Ненавижу долгие прилюдии, все желание пропадает, как мужу намекнуть?
Ненавижу долгие …
Как распознать хорошего любовника?
4 285 ответов
Ищу любовницу для мужа
8 402 ответа
Хочу секса на стороне, но я замужем
2 565 ответов
Секс до свадьбы — это сейчас норма?
2 989 ответов
Почему раньше с детьми не говорили о сексе?
355 ответов
Как относится ваш мужчина к отсутствию вашего оргазма
2 373 ответа
Секс по дружбе
1 291 ответ
Парень бросил после того как узнал сколько у меня было секс партнеров
2 352 ответа
Секс после 50-и
2 253 ответа
Есть верные мужчины?
2 112 ответов
12 ответов
Последний — Перейти
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
#11
#12
Новые темы за сутки:
Я залезла в его штаны и обнаружила обман
13 ответов
Если муж не дает секс годами, найти любовника?
9 ответов
Секс популяризация явление капитализма
11 ответов
Можно ли отбить чувствительность игрушкой?
7 ответов
незоплонированная беременность
5 ответов
Мужчины вступают в отношения только ради секса?
8 ответов
Есть ли такие и как часто таким нужен секс
2 ответа
Парень смотрит порно, а сексом со мной не занимается
4 ответа
Переспала с лучшим другом и влюбилась
4 ответа
Секс с тем кто не нравится
3 ответа
Популярные темы за сутки:
Отношения без анала ?
135 ответов
Тема деликатная.
Мне даже секса уже с ним не хочется ..71 ответ
Почему мужчины не хотят доминировать в сексе?
55 ответов
Секс как мировоззрение
46 ответов
Как намекнуть парню?
42 ответа
Секс. Как бы вы отреагировали девушки ?
33 ответа
Намекает на анал?
31 ответ
Мужчины. Фантазии мужчин
29 ответов
Жена подсела. Как поступить в этой ситуации?
28 ответов
Мой муж не хочет секса
25 ответов
Следующая тема
Проблема с сексом: не удается возбудить девушку
53 ответа
Предыдущая тема
Очень хочу секса мне 27!!!
172 ответа
девушки вы любите длинную прелюдию перед сексом?
девушки вы любите …
Как распознать хорошего любовника?
4 285 ответов
Ищу любовницу для мужа
8 402 ответа
Хочу секса на стороне, но я замужем
2 565 ответов
Секс до свадьбы — это сейчас норма?
2 989 ответов
Почему раньше с детьми не говорили о сексе?
355 ответов
Как относится ваш мужчина к отсутствию вашего оргазма
2 373 ответа
Секс по дружбе
1 291 ответ
Парень бросил после того как узнал сколько у меня было секс партнеров
2 352 ответа
Секс после 50-и
2 253 ответа
Есть верные мужчины?
2 112 ответов
35 ответов
Последний — Перейти
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
Гость
нет. предпочитаю по-быстрому. секс мне не интересен. других, действительно, интересных дел полно
#8
#9
#10
#11
Сергей
Девушки а вам нравится длинная прелюдия перед сексом? Например, если вас ласкают целый час и только потом начинается секс, вам это по вкусу?
#12
#13
каракуля
мой муж считает отсос ему отличной прелюдией для меня (???), причем сколько ему не говори, что меня это не заводит — ***.
Поэтому таких прелюдий, а особенно час, точно не надо!Хоть бы минутку погладили по попе, что ли))))))))
#14
#15
каракуля
мой муж считает отсос ему отличной прелюдией для меня (???), причем сколько ему не говори, что меня это не заводит — ***. Поэтому таких прелюдий, а особенно час, точно не надо! Хоть бы минутку погладили по попе, что ли))))))))
#16
#17
#18
#19
#20
Солнце
а зачем ему сосёте если он вам кунни не делает? если я правильно поняла
#21
Солнце
а зачем ему сосёте если он вам кунни не делает? если я правильно поняла
#22
Эксперты Woman. ru
Владимир Титаренко
Фитнес-нутрициолог
111 ответов
Максим Сорокин
Практикующий психолог
1 000
Осипова Ксения Андреевна
Психолог
40 ответов
Токарь Дарья Анатольевна
Фитнес-тренер
21 ответ
Мария Бурлакова
Психолог
330 ответов
Кременецкая Мария
Логопед — дефектолог
32 ответа
Иванова Светлана
Коуч
71 ответ
Мария Пархоменко
Нутрициолог, консультант по. ..
5 ответов
Ниделько Любовь Петровна
Практикующий психолог
243 ответа
Мария Синяпкина
Психолог-Сексолог
91 ответ
#23
Alisha
Блииин,они все реально так думают что ли?!))))))
#24
#25
#26
Лучшая подруга
А мне нравится.
Непридуманные истории
Меня бесит муж со своими детьми и внуками…
1 196 ответов
Мужчина сразу предупредил, что всё имущество записано на детей
900 ответов
Такая зарплата — не хочу работать
595 ответов
Ложь длинною в 22 года. Как разрулить?
888 ответов
Ушел муж, 2 месяца депрессия… Как справится, если ты осталась совсем одна?
193 ответа
#27
#28
#29
Чёрный
Можно я вас женюсь?
#30
каракуля
мой муж считает отсос ему отличной прелюдией для меня (???), причем сколько ему не говори, что меня это не заводит — ***. Поэтому таких прелюдий, а особенно час, точно не надо!
Хоть бы минутку погладили по попе, что ли))))))))
#31
Вообще нужно чередовать, если каждый раз секс с часовой прилюдией — надоест любому. Иногда надо и просто массаж делать, без проникновения, чтобы девушка расслабилась, и аккуратно ее язычком довести..
