежде всего форма. Шекспира с Мольером, весь этот унылый нафталин, по мнению Вилисова, нужно сбросить с парохода современности. Функции зрители тоже следует радикально поменять: теперь ему полагается быть полноправным участником действия.
Публика в зале собралась очень разная. Молодежь поддерживала наезды Вилисова одобрительным хохотком. Театральные критики и режиссеры по большей части хмыкали: вилисовский радикализм выглядел для них чересчур юношеским и раздражающе категоричным. Можно понять и тех, и других. Да, от традиционного театра, особенно в его постсоветском изводе, и впрямь тошнит, но широкие зрительские массы предпочитают привычную тошноту любым новациям, так что старый добрый театр никуда не денется. При этом Вилисов во многом прав: актуальные перформативные практики, что в России, что в Украине, покамест редкость, и это не есть хорошо.
Режиссер объясняет новоявленному актеру Алексу, что и как он должен делать.
Последовавший за лекцией спектакль «Дуб Майкла Крейг Мартина» стал иллюстрацией к тезисам Вилисова. Режиссер театра «Мизантроп» Илья Мощицкий пригласил на сцену добровольца по имени Алекс, которому на протяжении полутора часов надлежало послушно выполнять всевозможные указания: зачитывать текст по выданной бумажке, озвучивать фразы, услышанные в наушниках, повторять реплики, сказанные режиссером, изображать игру на рояле, ощупывать предметы из коробки, мыть ноги в тазу и т.д. При этом новоиспеченному актеру строго запрещалось актерствовать: попытки играть «как в театре» Мощицкий жестко пресекал.
А потом они танцевали. Танец был сдержанный, суровый, мужской!
Самое интересное в спектакле по пьесе Тима Крауча – двойственное положение исполнителя, о чем напрямую сказано в постановке. На самом деле, оно даже не двойственное, а тройственное: пред нами 1) 42-летний мужчина, у которого в автокатастрофе погибла дочь; 2) актер, играющий этого мужчину; 3) случайный человек, вызвавшийся выступить в роли актера, играющего этого мужчину. Реплики режиссера периодически сбивают с толку: не всегда понятно, к какой из трех ментальных ипостасей одного и того же физического объекта они относятся. «Да ты же обосрался! Ты же весь в дерьме!» – заявляет Мощицкий, и, похоже, Алекс готов поверить, что это не про его персонажа, а про него самого.
Самый трогательный момент спектакля. Предметы, переданные Алексу в коробке, оказываются детскими игрушками. Не расчувствуется только бессердечный.
Постановка Мощицкого высвечивает сложные взаимоотношения реальности и вымысла, игры и ее отсутствия, предметов и их названий. Кстати, «Дуб Майкла Крейг Мартина» основан не только на пьесе и постановке Тима Крауча «Дуб у дороги», но и на инсталляции упомянутого в названии художника Майкла Крейга (Илья, второе имя тоже склоняется, разве нет?) Мартина. Выставленная в галерее «Тейт», она представляла собой стакан воды, а сопроводительный текст утверждал, что перед зрителем дуб. Если вы сейчас вспомнили пресловутый писсуар Марселя Дюшана, переименованный художником в «Фонтан», можете считать, что суть современного искусства в целом вы понимаете.
Фото: Артур Пономаренко
Женщина-змея – Театр им. В.Ф. Комиссаржевской
Карло Гоцци — выдающийся итальянский драматург, вошедший в историю как создатель жанра фьябы. Жанр представляет собой трагикомическую сказку, сюжет которой сочетается с «диалектической импровизацией и буффонадой комедии дель арте».В понятие «сказка» Гоцци вложил почти тот же смысл, который позднее вложат романтики – повесть с глубоким поэтическим иносказанием. Фьябы Гоцци ориентировались на импровизированную комедию масок, которую драматург считал настоящей душой итальянского театра. В основе фьябы причудливо смешивается комическое – коллизии с участием масок (Панталоне, Труффальдино, Тартальи, Бригеллы и Смеральдины), и трагическое – кон-фликт главных действующих лиц.
Знаменитые фьябы Карло Гоцци – это трагикомические сказки, где привычные маски комедии дель арте соединяются с возвышенной линией главных действующих лиц, где импровизация не противоречит строго выстроенному действию, где вольная фраза переходит в выразительный белый стих.
К наиболее известным фьябам Гоцци относятся «Любовь к трём апельсинам» (1761), «Ворон» (1761), «Король–олень» (1762), «Турандот» (1762), «Зелёная птичка» (1765).
Имея ироничный ум и богатое воображение, Гоцци со-здал принципиально новую жанровую разновидность комедии – фьябу, т.е. «сказку для театра», и уже тогда определил смысл сказок–фьяб, как повести с глубоким поэтическим иносказанием.
Чаще всего театры обращаются к трем сказкам–фьябам Гоцци – это «Любовь к трем апельсинам», «Турандот» и «Король–олень».
