29.03.2024

Благодарить меня не за что: Как пишется слово: «не за что благодарить» или «незачто благодарить»?

Содержание

слитно или раздельно пишется слово по правилам русского языка

Если вас так и подмывает написать «незачто» слитно, нужно успокоиться, взять себя в руки и почитать правило русского языка. Из него вы узнаете, что следует писать только «не за что»

Игорь Геращенко

Автор КП

Елена Донецкова

Cтарший преподаватель Домашней школы
«ИнтернетУрок» по русскому языку

Андрей Смирнов

Преподаватель русского языка как иностранного;
профессиональный стаж 35 лет

Когда вас от души поблагодарили, так и хочется выпалить одним словом «незачто». Это будет эмоционально, однако, если вы благодарите письменно, неверно с позиций языкознания. Требуется растянуть ответ на три слова «не за что». Получится более занудно, зато правильно.

Ошибок здесь море. Можно написать «незашто» или «не зашто» и даже «не за што». Некоторые «творческие» личности используют дефис и пишут «не-за-что» и «не-за-што». Ну и совсем часто встречаются «низачто» и «ни за что». Почему же среди такого обилия вариантов единственно правильным выбран невзрачный «не за что»? Давайте серьезно разберемся. Как говорил Игорь Ильинский в фильме «Карнавальная ночь»: «Теперь нужен сурьез».

Правило «не за что»

Такое маленькое высказывание, как «не за что», состоит из трех сложных элементов – частицы, предлога и местоимения. Каждый из них может преподнести еще тот сюрприз. Простое правило гласит: частица, предлог и местоимение, собранные в одном месте и в одно время, должны писаться раздельно.

Высказывание «не за что» имеет три главных значения: ответ на высказанную благодарность («Не за что, всегда готов помочь»), отсутствие причины для чего-либо («Тебе не за что винить себя»), отсутствие возможности за что-то ухватиться («Не за что держаться, я чуть не упал»).

Таким образом, «не за что» является устойчивым словосочетанием, состоящим из частицы «не», предлога «за» и местоимения «что», которые в данном случае пишутся только раздельно.

Со слитными и раздельным написанием разобрались, теперь поговорим, почему пишется именно «не за что». На самом деле, «ни за что», с буквой [и], тоже можно писать. Но только вот это будет совсем другим словом и значением. Да и произносится оно по-другому – с ударением на местоимение «что». Чаще всего оно имеет значение «никогда».

Запомните: если ударение падает на отрицательную частицу – всегда пишем «не». Если ударение падает на местоимение – пишем «ни».

Примеры

В этом примере учитель намекает ученику, что ему никогда не получит «отлично»:

  • «Ты ни за что не получишь у меня «пятерку» по русскому языку».

Ученик взывает к пониманию педагога: правило никогда не запомнить!

  • «Ни за что мне не запомнить это правило».

Немного романтики: влюбленные никогда не смогут жить друг без друга:

  • «Ни за что нам не жить друг без друга»

Теперь произнесите предложения ниже с выражением. Куда падает ударение?

«Когда нет головы, то и вешать не за что» (афоризм времен Ивана Грозного).

«Многие считают, что они так несчастны, что им не за что благодарить, да и некого» (пословица).

Читайте также

«Как-будто» или «как будто»:
как правильно писать

Вы не уверены в том, как правильно писать: «как-будто» или «как будто»? В этой статье мы знакомимся с правилом и закрепляем его примерами

Подробнее

Советы преподавателей

Елена Донецкова, старший преподаватель Домашней школы «ИнтернетУрок» по русскому языку:

– Довольно часто в ответ на благодарность мы говорим «не́ за что». В устной речи это выражение произносится на одном дыхании. Скорее всего, здесь и кроются причины ошибочного написания: так и хочется написать в одно слово «незачто». Однако давайте разберемся, что такое «не за что». Главное слово в этом выражении – «что», и это местоимение. Оно употреблено с предлогом «за», а предлог, как известно, пишется отдельно от слова. Мы можем благодарить за что-то, извиняться за что-то, схватиться за что-то, спрятаться за что-то (неважно за что именно, важно, что это есть). А вот когда этого чего-то нет, добавляем отрицательную частицу. За что? – не́ за что. Таким образом, правильно писать это выражение в три слова – «не́ за что». Кстати, обратите внимание, что ударение падает именно на «не», и отрицательная частица пишется именно с буквой [е]. Если вы напишете с буквой [и], это будет уже совсем другая история.

Андрей Смирнов, преподаватель русского языка как иностранного; профессиональный стаж 35 лет:

– На слух сочетание «не за что» воспринимается слитно и поэтому, если человек не знаком с правилами русского языка, он пишет как слышит. Но если человек образован, учился в школе, то должен знать, что существует простое правило, которое гласит, что если между отрицательной частицей «не» и местоимением есть предлог, то все три слова пишутся раздельно. Если предлога нет, то вместе. Наглядные примеры: не у кого спросить. Есть предлог «у», и значит, пишем раздельно. Но если предлога нет, значит, пишем слитно – «некого спросить». Или «не с кем пообщаться». Предлог «с» разделяет слова. Но без предлога правильно писать «нечему удивляться».