А иногда и силой взять в туалете клуба/кафе/на заднем ряду кинотеатра/в машине и т.д.
Иногда на всю ночь, иногда на 10 минут.
Обязательно аккуратно и нежно разводите девушку(если постоянная) на оральный, анальный секс — чередование даст еще бОльший размах возможностей и граней наслаждения.
#32
#33
#34
Гость
ЖЕЕЕЕЕСТЬ! Ощущение что пишут только те женщины, у которых все хреново с партнером. Разве может быть что то крутого траха на всю ночь с любимым/просто очень симпатичным человеком? Вообще нужно чередовать, если каждый раз секс с часовой прилюдией — надоест любому. Иногда надо и просто массаж делать, без проникновения, чтобы девушка расслабилась, и аккуратно ее язычком довести.. А иногда и силой взять в туалете клуба/кафе/на заднем ряду кинотеатра/в машине и т.д. Иногда на всю ночь, иногда на 10 минут. Обязательно аккуратно и нежно разводите девушку(если постоянная) на оральный, анальный секс — чередование даст еще бОльший размах возможностей и граней наслаждения.
Моя жена, например, любит прелюдию, но ведь прелюдия должна быть грамотной. Час, конечно, это многовато, но полчасика хотя бы надо. В конце концов, чем сильнее возбудится партнерша, тем сильнее потом будет оргазм у нее. И да, если не давать кончать и делать передышки небольшие, то уровень возбуждения постепенно возрастает очень сильно.
Но очень важно, чтобы между партнерами был контакт: чтоб девушка подсказывала мужчине, что ей нравится, как ей приятнее. А если она уже готова, то вполне должна дать понять, что уже пора.
Надо учиться общаться в постели.
#35
Новые темы за сутки:
Я залезла в его штаны и обнаружила обман
13 ответов
Если муж не дает секс годами, найти любовника?
9 ответов
Секс популяризация явление капитализма
11 ответов
Можно ли отбить чувствительность игрушкой?
7 ответов
незоплонированная беременность
5 ответов
Мужчины вступают в отношения только ради секса?
8 ответов
Есть ли такие и как часто таким нужен секс
2 ответа
Парень смотрит порно, а сексом со мной не занимается
4 ответа
Переспала с лучшим другом и влюбилась
4 ответа
Секс с тем кто не нравится
3 ответа
Популярные темы за сутки:
Отношения без анала ?
135 ответов
Тема деликатная.
Мне даже секса уже с ним не хочется ..71 ответ
Почему мужчины не хотят доминировать в сексе?
55 ответов
Секс как мировоззрение
46 ответов
Как намекнуть парню?
42 ответа
Секс. Как бы вы отреагировали девушки ?
33 ответа
Намекает на анал?
31 ответ
Мужчины. Фантазии мужчин
29 ответов
Жена подсела. Как поступить в этой ситуации?
28 ответов
Мой муж не хочет секса
25 ответов
Следующая тема
Куннилингус
35 ответов
Предыдущая тема
запах из влагалища во время секса.
41 ответ
Solo Songs of Lata — Vocal Preludes Special — Trivia
Image Courtesy: https://www.bobhata.com/tags/lata-didi есть как инструментальная, так и вокальная музыка. Этот жанр поэзии, возможно, называется Qat’a на урду и vilambit laya (вводный медленный темп) в классической музыке хиндустани. Прелюдия медленная по сравнению с остальной частью песни, и есть заметная разница в темпе 9-й части.0003 мухда и антарас по отношению к прелюдии. Некоторые из этих песен, как правило, длиннее, особенно если прелюдия довольно длинная. Кроме того, из-за длины песни есть много возможностей для включения мельчайших деталей и звуков в изображение.В этом посте я попытался перечислить десять соло Латы Мангешкар, где ее канорный голос дополняет инструментальную музыку прелюдии. Что общего во всех этих песнях, так это то, что текст прелюдии не находит места в основной песне, т.
е.0003 , а не цифра снова в мухда и/или антарас . Кроме того, мелодия прелюдии отличается от остальной части песни; в результате это может заставить вас гадать, что это за песня на самом деле. Я также избегал каввали , поскольку они в какой-то мере следуют этому шаблону — длинной прелюдии — но принадлежат к совершенно другому музыкальному жанру. Песни, которые я перечисляю ниже, известны больше мухда , чем прелюдия, хотя слова и музыка прелюдии так же увлекательны, как и остальная часть песни. Большинство песен очень популярны, некоторые даже стали культовыми. Я попытался выделить довольно незаметный аспект этих песен. Авторы текстов этих песен прошли бы лишнюю милю. Эти песни нуждаются в большем творчестве не только в написании
1) Аайега Аневала (Махал, 1949) Автор текстов Накшаб Джааварчи, музыкальный руководитель Кемчанд Пракаш. Это песня, о которой можно написать целый пост. Эта песня привлекла внимание к двум девушкам. Одной из них была Лата Мангешкар, которая прославилась как певица и никогда не оглядывалась назад. Другой была Мадхубала, которая стала признанной актрисой после своего звездного выступления в этом фильме. Он также стал режиссерским дебютом Камала Амрохи. Автор текста этой песни Накшаб Джааварчи проделал колоссальную работу. Он был безмерно талантлив, но мало работал в индийском кино. В последние годы жизни он переехал в Пакистан. Говорят, что первая строка песни « Khamosh hain zamana chup chaap hain nigahein » написал сам Камал Амрохи, а остальное написал Накшаб.