Пятая по счету фьяба «Женщина–змея» написана К. Гоцци в 1762 году. Она не так известна, как перечисленные выше. «Женщина–змея» очень зрелищна по сравнению с остальными фьябами и кроме того отличается очень замысловатой фабулой. Мы видим здесь и чары, и заклинания, и магические эффекты, фантастику – все это, конечно, трудно уместить в рамках пьесы. Появляющийся Труффальдино сообщает о последних произошедших событиях.
Фьяба «Женщина–змея» о любви феи Керастани к принцу Фаррускаду. Царь дает ей согласие с условием, что, если хоть один раз за восемь дет и один день принц Фаррускад проклянёт свою супругу, она мгновенно обернется в змею. И назад пути практически нет – человеческий облик вернуть будет невозможно.
Фея Керастани не смеет любить смертного, обычного человека. Но она нарушает закон и влюбляется в царя Фаррускада. Керастани увлечена процессом воспитания Фаррускада как идеального мужа, и в процессе ей становится неважен результат – ведь если есть любовь все преграды преодолимы.
За нарушение традиции фея несет наказание и превращается в змею. Но Фаррускад, который также искренне и сильно полюбил Керастани, целует ее, фея принимает свой прежний облик.
Премьера одноименного спектакля состоялась 24 мая нынешнего года в Театре имени В.Ф. Комиссаржевской. Неоднозначный спектакль, интересное режиссерское во-площение, оригинальная, но спорная хореография А. Белич, необычная сценография Э. Капелюша.
Надо признать, что современный зритель отвык от дан-ного театрального жанра. Потому на протяжении первого действия многие мучительно пытались вникнуть в происходящее на сцене. Однако сама стихотворная форма фьябы, благодаря артистам, воспринимается очень легко. В монологах С. Бызгу (Фаррускад) и Е. Игумновой (Керестани) ощущается необычайная сила, страсть и одновременно отчаяние. Игумнова с первого появления на сцене читает текст надрывно, почти истерично. Оттого герой Бызгу кажется более сдержанным, разумным, а эмоциональные кульминации оправданными и острыми.
Среди выведенных в «Женщине–змее» образов выделяется высоко поэтичный образ феи Керестани, полюбившей человека и переживающей страшные испытания за нарушение законов своего волшебного царства. Карло Гоцци ярко рисует здесь переживания верной и любящей жены, осужденной на тяжелые испытания за свою любовь к мужу и детям.
Исполнительница роли феи Керастани Евгения Игумнова считает, что спектакль похож на притчу, в котором ее героиня несет в себе черты персонажей Серебряного века пытаясь «уйти» в мир грез, мистики и вообще некой ирреальности.
В одном из интервью Евгения Игумнова так определила свою героиню: Керестани наполовину богиня, она пытается подтянуть своего мужа до своего уровня. Такие женщины есть и их много. Керастани не предает любовь, пытается ее, сохранить высоту этого чувства.
Сергей Бызгу создал Фаррускада строго по Станиславскому – высота игры большая и страсти высокие, ведь в сказку верят всегда. Его персонаж – человек земной, а вовсе не царствен-ная особа. В процессе спектакля Фаррускад перерождается, становясь более искренним. Его любовь в итоге снимает с жены проклятие.
В спектакле много монологов Фаррускада–Бызгу, полных страсти, отчаяния и силы.
Владимир Крылов (Тогрул), впервые встретившийся в своем творчестве с произведением Карло Гоцци, отмечает, что как автор он ни на кого не похож – у него язык, как молитва. Артист подчеркнул, что жанр спектакля гротесковый – античная драма получилась, перед нами гипербола: черное – белое.
В спектакле вместе с заслуженными играют совсем молодые артисты.
Один из них – Егор Шмыга в спектакле один из слуг просцениума, недавно закончивший РГИСИ (мастерская Сергея Бызгу). Юный артист не скрывает радости от уча-стия в таком интересном спектакле, где очень обострены характеры героев, вдобавок еще вместе со своим учите-лем, по его словам, очень легким человеком, заряжающим всех позитивом.
Сцены с элементами commedia dell’arte, или комедии масок в исполнении И. Андреева, Б. Гудыменко и Е. Шмыги вносят легкую иронию в спектакль.
Хочется отметить и М. Бычкову (Смеральдину), в сце-нах появления которой в спектакле, в зале всегда улавли-валось позитивное оживление.
Театральные воплощения произведений Гоцци всегда вызывают восторг, и ставятся на сцене уже не одно столетие. Интересная, очень волшебная, но вместе с тем и пронительная постановка Г. Дитятковского сказки для театра «Женщина–змея» не стала исключением.
Правильный способ ненавидеть людей и быть здоровым
Деликатные люди говорят о нашем времени: «Вокруг столько ненависти». Вероятно, они имеют в виду это плохо. После 23 мая, когда будут объявлены результаты выборов, индейцы будут ненавидеть друг друга еще больше. Нам сказали что люди ненавидят других — это плохо по своей сути. Но есть способ презирать здоровый мир.