Кхемчанд Пракаш (1907-1949), написавший музыку к этой песне, был одним из первых музыкальных режиссеров в фильмах на хинди, но его безвременная кончина оборвала его процветающую карьеру. В то время композиторы использовали сорок произведений оркестра или даже больше, но Aayega Aanewala было записано всего с двенадцатью инструментами. Это стало почти его лебединой песней, потому что вскоре после этого он умер, так и не увидев, какой сенсацией стала его песня.
Песня начинается с навязчивой музыки, удачно сочетающейся с фортепианными нотами для ударов напольных часов ( которых, увы [!], больше не видно ). Качающаяся люстра и заброшенный дворец дополняют ( призрачный ! ) ауру. Медленная, запинающаяся прелюдия совпадает с озадаченным Ашоком Кумаром, пытающимся понять, чей это жуткий голос. А затем внезапно Лата поет во всю глотку: « Аайега Аайега Ааневала ». начал подходить к микрофону. Интересно отметить, что прелюдия длится около 2:15 минут, что составляет почти одну треть от общей продолжительности песни, возможно, это одна из самых длинных прелюдий в музыке к фильмам на хинди. Именно голос Латы с минимальным музыкальным сопровождением завораживает. Действительно Лата приехала ( Аайега Аневала! )
хаамош хай заманаа, чуп чаап хайн ситааре аараам се хайн дуния, бекал хайн дил ке мааре айс мейн кои ахат, тарах аа рахи хайн jaise ki chal rahaa hain, man mein koi hamaare yaa dil dhadak rahaa hain, ik aas ke sahaare
2) Thade Rahiyo (Pakeezah, 1972) Автор текстов Мохамхимад Мджрух Султанпури и Камаль Гламаму Султанпури и музыкальный руководитель. Если Махал был дебютным фильмом Камала Амрохи в качестве режиссера, Pakeezah был его выдающимся произведением и последним выступлением его жены Мины Кумари перед дуговым светом. Как и в песне из Mahal , где говорится, что он написал вступительные строки, вступительные строки, которые составляют часть прелюдии в этой песне, также были написаны им, а не Маджрухом Султанпури. Этот жанр поэзии на урду называется Qat’ã (قطعہ). Камаль Амрохи, похоже, имел склонность к этому жанру.
Песня муджра , пронизанная игривостью; она обучает пылкого любовника искусству терпеливо охлаждать свои пятки. Ката рассказывает о том, как давно возлюбленные не приходили на встречу. Таким образом, ночь становится лунной ( , даже если на самом деле это не так! ). Счастье, выраженное в этих строках встречи с возлюбленным, затем превращается в то, что заставляет его ждать почти как будто для того, чтобы наказать его в мухда и антарас . Удивительна манера слияния двух противоположных настроений – радость встречи после долгого времени и томительное ожидание влюбленного, затягивающего процесс украшения и расчистки побережья. Роскошь набора также захватывает дух. Прелюдия длится почти минуту.
chaandni raat badi der ke baad aai hain ye mulaaqaat badi der ke baad aai hain aaj ki raat woh aaye hain badi der ke baad aaj ki raat badi der ke baad aai hain
3) Мохе Бхул Гайе Саавария (Байджу Бавра, 1952) Автор текстов Шакил Бадаюни, музыкальный руководитель Наушад. Жемчужина композиции из фильма, посвященного классической музыке, эта песня имеет сильные оттенки Raag Bhairav . В этой песне Мина Кумари играет роль королевы трагедии. Пустота в ее невинных, полных любви глазах, когда слезы бесконтрольно катятся вниз, сочетается с пустынным окружением. Не может быть лучшей песни, чтобы выразить боль после того, как любимая забыла. Это чрезвычайно меланхоличная песня, тексты которой составлены из 9 песен.0004 брадж и хинди.
Прелюдия медленная и задает тон остальной части песни, которая также медленная, в соответствии с настроением песни. Эту песню можно назвать одной из лучших песен, которые Лата спела для Наушада.
джо основной са джаанти ки прит кие дух хой ооо, нагар диндхора питти ki preet na kariyo koy
4) Мохаббат Айси Дхадкан Хайн (Анаркали, 1953) Автор текстов Хасрат Ч. Джайпури, музыкальный руководитель. Этот горько-сладкий латинский номер из фильма Анаркали колеблется между надеждой и отчаянием. В фильме Анаркали тайно ждет встречи с Салим , когда она поет эту песню. Это прекрасное соло, установленное на Raag Rageshri , безупречно исполнено Латой, как всегда. Музыка Ч. Рамчандры превосходна. На самом деле все песни из этого фильма запомнились. Все, кроме одного, спела Лата.
Интересная мелочь здесь заключается в том, что Васант Пракаш изначально был выбран в качестве музыкального руководителя, и он даже записал одну песню из фильма голосом Гиты Датт ( Aye Jaan-e-Wafaa , у которого также интересно есть прекрасная прелюдия с лирикой). Однако он поссорился с продюсером фильма, и поэтому его заменил Ч. Рамчандра, который хотел, чтобы все песни исполняла Лата. Это действительно произошло, но номер Гиты Датт был сохранен, поэтому у фильма было два музыкальных руководителя — Ч. Рамчандра и Васант Пракаш. Однако после этого Васант Пракаш не был очень плодовитым.
Строки прелюдии относятся к зажженной свече Anarkali держит в руке в ожидании Салим . Желание ждать в надежде увидеть великолепие ( jalwon — здесь пришествие Салима ), даже когда горит свеча, хотя и печально. Различные веб-сайты неправильно восприняли тексты песен. Нужно очень внимательно слушать, чтобы понять их правильно. Некоторые говорят, что janmon ki pyaas hain (это jalwon ki aas hain ), что совершенно не соответствует действительности; другие говорят до woh bhi вместо So woh bhi .