Большинство людей ненавидят неправильный путь. Фактически, первый урок, который преподает нам правильный способ ненавидеть мир, заключается в том, что большинство вещей, которые делают большинство людей, просто неправильно.Умные никогда не найдут правды или радости в том, что популярно и широко распространено. Человеческое большинство — гигантский знак для немногих: «Будьте нашей противоположностью».
Это всего лишь один из многих полезных способов презирать или, по крайней мере, не любить людей. Английское слово «человеконенавистничество», которое просто означает ненависть к людям, слишком неубедительно, чтобы уловить суть идеи. В своей буквальной форме оно звучит как психическое расстройство, однако не существует известных психических заболеваний, соответствующих состоянию. Даже люди, совершающие геноцид, опасны только потому, что им нравится идея другой группы людей, к которым, по их мнению, они принадлежат.
Мизантропия всегда была и остается чертой здравомыслящих и умных людей, которые так любят жизнь, что стремятся к высшей форме жизни. Это никогда не ненависть ко всем или к отдельным людям. Мы должны любить людей, которым мы нравимся, и быть равнодушными к тем, кто нас презирает, и всегда использовать возможность дергать за пальцы проходящего мимо младенца. Я заметил у так называемых гуманитариев, что они утверждают, что любят человечество, но так вредны для тех, кто их любит. Несколько дней назад Пол Грэм, миллиардер, соучредитель акселератора стартапов Y-Combinator, написал в Твиттере: «Самое удивительное, что я узнал, работая с некоммерческими организациями, — это то, что они являются магнитом для социопатов.«
Мизантроп обычно никогда не бывает шарлатаном. Он любит влюбленных, но ясно, что он презирает гигантские благородные стада людей. Проскользнуть сквозь пробелы в стадах, даже не будучи их частью, — значит жить красивой.
Некоторые аспекты человеконенавистничества на самом деле более распространены, чем люди думают. В результате они привлекли стада, которые не осознают, что они человеконенавистники. Например, что может быть более человеконенавистническим, чем идея контроля над численностью населения? Правительства и благочестивые интеллектуалы отстаивают ее: идею о том, что одни люди не должны появляться, чтобы другие люди могли жить лучше? Это темнее.
В некоторых отношениях Танос, любящий отец, защитник природы и суперзлодей Marvel, уничтоживший половину жизни во Вселенной, а это на удивление четное число, был более справедливым, чем сторонники политики Индии в области народонаселения. Танос не стал выбирать, кто не выживет. Это была лотерея.
В отличие от этого, авторитетный мировой контроль над народонаселением не сводится к контролю над населением людей, как он утверждает; это о контроле над популяцией бедных людей.Японцы, скандинавы и многие другие жители богатого мира просят у себя много потомства. Даже зажиточная община парсов в Индии разместила рекламу, в которой умоляет их родить детей. Около четырех лет назад в одной рекламе говорилось: «Будьте ответственны. Не пользуйтесь презервативами сегодня вечером. «Фактически, именно бедным мир говорит:« Пусть вас не будет много ».
Есть и другие мейнстримные человеконенавистнические идеи. Сам цивилизованный мир основан на предпосылке, что люди ненадежны и их общество рухнет без авторитарного порядка.На протяжении всей истории большинство идей, переоценивающих человеческий характер, терпели неудачу. Все утопии провалились. Успех капитализма основан на низком отношении к человеческому характеру.
Только человеконенавистник приучен видеть, что у социальных движений нет моральных основ. Они возникают из безумия пророка, или заблудшей души, ищущей смысла, или потери престижа феодалом, которые неверно воспринимаются публикой как альтруизм. Давайте возьмем недавний моральный призыв и попытаемся понять, как недоверие к людям, заявляющим о своих добрых намерениях, может помочь мизантропу ясно видеть.В течение последних нескольких месяцев определенный тип людей в Индии сетовал на «разрушение институтов». Человеконенавистник сформулировал бы эту проблему следующим образом: нерувианцы из высших социальных слоев выражают свое беспокойство по поводу того, что великие эгалитарные организации, которые они (сдержанный смех) теперь разрушаются полуграмотными избранными сельчанами. Когда мы формулируем это таким образом, мы можем рассматривать социальный плач как нечто мелкое, просто войну за территорию.
В конце концов, был ли Верховный суд уменьшен провинциальными политиками или, кстати, изощренные люди рассмотрели дело о сексуальных домогательствах против главного судьи Индии? И, в конце концов, неужели Избирательная комиссия уменьшилась из-за избранных простаков или интеллектуалов, которые испортили репутацию Комиссии в СМИ только потому, что она отдавала какие-то приказы, не выгодные им?