это интезар-э-шаук ко Джалвон Ки Аас Хайн ик шамма джал рахи хейн so woh bhi udaas hai n
5) Саб Куч Лутааке Хош Мейн Аайе (Эк Саал, 1957) Автор текстов Прем Дхаван. Это песня из третьего фильма, в котором Ашок Кумар и Мадхубала были в паре, первые два — Mahal и Nishana 9.0005 . Пронзительная прелюдия, спетая на вечеринке в фильме Мадхубалы, — это песня, которая исходит прямо из сердца после того, как она узнала о том, что ее предали в любви. Она выражает свою боль и самоанализ относительно того, как она просто не предвидела этого. Интересно, что есть мужская версия этой песни, которую исполнил Талат. Это песня, в которой Ашок Кумар также размышляет о том, как он не распознал настоящую, безусловную любовь. Единственным общим фактором в обеих версиях является мелодия. Лирика, как прелюдии, так и остальной части песни, совершенно разные, поскольку они воспроизведены с двух разных точек зрения. В женском варианте прелюдия более высокая и продолжительная, длится почти минуту. ( Я цитирую оба ниже, чтобы оценить разницу .)
Женская версия Na poochho pyaar ki humne jo haqeeqat dekhi Wafaa ke naam pe bikte hue ulfat dekhi Kisi ne loot liyaa aur hamen khabar na hui Хули джо аанх в барбаад мохаббат дехи Мужская версия карта rahe khiza se hum sauda bahaar ka бадла дия то кья йе дия унке пьяр каyoutube.com/embed/M06qGuUH0fo?version=3&rel=1&showsearch=0&showinfo=1&iv_load_policy=1&fs=1&hl=en&autohide=2&start=9&wmode=transparent» allowfullscreen=»true» sandbox=»allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation»>
6) Аа Аа Бхи Джаа Раат Дхалне Лаги (Тисри Касам, 1966) Автор текста Шайлендра, музыкальный руководитель Шанкар Джайкишан. Эта песня изображена на Вахиде Рехман, когда она танцует на сцене. В фильме она играет роль танцовщицы nautanki . Влюбившись в простака Хирамана, она понимает, что избранный ею путь запретен для такой женщины, как она. Фильм собрал под одной крышей несколько великих людей: Шайлендра как автор текстов и продюсер, Басу Бхаттачарья как режиссер, Шанкар Джайкишан как музыкальный руководитель, Фанишварнатх Рену как автор диалогов (кстати, автор « Maare Gaye Gulfam , рассказ, на котором полностью основан фильм). Несмотря на смешение таких великих умов, фильм не имел кассовых сборов и в конечном итоге стал одной из главных причин безвременной кончины Шайлендры. Однако вскоре после этого фильм приобрел статус культового и даже получил престижные награды. У фильма очень сильный деревенский оттенок, так как он основан в деревне, и местные диалекты использовались очень свободно, и это правильно, на протяжении всего фильма. В фильме было несколько песен, учитывая тот факт, что было несколько танцевальных представлений, которые Вахида должна была дать в качестве 9.0004 наутанки танцовщица.
Прелюдия песни высокая и медленная, что указывает на судьбу, которая встретит любовь Вахиды к Раджу Капуру в фильме. Вторую строку довольно сложно интерпретировать. Возможно, в вольном переводе эти строки означают: твоя любовь обязательно уничтожит меня. Это только начало (моей любви к тебе), а я уже очень мучаюсь.
Рахега ишк тера хаак ме мила ке мужхе huye hain ibtedaa mein ranj inteha ke mujheyoutube.com/embed/y_pNIhzE1kU?version=3&rel=1&showsearch=0&showinfo=1&iv_load_policy=1&fs=1&hl=en&autohide=2&wmode=transparent» allowfullscreen=»true» sandbox=»allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation»>
7) Джо Майн Джаанти Бисрат Хайн Сайян (Шабаб, 1954) Автор текстов Шакил Бадаюни, музыкальный руководитель Наушад. Эта жемчужина из одного из ранних фильмов Нутан может похвастаться несколькими прекрасными песнями. Фильм представляет собой изломанную сказку с трагическим концом (как предполагает песня Jeena Teri Gali Mein, Marna Teri Gali Mein ). Как и в Baiju Bawra , где героем был Бхарат Бхушан, в этом фильме он также является главным героем мужского пола. Его владение классической музыкой занимает центральное место в сюжете фильма. На этом сходство, пожалуй, заканчивается. Оба фильма полярны по сюжету. Позвольте мне также добавить, что Нутан выглядит довольно стройной в фильме, хотя ее актерское мастерство уже видно.
Ситуация в этой песне чем-то похожа на ситуацию в песне Baiju Baawra ( Mohe Bhool Gaye Saawariya) . Это снова тот же дуэт — Наушад и Шакил, — но лирика так оживляет. В отличие от песни Baiju Bawra , в которой говорится о конформизме, эта песня источает освежающее чувство неповиновения. Игра слов в прелюдии бина (без) и беэна (струнный инструмент) также нельзя не заметить.