Такое же недоверие ко всему популярному и священному может подтолкнуть мизантропа к здоровым личным привычкам.Самую опасную пищу, которую едят люди, они едят во имя принадлежности и дома. На самом деле культура — это средство доставки сахара. Держась подальше от социальных ритуалов большинства, человеконенавистник может держаться подальше от нездоровой пищи, духовных причуд, светских разговоров и допоздна.
Я могу процитировать персонажа из одного из моих романов: «Только человеконенавистник обладает ясностью. Стоя вне скопления людей, он видит многое, и часто видит доказательства того, что люди не так умны, как думают собаки.«
Ману Джозеф — журналист и писатель, последний из которых — «Мисс Лейла, вооруженная и опасная».
Подпишитесь на информационный бюллетень Mint
* Введите действующий адрес электронной почты
* Спасибо за подписку на нашу рассылку.
Не пропустите ни одной истории! Оставайтесь на связи и в курсе с Mint. Скачать наше приложение сейчас !!
Темыпричин отказаться от людей — Статьи о школе жизни
]]> Странно думать, что в нашем языке может быть такое слово, как «человеконенавистничество»: «неприязнь к человечеству.«Чтобы явление стало словом, ему нужно достаточное количество людей, чтобы идентифицировать себя с ним; это должна быть идея, которую мы узнаем в себе и других, а затем хотим назвать и, в некоторых случаях, носить с гордостью.
То, что у нас есть такое строгое и прямое слово на стольких языках, предполагает, что, независимо от нашей очевидной преданности нашему виду, для человека не так уж необычно смотреть на то, кем мы являемся все вместе — что мы делаем, как мы ведем себя так, как текут наши мысли — и, в конце концов, хотим сдаться при виде нашего безграничного насилия, зла и безрассудства и желаем, чтобы мы никогда не развивались, homo sapiens в конечном итоге оказались бесконечной и недостойной чумой на земле чье правление должно закончиться без сожаления.
Мизантропия — это не предвзятость, предубеждение или снобизм. Мизантроп не выделяет и не ставит в приоритет какую-либо одну группу. Они относятся ко всем одинаково, даже к себе. Они только что дошли до немодного мнения, что мы — позор; что мы не заслуживаем жизни. Это высшее движение воображения: быть человеком и все же принять взвешенное суждение о том, что люди могут быть космической ошибкой, моральной ошибкой.
Какие мысли лежат в основе убеждений мизантропа? Что в нас такого ужасного? Настоящий список будет очень и очень длинным; начало может выглядеть так:
— Мы неистребимо жестокие.Мы продолжаем оправдывать свое обращение к жестокости апелляцией к высшей цели (мы немного сражаемся за Родину, за справедливость, за Бога), но мы так регулярно и радостно впадаем в жестокость, что кажется что-то более простое. быть в игре: мы жестокие, потому что у нас врожденный вкус к крови, мы разрушаем, потому что без шанса буйства нам было бы скучно, , потому что, в конце концов, весело сражаться.
— Мы безнадежно мстительны.Кто-то делает нас неправильно, но вместо того, чтобы побуждать нас к большей терпимости и человечности, наши раны заставляют нас нанести ответный удар другим с еще большей силой, как только у нас есть шанс. Око за око для слабаков; мы лучше просто убьем наповал, когда придет наша очередь.
— Мы неизмеримо самоуверенны. Часть нашего разума постоянно крутит истории о том, почему нам правильно делать то, что мы делаем, и стирает малейшие сомнения относительно действий или любой возможной потребности в самоанализе или извинениях.Это всегда вина других, всегда есть причина, по которой нам не нужно извиняться; почему мы жертвы, а не преступники. Наши моменты вины и искупления, поставленные от начала до конца, могут длиться не более получаса на протяжении всей жизни. Мы бессовестны.
— Мы роковым образом неточно определяем, кого наказывать. Нам больно, но человека, который нас обидел, нет в комнате, или мы не можем добраться до него, поэтому мы перенаправляем нашу ярость на ближайшую доступную беззащитную цель. Мы пинаем собаку в большом, планетарном масштабе.
— Со временем мы учимся и совершенствуемся. Шансы на здравый смысл через несколько десятилетий на планете выше, но всегда появляются новые, более голодные и свирепые типы, готовые пополнить запасы ярости и жестокости человечества. Мы не можем держаться за свои идеи; мудрость, мучительно накопленная войнами, разводами и ссорами, надежно стирается каждые несколько лет. Мы возвращаемся к первобытной ярости с каждым поколением. Наши ножи становятся острее, а оружие острее, но моральный прогресс ускользает; пропасть между нашей силой и проницательностью неизбежно увеличивается.Мы такие же тупые, как никогда.
— Нам совершенно безразлично, почему люди, которые нам не нравятся, совершают ошибки. Мы получаем слишком много удовольствия, называя их злыми. Мы обожаем, чтобы ни на секунду не представить, что они тоже могут просто волноваться, грустить или действовать под принуждением, о котором они сожалеют. Мы процветаем благодаря чувству нашей честности.
— Мы завидуем всем преимуществам других; но вместо того, чтобы признать свое чувство неполноценности и бессилия, мы превращаем нашу печаль в пыл.Мы пытаемся уничтожить тех, кто нас невольно унижал. Мы превращаем наше чувство ничтожества в серную жестокость.
— Мы ненавидим компромиссы. Нам нужна только чистота. Мы не можем согласиться с тем, что что-то может быть «достаточно хорошим» или что прогресс может идти медленно. Мы лучше сейчас сожжем весь дом, чем терпеливо чиним стену.
— Мы находим благодарность невыносимо скучной; нам надоело ценить то, что у нас есть. Жалоба намного интереснее.
— Мы не можем смеяться, потому что мы, несмотря ни на что, не чувствуем себя смешными. Мы нанимаем профессиональных комиков, как будто обнаружение себя глупым — это возможность, которую кто-то другой должен был изучить за нас.
— Мы одержимы справедливостью; мы так мало думаем о доброте. Справедливость означает давать людям то, что им причитается; доброта — гораздо более важное качество — означает дать кому-то то, чего они не должны, но в любом случае отчаянно в них нуждаются. Это означает умение быть милосердным.
Мизантропы, конечно, любят людей — или когда-то любили. Какие большие надежды нужно было возлагать на то, чтобы в конечном итоге опечалиться о состоянии нашего вида. Как сильно нужно любить человечество, чтобы сделать вывод, что мы — космическая ошибка. Мизантропы не злые: они просто ищут несколько веских причин, чтобы не потерять веру в человеческий эксперимент. И, по крайней мере, на данный момент, они борются.
определение мизантропа по The Free Dictionary
Пиквик после получасовой прогулки привел их в деревню: «На самом деле, для мизантропа, это одно из самых красивых и самых желанных мест проживания, которые я когда-либо встречал.Подобно полнокровному пылающему мученику или самовлюбленному мизантропу, однажды воспламененному, кит питается своим собственным топливом и горит своим собственным телом. несчастный, занял свое место по одну сторону клетчатой драпировки, скрывавшей движущихся фигур, и, засунув руки в карманы, приготовился отвечать на все вопросы и замечания Панча, а также сделать мрачный вид, чтобы быть его самым интимным частным лицом. друг, верить в него во всей полноте и безграничности, в том, чтобы знать, что он днем и ночью наслаждался веселым и славным существованием в этом храме и что он всегда и при любых обстоятельствах был таким же умным и радостным человеком, что и тогда зрители увидели его.Вся ненависть, презрение и любовь такой глубокой натуры, как застенчивый человек, всегда проклинается внутренним гноем и развращением вместо того, чтобы тратить себя за границу и превращать его в мизантропа и циника. Самое невинное и обнадеживающее общество можно найти в любом природном объекте, даже для бедного мизантропа и самого меланхоличного человека. Не думаете ли вы теперь, что при таких обстоятельствах можно провести две недели более приятно, чем принижая мизантропа. в Башне? »Ему было совершенно нечего делать, он чуть не умер от тоски и стал убежденным мизантропом.И кроме того, мой дорогой старый Василий, если вы действительно хотите меня утешить, научите меня лучше забывать то, что произошло, или видеть это с надлежащей художественной точки зрения. Сначала я намеревался прожить уединенный и уединенный образ жизни, прозябать в каком-нибудь сельском районе до конца своих дней; но человеконенавистничество не является католической добродетелью, и под ежовой шкурой мизантропа таится определенное тщеславие. кровоточит, он сморщивается, и мое сердце кровоточит из каждой вены.Но ей все же пришлось попрощаться с мужской частью компании, и каждый из них должен был раскрыть руки (поскольку все они приняли профессиональное отношение, когда они оказались рядом со Слири), и поцеловать ее на прощание — Мастер За исключением Киддерминстера, в чьей юной натуре был оригинальный привкус мизантропа, который, как известно, питал супружеские взгляды, и который угрюмо отступил. Из этого необщительного заявления мистер Вегг опрокидывается на спину, на стуле и все такое, и его спасает этот безобидный человеконенавистник, в бессвязном состоянии и печально потирающий голову.В молодых людях, которые станут миллионерами после смерти их дяди Эндрю, есть нечто тонкое, своего рода туманное очарование, которое смягчает самого грубого мизантропа. «Книга слов циника» (1906 г.), написанная неким Амброузом Бирсом, общепризнанным и признанным мизантропом того периода: «Grapeshot, n.Веселый цинизм: Мизантроп | VANDY PERFORMS
Опубликовано Аша Байнум во вторник, 19 апреля 2016 г., в сообщениях блога.