человек саджан не хар линаа аур тан дуния не чхинаа бхала кахо аб кайсе бадже бина таар ке беана
8) Ай Ри Джаане На Дунги ( Читалеха, 1964 ) Автор текста Сахир Лудхианви, музыкальный руководитель Рошан. Совет, который я бы дал, прежде чем писать больше об этой песне, заключается в том, что ее нужно только слышать, а не видеть. Причина в том, что это бельмо на глазу. Все актеры этого фильма выглядят пресыщенными и слишком старыми для своих ролей. Можно обвинить в этом исторический сюжет и контекст фильма, в котором нужны были более молодые и крепкие актеры, а также ужасный грим и парики, усугубляющие страдания зрителя. Нельзя не вспомнить фильм Aarti (1962) , выпущенный всего за два года до Читралекха , где одни и те же актеры — Ашок Кумар, Прадип Кумар и Мина Кумари — дали такие мощные выступления. Кстати, музыкальным руководителем Аарти был Рошан! Несмотря на то, что Читралеха провалились, музыка Рошана в фильме была превосходной. Основанная на классических рагах , каждая песня изысканна.
Эта конкретная песня из фильма имеет длинную, медленную вокальную прелюдию, за которой следуют более быстрые мухда и антарас , когда королевские танцоры вступают во владение. Настроенная на raag Kamod , песня на целомудренном санскритизированном хинди, написанная Сахиром, — это чистое блаженство. Однако говорят, что мухда происходит из старого источника и не был создан Сахиром. Нет ясности в отношении того, кто написал текст прелюдии.
аали ри, роко наа кои карне до муджко манмани aaj mere ghar aaye wo pritam Джинке Лие Саб Нагри Чхаани аадж кои бандхан наа бхаайе aaj hain khool khelan ki thaani
9) Luti Zindagi Aur Hum Muskuraye (Парвариш, 1958) Вакаррат Даурип Автор текстов. Было еще несколько песен, которые я хотел включить, но я решил перечислить это из-за музыкального руководителя. Как я всегда утверждал, в центре внимания должны быть невоспетые таланты, поскольку о передовых линиях уже написано множество книг. Работая ассистентом великого дуэта Шанкар Джайкшан, он, возможно, жил в их тени и не мог успешно начать себя как независимый музыкальный руководитель. Он был опытным табла игрок. Парвариш был одним из немногих фильмов, в которых он видел его в роли независимого композитора. В фильме было несколько очень запоминающихся песен, но эта конкретная песня из того же фильма менее слышна. В ней есть красивая прелюдия с высоким тоном, и остальная часть песни тоже в какой-то мере сохраняет тот же тон. Лирика Хасрата Джайпури также очень красива, где он говорит – luti zindagi aur gham muskuraye / gale humse milkar khushi ro rahi hain . Манера, в которой происходит соединение противоположных эмоций, прекрасна.
Джахаан Вале Тере Гар Чираг Джалте Хайн hamare dil mein magar dil ke daag jalte hainyoutube.com/embed/hAAJ6YyABco?version=3&rel=1&showsearch=0&showinfo=1&iv_load_policy=1&fs=1&hl=en&autohide=2&wmode=transparent» allowfullscreen=»true» sandbox=»allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation»>
10) Tu Pyaar Kare Ya Thukraaye (Дехрис Кабира Кабира Ройя, 1955, Музыкальный директор Маджан Раджханистрик, 1955, Маджан Раджханистрик, 1957) Эта песня из фильма, представляющего собой комедию ошибок, уникальна тем, что на самом деле является частью цикла песен – третьей части. Первый начинается как Meri Veena Tum Bin Roye (в исполнении Латы), и первая строчка этой песни становится припевом после окончания второй и третьей песни. Вторая песня — Ashkon Se Teri Humne Tasveer Banai Hain (в исполнении Аши Бхосле), а третья песня, на которую я ссылаюсь, — это та, в которой есть вокальная прелюдия. Это снова поет Лата и изображено на обезумевшем Шубха Хоте. Мне нравится, как вторая и третья песни возвращаются к вступительной строке. Сплетение трех песен в одну без каких-либо несоответствий — это действительно гениальность Мадана Мохана. raag он сочинил в is Ahir Bhairav . Эта песня колеблется между надеждой и отчаянием, а текст прелюдии и остальной части песни (написанной Раджиндером Кришаном) передают одни и те же смешанные эмоции.
на гила хога, на шиква, на шикаят хоги арз хайн чхоти си, сунло то инаят хоги
Вот и подошёл к концу мой плейлист. Я уверен, что есть еще много песен Латы с вокальными прелюдиями. Так как я хотел иметь четкий список, у меня есть только десять. Таким образом, некоторые другие, которые были исключены, были Jab Pyaar Kiya To Darna Kya (Mughl-e-Azam, 1960) , Raat Ka Sama (Ziddi, 1964) and Ae Mere Dil-e-Naadaan ( Tower House, печальная версия , 1962) .
Пока я писал этот пост, я понял, что прелюдии к песням вообще игнорируются или забываются. Единственный раз, возможно, кто-то помнит их, это когда играет Antakshari и противник, чтобы перехитрить вас, указывает, что у песни на самом деле другое начало!
Хотя я записал соло Латы с вокальными прелюдиями, она спела много дуэтов/трио с длинными прелюдиями, хотя прелюдия не обязательно была исполнена ею. Несколько из них — Dil Mein Sama Gaye Sajan (Sangdil, 1952) , Mujhe Teri Mohabbat KA (AAP Aaye Bahaar Aayee, 1971) , PURVAA -AAYE, 1971) , PURVAAAAR AAYEE, 1971) , PURVAAAAR AAYEE, 1971) , PURVAAAAR AAYEE, 1971) , PURVAAAAR AAYEE, 1971) . (Пураб аур Пашим, 1970) , Ту Ганга Ки Маудж Мэйн Мэйн Джамуна Ка Дхара (Baiju Baawra, 1952) , Jeet hi lenge baazi hum tum tum (Shola aur Shabnam, 1961) и Jeevan Mein Piaha Saath Rahe (Goonjna Mein -Saath Saath Rahe 9000 40004 (goonjnjna hahanna. . Позвольте мне также в заключение сказать, что песни с вокальными прелюдиями — как соло, так и дуэты — исполнялись и другими певцами, хотя их количество может быть не таким значительным ( , за исключением Рафи, может быть?? ).