«» Мольера «Мизантроп » — это комедия 17 века, высмеивающая французскую аристократию того времени. Благодаря рифмованным стихам, остроумию и узнаваемым персонажам спектакль стал классикой. Действие адаптации театра Университета Вандербильта, которое проходило с 7 по 10 апреля 2016 года, происходило в Нэшвилле, отчасти навеянным популярным шоу ABC Nashville, , включая саундтрек кантри и предварительное караоке-шоу. Хотя постановка была поставлена на грандиозной, роскошной площадке в Neely Auditorium с винтовой лестницей, что действительно поразило, так это костюмы.Сочетание кантри-вестерна, аристократии и моды 80-х с оттенком «хипстера», гардероб представлял собой почти набор персонажей внутри себя. Они оба были чужими и знакомыми, преувеличенное выражение странного прошлого, столкнувшегося с еще более странным настоящим. В конечном счете, они говорили о том, что независимо от того, как он был одет, за десятилетия человеческая природа не сильно изменилась.
Одной из лучших особенностей пьесы было то, как я мог видеть себя и своих друзей в частичках персонажей на сцене, и я признаю, что немного сузил сеттинг до конкретно Университета Вандербильта в Нэшвилле.Я мало знаю о социальной жизни в городе, но я немного знаю о различных группах здесь, в кампусе, и об их общих характеристиках. Я уверен, что все мы знаем таких людей, как Оронте, которого играет динамичный Кэмерон Уильямс, высокомерный и связанный соперник привязанности к Селимен. Забавно человеконенавистнический Альцест, которого играет талантливый Ник Мечикальски, — это человек, с которым я больше всего идентифицировал себя лично, поскольку я ассоциировал его с циничным интеллектуалом, меланхоличным поэтом, философом. Может, он дурак, потому что думает, что есть что-то большее, что-то более глубокое.Кокетливая светская львица Селимен, которую сыграла восхитительная Миранда Пепин, напомнила мне девушек из женского общества. Это ни в коей мере не для того, чтобы девушки попадали в женские клубы. Это девушки, которые умеют играть в игру, девушки, которые выходят на войну одетыми и иногда возвращаются с боевыми шрамами, но продолжают играть, потому что так вы побеждаете.
Моя новая любимая песня, «Going Out Like That» Ребы Макинтайр, снимает еще несколько аспектов персонажа, который легко может быть назван манипулятивным сплетником.Сначала мы слышим ее как последнюю песню пред-шоу, а затем снова после большого открытия, когда Селимен врывается обратно в свой шкаф после разрыва с Альцестом. Это дало тем из нас, кто сочувствовал ее тяжелому положению, надежду, что, несмотря на унизительно публичные разоблачения, Селимен сможет вернуться из этого. Она была больше, чем ее обожающие женихи. Я уверен, что все мы знаем или, возможно, знали таких людей, как ее заклятый заклятый враг Арсиноэ, которого также играет энергичный Мадаган Райли. Может быть, Селимен — дура, потому что думает, что может победить.
Рассуждения Альцеста о моральном упадке человечества напоминают причитания «миллениалов» старшего поколения. Мне было легче напомнить, что в их жалобах нет ничего нового. С незапамятных времен люди обнаруживали, что мораль их сверстников недостаточна, и только время покажет, действительно ли это так плохо, как кажется. По правде говоря, мы боремся с теми же проблемами, с которыми люди всегда боролись, хотя внешний вид может сильно отличаться. Мы всегда не сможем соответствовать любым произвольным стандартам, которые превозносятся в то время, потому что на самом деле они никогда не соблюдались.Через двадцать лет мое поколение будет оплакивать недостаток характера, который мы видим в детях, которых мы вырастили, и, надеюсь, они проигнорируют нас.
Оставить комментарий
Вы должны войти в систему, чтобы оставить комментарий.
Мизантроп | Broadway Play Publishing Inc
Констанс КонгдонКонстанс Конгдон была названа «одним из лучших драматургов, которых когда-либо создавала наша страна и наш язык» драматург Тони Кушнер в предисловии Кушнера к ее сборнику «СКАЗКИ О ПОТЕРЯННЫХ ФОРМИКАНАХ И ДРУГИЕ пьесы».В дополнение к «СКАЗКАМ О ПОТЕРЯННЫХ ФОРМИКАНАХ», по которым было снято более 200 постановок по всему миру, Конгдон поставил такие пьесы, как «Казанова», «Собачья опера», «НЕТ МИЛОСЕРДИЯ», «ПОТЕРЯ ТЕЛА ОТЦА», «ГУБЫ» и «РОДНЫЙ АМЕРИКАНСКИЙ». PARADISE STREET производился в Лос-Анджелесе и Амхерсте. Три комиссии Американского театра консерватории: «МАТЬ» с Олимпией Дукакис в главной роли, новая версия «Мизантропа» в стихах и новая экранизация «ВООБЩЕ НЕВЕРНОГО» — все были спродюсированы ACT. Также на ACT: MOONTEL SIX, по заказу ACT Young Conservatory, впоследствии выступил в Лондонском Национальном Театре, а затем последовала еще одна постановка двухактной версии в ZEUM в Сан-Франциско.«AUTOMATA PIETÀ», еще один заказ YC, получил свою мировую премьеру в Magic Theater в Сан-Франциско в 2002 году; NIGHTINGALES пошли в Молодежный театр Theatre Royale Bath. «NO MERCY» Конгдона и сопутствующая ему пьеса «ONE DAY EARLIER» были частью сезона 2000 года, посвященного Конгдону в Profile Theatre. Она написала ряд оперных либретти и семь пьес для Детской театральной труппы Миннеаполиса. ДЕТИ ЭЛВИ, спектакль Конгдона, НЕ подходящий для детей, премьера спектакля состоялась в Общественном театре Ки-Сити в 2007 году.Пьесы Конгдона ставились по всему миру, включая Каир, Токио и Берлин. Ее новая версия стихотворения «ТАРТЮФ» представлена в однотомном издании Norton Critical и в антологии драмы Norton. В 2013 году Конгдон была заслуженным драматургом в GPTC и провела полноценный семинар по ее пьесе о водном кризисе на Западе «ВЗИ МЕНЯ К РЕКЕ». Ее последняя пьеса «ВОЛОСЫ СОБАКИ» посвящена Шекспиру и Марлоу. Ее последняя пьеса, ENEMY SKY, посвящена дронам, исламофобии и поздней любви.Конгдон получил три гранта NEA, два гранта Рокфеллера (один для Белладжио), грант Альберта Слоана на TAKE ME TO THE RIVER, премию Бериллы Керр, премию Хелен Меррилл, премию Альберта Вайсбергера, премию Оппенгеймера New York Newsday за лучшую новую пьесу. в Нью-Йорке — Премия Театральной конференции Новой Англии за выдающиеся заслуги перед театром (2004), две премии Great Plains Theater Conference, одна за выдающиеся заслуги перед театром, а другая — в качестве заслуженного драматурга 2013 года. Она является выпускницей New Dramatists, The Dramatists Center of Minneapolis, а в настоящее время является членом Гильдии драматургов и PEN.Конгдон преподавала драматургию в Йельской школе драмы, но ее дом — резиденция драматурга в Амхерст-колледже, где она преподавала драматургию в течение 25 лет. Ее работы издаются Norton, TCG, Inc, но в основном Broadway Play Publishing.
МольерЖан-Батист Поклен (1622–1673), известный как Мольер, был французским драматургом, режиссером и актером, а также одним из величайших мастеров комической сатиры в мире. Из его почти 40 пьес наиболее известными являются «ТАРТЮФ», «СКАЧАЛИ», «УЧЕННЫЕ ДАМЫ», «МИЗАНТРОПА» и «Воображаемое недееспособное».
The Misanthrope — New York Theater Workshop — Theater — Review
Если каждый действует не только в соответствии со своими низменными инстинктами, но и где трение между веществом и поверхностью? Вычтите внешнюю внешность манер, которая так важна для персонажей Мольера, и вы получите только половину драматического уравнения.
Билл Кэмп и Жанин Серраль в «Мизантропе». Кредит … Рахав Сегев для The New York TimesРоберт Уилсон сумел передать оба элемента в глубине своей стилизованной адаптации басен Лафонтена, современника Мольера, увиденного в Линкольне Центр Фестиваля в июле.Но г-н ван Хов, в конечном счете, не концептуалист, как г-н Уилсон. Он не деконструирует. Он взрывается с помощью самого простого театрального инструмента: самих актеров.
Ибо, несмотря на квалифицированную работу технической команды г-на ван Хоува, особенно Тала Ярдена, который сделал часто преследующий видео-дизайн, этот «Мизантроп» больше похож не на отражение эпохи Интернета, чем на возврат к экспериментальному театру мира. 1960-е, когда господствовали теории элементарной игры Ежи Гротовского и Антонина Арто.
Это означает, что участники ансамбля «Мизантроп», одетые в сменную униформу, состоящую из черных брюк и белых рубашек, постоянно ищут свои атавистические импульсы. Когда люди оскорбляют друг друга, говоря в злобно уклончивом стиле придворных рифм, они переходят к схваткам на паркете.
Когда они ухаживают, они корчатся в совокупности. Когда они раздражены или разочарованы, они визжат, как младенцы, лишенные соски. А в заключительных сценах спектакля сцена усыпана мусором, который Альчесте принес из мешков на тротуаре возле театра.(Камера следует за ним, как если бы это часто происходило, так что мы можем наблюдать за тем, что происходит за четвертой стеной.)
Бонмо не созданы для крика, и многие здесь теряются. С учетом иногда падающей лукавства перевода мистера Харрисона, это не всегда плохо. («Любой, самый низкий / получает 15 минут на телешоу».)