Я уверен, что есть еще много соло Латы с вокальными прелюдиями. Пожалуйста, добавьте, если вы читаете мой пост и знаете какие-либо песни, которые попадают в эту категорию.
Нравится:
Нравится Загрузка…
из Прелюдии: Книга 1: Детство и…
— Было ли это для этого
Та, прекраснейшая из всех рек, любила
Чтобы смешать его бормотание с песней моей медсестры,
И от его ольховых теней и каменистых водопадов,
И со своих бродов и отмелей послал голос
Что текла по моим мечтам? Для этого Ты сделал,
О Дервент! путешествие по зеленым равнинам
Рядом с моей милой Родиной, ты, прекрасный Ручей
Создавайте непрестанную музыку днем и ночью
Который своим устойчивым ритмом закаляет
Наше человеческое своенравие сочиняло мои мысли
Больше, чем младенческая мягкость, дарующая мне,
Среди бедных жилищ человечества,
Знание, смутный залог, спокойствия
Что Природа дышит среди холмов и рощ.
Когда, покинув свои Горы, в Башни
Из Кокермута пришла эта прекрасная река,
За Домом моего Отца он прошел рядом,
Вдоль края нашей Террасной прогулки.
Он был товарищем по играм, которого мы нежно любили.
Ой! много раз я, пятилетний ребенок,
Обнаженный мальчик в одном восхитительном Рилле,
Маленькая мельничная раса оторвалась от своего ручья,
Сделал одно долгое купание в летний день,
Грелся на солнышке, нырял и снова грелся
Чередовать весь летний день или курс
По песчаным полям, прыгая через рощи
Из желтого грюнселя или когда скалы и холмы
Лес и далёкая возвышенность Скиддо,
Загорелись глубоким сиянием, стояли одни
Под небом, как будто я родился
На Индийских равнинах и из хижины моей матери
Сбежал за границу в распутстве, на спорт,
Голый дикарь в грозовом ливне.
Ярмарка посевного времени завладела моей душой, и я вырос
Foster’d одинаково красотой и страхом;
Очень любим на родине, и не менее
В той возлюбленной Долине, куда вскоре
Меня пересадили. Ну я вспоминаю
(«Это было в раннем возрасте, прежде чем я увидел
Девять лет) когда на склоне горы
Мороз и дуновение морозного ветра сломили
Последний осенний крокус, это была моя радость
Полночи бродить среди Скал
И гладкие Лощины, где бегали вальдшнепы
Вдоль открытого газона. В мыслях и желаниях
В тот раз у меня плечо все с пружинками болталось,
Я был павшим разрушителем. На высотах
Мчась от ловушки к ловушке, я курсировал
Мой беспокойный визит, спешащий,
Всё спешит, спешит вперёд; луна и звезды
Сияли над моей головой; Я был один,
И, кажется, будет проблемой для мира
Это было среди них. Иногда бывает
В этих ночных блужданиях сильное желание
Одолел мой разум, и птица
Который был пленником чужих трудов
Стал моей добычей; и, когда дело было сделано
Я слышал среди одиноких холмов
За мной идут тихие вдохи и звуки
Неразличимого движения, шаги
Почти такой же тихий, как газон, по которому они ступали.
Не менее весной, когда на южных берегах
Сияющее солнце было из его узла листьев
Приманил цветок примулы, и когда Долины
А леса были теплые, был ли я тогда грабителем
В высоких местах, на одиноких вершинах
Где, среди гор и ветров,
Мать-птица построила свой домик. Хотя значит
Моя цель, и бесславная, но конец
Не был неблагородным. Ой! когда я повесил
Над вороньим гнездом, у пучков травы
И полудюймовые трещины в скользкой скале
Но плохо держится и почти, как кажется,
Приостановлено взрывом, унесшим магистраль,
Взявшись за голую скалу; Ой! в то время
Пока на опасном хребте я висел один,
С каким странным речением громкий сухой ветер
Продуй мне уши! небо казалось не небом
О земле, и с каким движением двигались облака!
Разум человека устроен так же, как дыхание
И гармония музыки. Есть темный
Невидимое мастерство, которое примиряет
Несогласованные элементы и заставляет их двигаться
В одном обществе. Ах я! что все
Ужасы, все ранние страдания
Сожаления, досады, томления, что все
Внушенные мысли и чувства
На мой взгляд, когда-либо должен был составить
Спокойное существование, которое принадлежит мне, когда я
Я достоин самого себя! Слава до конца!
Так же спасибо за средства! Но я верю
Та Природа, часто, когда она создавала
Благодатное Существо с самого раннего рассвета
Младенчества раскрывает облака,
Как при прикосновении молнии, ища его
С нежнейшим посещением; не менее,
Хотя, возможно, преследуя одну и ту же цель,
Доставляет ли ей удовольствие иногда нанимать
Серьезные вмешательства, министерство
Более ощутимо, и так она со мной расправилась.
Однажды вечером (наверняка меня повела она)
Я пошел один в лодку пастуха,
Скиф, привязанный к иве
В скалистой пещере, его обычном доме.
Это у берегов Паттердейла, Долина
Где я был странником, туда пришел
Школьник-путешественник на каникулах.
Форт бродил только из Village Inn
Не успел я увидеть этого маленького скифа,
Обнаружен таким образом по неожиданной случайности,
Затем я развязал ее привязь и погрузился в воду.