Игра с обнаженной душой компании не лишена дивидендов. Как едкая и двуличная Селимен, возлюбленная Альцеста, Жанин Серральлес обнаруживает яркую плотскую нужду, а также инфантильную сторону, которая напоминает нам, что ее героине, как она постоянно напоминает нам, всего 20.Альфредо Нарцисо представляет, возможно, один из подлинно современных портретов пьесы, как поэт Оронте, которого он изображает как серьезного молодого социального альпиниста, который не понимает, что игра по правилам не окупается.
Мизантроп — придворный театр
Chicago Tribune — Скорее рекомендуется
«… Ньюэлл бросил большую часть шоу (в котором используется перевод Ричарда Уилбура, когда ему действительно нужен был собственный, поскольку ему нужен был лучший музыкальный саундтрек) со многими ведущими чернокожими актерами Чикаго.Это не должно быть особенно необычным в наше время, но вопросы расы и кастинга являются острыми, и это правда, что постановки Мольера в целом отстают от постановок других классических авторов, когда дело доходит до разнообразия. Так что это реальная возможность, шанс для всех нас увидеть таких мастеров, как А.С. Смит (играет Оронте) и Аллен Гилмор (играет Арсиною, в костюме), растягивающихся. Есть и другие награды: превосходная Грейс Гили, играющая Селимен, лучше всех подходит, когда дело доходит до создания персонажа, который, по вашему мнению, действительно может существовать в реальном мире.«
Chicago Sun Times — настоятельно рекомендуется
«… Визуально Мизантроп не мог быть более великолепным в костюмах Жаклин Фиркинс (барочный евро-трэш-шик с вариациями черного металлика, сильно украшенного золотом).В этой пьесе об обществе с извращенными ценностями они сочетаются с роскошным декором борделей Джона Калбертса, отнюдь не случайным ».
ShowBizChicago — Рекомендовано
«…. Проще говоря, постановка «Придворного театра» — прекрасное исполнение одной из великих комедий, но актерский состав и постановка также делают спектакль уникально приятным ».
Chicago On the Aisle — настоятельно рекомендуется
«.Когда сатирическая пьеса Молира «Мизантроп» впервые вышла на сцену в 1666 году на площади Пале-Рояль в Париже, ее насмешки над обществом как двуличными, самовозвеличивающими и самовлюбленными, должно быть, вызвали слезы у публики от смеха. Так же как и в восхитительно декадентском новом производстве Court Theaters LOL. Действительно, нельзя пропустить творческое, четко выполненное предприятие режиссера Чарльза Ньюэллса ».
Сцена и кино — настоятельно рекомендуется
«…Превосходная работа персонажей принадлежит афроамериканскому составу второго плана. Под перекрестным огнем оказались Камал Анджело Болден в роли разумного друга-философа Альцеста и Патрез Д. Макклейн в роли его любви по умолчанию. Язвительно изображающие пропитанных Версалем оппортунистов, льстецов и клеветников Трэвис Тернер в роли тупого маркиза, Майкл Пог в роли изнеженного придурка, сердитый и резиноватый А. С. Смит в роли напыщенного жениха Селимена Оронте, и в разрушительном рывке в стиле леди Брэкнелл, Аллен Гилмор в образе чопорной, строгой и коварной Арсинои, Селимен — достойный враг.«
ChicagoCritic — настоятельно рекомендуется
«… Мизантроп Ньюэлла, наполненный хорошо продуманными комедийными представлениями и пышной производственной ценностью, который вы, вероятно, увидите в ближайшее время, чувствует себя столь же гедонистически снисходительным, как и любой французский придворный.Подобно роскошному парижскому банкету (или дрэгболу в Гарлеме), его сильные стороны заключаются в том, что он культивирует сверкающее очарование поверхности. И никогда не снисходя до того, чтобы относиться к себе так серьезно, как Альцесте относится к себе, этот спектакль все же удается проникнуть глубже, чем любая нелепая философия ».
Chicago Stage Standard — настоятельно рекомендуется
«…Если вы не видели пьесу Мольера, сходите посмотреть эту. Это чудесный вечер развлечений, когда все работают на высшем уровне. Если вы обожаете пьесы Мольера, посмотрите эту. Приятно видеть, как все это сделано так вкусно. Это часть придворного фестиваля Мольера, на очереди — Тартюф ».
Обзоры театра Chicagoland — настоятельно рекомендуется
«…Слушатели, желающие довольствоваться комедией, найдут много смеха в возрождении Двора. Очень приятно наблюдать, как вкрадчивые люди обмениваются высокопарными оскорблениями. Но Хеллман придает «Мизантропу» глубину и интенсивность, которые слишком легко упускать из виду в версиях, довольствуясь смехом и превращая Альцеста в забавную фигуру, и как социальный критик, и как любовник. Не все в постановке «Двора» работает, но Ньюэлл поставил свой отпечаток на стимулирующем вечере, который фактически заново изобретает пьесу, пока на сцене находится Хеллман с его превосходным сочетанием тоски и юмора.«
.