Луна взошла, озеро сияло ясным
Среди седых гор; с берега
Я толкнул, и ударил веслами, и снова ударил
В ритме, и моя маленькая лодка двинулась на
Даже как Человек, который ходит величавой походкой
Хоть и зациклен на скорости. Это был акт скрытности
И беспокойное удовольствие; не без голоса
От эха гор двигалась моя Лодка,
Оставив позади ее по-прежнему с обеих сторон
Маленькие круги праздно сверкают на луне,
Пока они не слились в один трек
Из искрящегося света. Скалистая крутая возвышенность
Над пещерой Ивы
А теперь как годится тот, кто гордо греб
С его лучшим умением я установил устойчивый вид
На вершине того же скалистого хребта,
Граница горизонта, за спиной
Не было ничего, кроме звезд и серого неба.
Она была эльфийкой Пиннас; страстно
Я погрузил весла в тихое озеро,
И когда я поднялся после удара, моя Лодка
Шел по воде, как лебедь;
Когда из-за этого скалистого Крутого, до тех пор
Граница горизонта, огромный Утес,
Как будто с добровольным инстинктом силы,
Поднял голову. Я ударил и снова ударил
И, растущий еще в росте, огромный Утёс
Встал между мной и звездами, и все же,
Размеренным движением, как живое,
Ходил за мной. Дрожащими руками я повернулась,
И сквозь безмолвную воду прокрался мой путь
Вернитесь в Пещеру Ивы.
Там, на ее причале, я оставил свой Барк,
И, через луга, домой пошли, с могилой
И серьезные мысли; и после того, как я увидел
Это зрелище, много дней, мой мозг
Работал со смутным и неопределенным чувством
Из неизвестных способов бытия; в моих мыслях
Была тьма, назовем ее одиночеством,
Или пустое дезертирство, никаких знакомых форм
Часовых объектов, изображений деревьев,
Моря или неба, без цвета зеленых полей;
Но огромные и могучие Формы, которые не живут
Как живые люди медленно двигались в уме
Днём были и беды моих снов.
Мудрость и Дух Вселенной!
Ты, Душа, вечность мысли!
Дающий формам и образам дыхание
И вечное движение! не зря,
Днём или звездным светом, таким образом, с моей первой зари
Детства сплел Ты для меня
Страсти, созидающие нашу человеческую Душу,
Не с подлыми и вульгарными делами Человека,
Но с высокими предметами, с прочными вещами,
С жизнью и природой, очищая таким образом
Элементы чувства и мысли,
И освятить такой дисциплиной
И боль, и страх, пока не узнаем
Величие в биениях сердца.
Не удостоился я и этой стипендии
С скупой добротой. В ноябрьские дни
Когда пары, катясь по долинам, сделали
Одинокая сцена еще более одинока; среди леса
В полдень и среди спокойствия летних ночей,
Когда на берегу дрожащего озера
Под мрачными холмами я пошел домой
В одиночестве такое общение было моим;
Это было мое среди полей и днем, и ночью,
И у вод все лето.
А в морозную пору, когда солнце
Был установлен и виден на многие мили
Окна коттеджа сквозь сумерки полыхали,
Я не внял зову: счастливое время
Это было, действительно, для всех нас; мне
Это было время восторга: ясно и громко
Деревенские часы пробили шесть; Я колесил,
Гордый и ликующий, как неутомимый конь,
Это не заботится о своем доме. Все обуто в сталь,
Мы шипели по полированному льду, в играх
Конфедерат, имитация погони
И лесные удовольствия, звучный рог,
Стая громко ревёт, а на зайца охотится.
Так сквозь тьму и холод мы летели,
И ни один голос не был праздным; с гам,
Тем временем пропасти громко звенели,
Безлистные деревья и каждая ледяная скала
Звякнуло железо, пока далекие холмы
В суматоху послал чужой звук
Меланхолии, не замеченной, пока звезды,
На восток сверкали ясно, а на западе
Оранжевое вечернее небо померкло.
Не редко от гама удалялся
В тихую бухту или по-спортивному
Взглянул в сторону, оставив шумную толпу,
Разрезать изображение звезды
Которые блестели на льду: и часто
Когда мы отдали наши тела ветру,
И все темные берега по обе стороны,
Пронесся сквозь тьму, все еще вращаясь
Быстрая линия движения; затем сразу
Я, полулежа на пятках,
Остановка короткая, но все же одинокие скалы
Колесил я, как будто земля катилась
С видимым движением ее дневной круг;
За мной тянулись торжественным поездом
Все слабее и слабее, а я стоял и смотрел
Пока все не успокоилось, как сон без сновидений.
Ye Presences of Nature, в небе
И на земле! О, Видения холмов!
И Души одиноких мест! можно подумать
Вульгарная надежда была у вас, когда вы наняли
Такое служение, когда Е через много лет
Преследуя меня таким образом среди моих мальчишеских игр,
По пещерам и деревьям, по лесам и холмам,
Отпечатаны на всех формах символы
Опасности или желания, и таким образом сделал
Поверхность универсальной земли
С триумфом, и восторгом, и надеждой, и страхом,
Работать как море?
Не зря занят,
Я мог бы продолжать эту тему при каждом изменении
Упражнений и игр, к которым год
Созвал нас в свой восхитительный круг.
Мы были шумной командой, солнце в небе
Не видал долин прекрасней наших,
Не видел гонки в счастье и радости
Более достойные земли, где они были посеяны.
Я бы записал без неохоты голос
Осенние леса и их орешники
Молочно-белыми гроздьями висели; стержень и леска,
Истинный символ глупости надежды,
Которая своими сильными чарами привела нас на
По скалам и лужам, закрытым от всех звезд
Все зеленое лето, заброшенным каскадам
Среди извилин горных ручьев.
— Немеркнущие воспоминания! в этот час
Сердце почти мое с которым я почувствовал
С какой-нибудь вершины холма, в солнечные дни
Воздушный змей среди пушистых облаков
Дерни поводья, как нетерпеливый рысак,
Или с лугов присланных в порывистые дни,
Узрел ее грудь ветер, потом вдруг
Бросился сломя голову; и отвергнуты бурей.
Вы скромные коттеджи, в которых мы жили,
Ваше собственное служение было вашим,
Святость, защита и любовь!
Могу ли я забыть тебя таким, каким ты был
Так красиво среди приятных полей
В котором вы стояли? Или я могу забыть
Простое и приятное лицо, с которым
Вы раздали свои простые удобства? Но если бы вы
Восторги и ликования ваши собственные.
Стремясь и никогда не уставая, мы преследовали
Наши домашние забавы у теплого торфяного костра
Вечером; когда карандашом и грифельной доской,
В квадратных делениях, и все
С крестами и вензелями, нацарапанными сверху,
Мы замышляли и ломали голову, голова против головы
В раздоре слишком смирен, чтобы быть названным в стихах.
Или круглый голый стол, белоснежная сделка,
Вишня или клен в тесном ряду,
А на боевой, Лу или Вист, вел по
толсторебристая армейская; не как в мире
Забытый и неблагодарно брошенный
Даже за ту услугу, которую они оказали,
Но пережил много долгих кампаний.
Неотесанная сборка была, где не мало
Изменили свои функции некоторые, плебейские карты,
Какая судьба сверх обещания их рождения
Прославил и призвал представлять
Лица усопших властителей.
Ой! с каким эхом на доске они падали!
Ironic Diamonds, Clubs, Hearts, Diamonds, Spades,
Община до боли похожая.
Дешевую материю мальчишескому остроумию дали,
Эти закопченные мошенники, брошенные вниз
С насмешками и насмешками, как Вулкан с небес,
Верховный Туз, луна в затмении,
Королевы, сияющие в своем великолепии после распада,
И монархи, недовольные обидами, терпели
Царскими ликами. Тем временем за границей
Шел сильный дождь или мороз
Яростно бушевал, с острым и молчаливым зубом,
И, прервав страстную игру,
Из соседнего озера Эстуэйт раскалывается лед,
Пока он опускался к воде, отправил,
Среди лугов и холмов его длинная
И унылые вопли, как волчий шум
Когда они воют вокруг Ботника.
И, как бы я ни старался проследить
Как Природа по внешней страсти первая
Населил мой разум прекрасными формами или великими,
И заставил меня полюбить их, могу ли я забыть
Как другие удовольствия были моими, и радости
Более тонкого происхождения; как я себя чувствовал,
Нередко даже в это бурное время
Эти священные и чистые движения чувств
Которые, кажется, в своей простоте владеют
Интеллектуальное очарование, это спокойное наслаждение
Который, если я не ошибаюсь, наверняка принадлежит
К тем родственным первенцам, которые подходят
Наше новое существование существующим вещам,
И на заре нашего бытия составляют
Связь союза между жизнью и радостью.
Да, я помню, когда изменчива земля,
И дважды пять сезонов в моей памяти штамповали
Лица подвижного года, даже тогда,
Ребенок, у меня был бессознательный половой акт
С вечной Красотой, пьющей
Чистое органическое удовольствие от линий
Из клубящегося тумана или с ровной равнины
Из вод, окрашенных устойчивыми облаками.
Пески Уэстморленда, Ручьи и заливы
Из скалистых пределов Камбрии они могут сказать
Как, когда Море сбросило свою вечернюю тень
И к хижинам пастухов под скалами
Прислал приятное уведомление о восходящей луне,
Как я стоял перед подобными фантазиями,
Привитый нежностью мысли,
Незнакомец, связанный со зрелищем
Нет сознательной памяти о родственном виде,
И не принося с собой особого смысла
Тишины или мира, но я стоял,
Даже когда мой глаз переместился на три длинных лиги
Сияющей воды, собирая, как кажется,
Через каждый волосок этого светового поля,
Новое удовольствие, как пчела среди цветов.
Так, часто в припадках пошлого веселья
Который сквозь все времена года по детским занятиям
Быстрые помощники посреди этого головокружительного блаженства
Что, как буря, действует по крови
И забыто; я уже тогда чувствовал
Сверкает, как сверкание щита; земля
И заговорил со мной общий лик Природы
запоминающиеся вещи; иногда, правда,
Случайные столкновения и причудливые аварии
Подобно этим неумелым союзам, работа предполагала
О злобных феях, но не напрасно
И не бесполезно, если они произвели впечатление
Залоговые предметы и выступления,
Пусть тогда безжизненный и обреченный на сон
Пока зрелые сезоны не призвали их вперед
Чтобы оплодотворить и возвысить ум.
— А если вульгарная радость собственным весом
Утомил себя из памяти,
Сцены, которые были свидетелями этой радости
Сохранившиеся в их существенных чертах
Изображается на мозг и на глаз
Были видны, повседневное зрелище; и таким образом
По впечатляющей дисциплине страха,
Удовольствием и повторным счастьем,
Так часто повторяется и силой
Представитель непонятных чувств
Забытых радостей, этих самых сцен,
Такие красивые и величественные сами по себе,
Хотя день был еще далек, сделал наконец
Стань привычно родным, и все
Их оттенки и формы были невидимыми связями
Союзник привязанностей.