Сейчас в ответ на благодарность, выраженную словом «спасибо», иногда употребляется шутливый ответ «не во что» с тонким намеком, что «спасибо в карман не положишь». И в этом случае предлог однозначно разбивает выражение на три отдельных слова.

Читайте также

«Насчет» или «на счет»:
как правильно писать

Как правильно пишется слово: «насчет» или «на счет»? Здесь нет верного или неверного написания. Оба варианта существуют. Осталось разобраться, что говорят правила русского языка: когда следует писать слитно, а когда — раздельно

Подробнее

Проверьте себя

Ответьте на вопросы нашего теста и проверьте, сможете ли вы разобраться в написании частиц «не» и «ни», в значении и ударении слов с ними?

Пройти тест

Частица, предлог, существительное

Частица, предлог, местоимение

Частица, предлог, прилагательное

Дальше

Проверить

Узнать результат

не за что

ни за что

оба варианта, в зависимости от смысла

Дальше

Проверить

Узнать результат

Дальше

Проверить

Узнать результат

Я ни за что не пойду на эту встречу

Он пострадал незачто

Не за что не надену этот костюм

Дальше

Проверить

Узнать результат

Ни за что не пойду к врачу

Незачто не пойду у вас на поводу

«Большое спасибо!» – «Не за что»

Дальше

Проверить

Узнать результат

Не за что

Незачто

Ни за что

Дальше

Проверить

Узнать результат

Незачто

Не зачто

Не за что

Дальше

Проверить

Узнать результат

0-3 правильных ответов – Не расстраивайтесь! У вас хорошие перспективы для роста

Пройти еще раз

0-3 правильных ответов – Не расстраивайтесь! У вас хорошие перспективы для роста

Пройти еще раз

0-3 правильных ответов – Не расстраивайтесь! У вас хорошие перспективы для роста

Пройти еще раз

4-5 правильных ответов – Поздравляем! Вы знаток русского языка

Пройти еще раз

4-5 правильных ответов – Поздравляем! Вы знаток русского языка

Пройти еще раз

6-7 правильных ответов – Поздравляем! Вы настоящий профи

Пройти еще раз

Фото: shutterstock. com

Чем грозит простая фраза «Не за что!»? | Психология

Итак, ситуация. Человек (по моей просьбе или по какой другой причине) сделал для меня что-то — подарил цветы, помог определиться с покупкой в магазине, поделился сладкими ягодами, выращенными на своей земле. Я искренне и от всего сердца благодарю. Ещё бы, мне помогли почувствовать себя особенной, почувствовать мою важность и нужность для кого-то — нам это порой более значимо, чем наличие самой приобретённой вещи. Или не вещи. В конце концов, у меня есть что поесть теперь и что надеть. И за это я тоже благодарна. Говорю: «Благодарю, спасибо» (большое, огромное, безмерное — в зависимости от моей оценки ситуации), и другие подходящие слова.

Получается, что я восстанавливаю баланс — мне сделали что-то, я отплатила благодарностью. И в ответ получаю (зачастую такое же искреннее и от всего сердца с огромной улыбкой на лице): «Не за что!» И бывает, добавляют: «Приходите ещё!» И обосновывают зачастую свои слова тем, что они бескорыстно готовы помогать другим.

Что на самом деле сейчас произошло?

1. Человек обесценил мою благодарность, отверг её, не принял. Получается, что я не могу своей благодарностью восстановить баланс в отношениях. Теперь я остаюсь этому человеку должна. Только вот чем теперь расплатиться с ним? Деньгами? То есть отдать молодому человеку деньги за то, что он принёс цветы на свидание?

С чужими людьми проще — оставил чаевые, это общепринятый вариант благодарности за оказанную услугу.

Но с близкими людьми как? Отдариваться материальными подарками?

Вот так мы своим «не за что» вместо бескорыстных отношений получаем торгово-обменные.

И уходит из наших отношений простая человеческая благодарность. И вот уже девушка уверена, что за цветы и ужин в ресторане она обязана расплатиться чем-то, помимо искренней благодарности и восхищения.

И вот уже ребёнок уверен, что красивого рисунка на день рождения маме недостаточно, надо откладывать деньги и покупать что-то действительно ценное. «А что такое это „спасибо“ и „поздравляю“? Это ж просто слова». Да, действительно, ценность, если мы её не видим, не чувствуем и не принимаем — уходит. И мы разучиваемся искреннему «спасибо» в том числе потому, что не умеем его принимать от других.

Вот так ты убиваешь меня и наши с тобой отношения.

Кстати, я ещё подумаю, пойду ли в тот магазин снова — мало того, что я им деньги заплатила, так ещё и должна всё равно осталась (потому что, если хороший продавец со мной поработал, я всё равно скажу ему «спасибо» помимо денег за покупку).

2. Менее очевидная, но от этого не менее страшная вещь. В тот момент, когда ты произнесла «не за что» — ты мгновенно, за доли секунд обесценила всё, что сделала для другого человека.

«Да что я там такого сделала? Ну нарвала вишен немножко, так их вон сколько, не жалко». Вопрос не в жалости. Чтобы этих ягод было «вон сколько», требуется посадить и вырастить дерево, ухаживать за ним — поливать, обрезать, утеплять, подкармливать, лечить… Это твой труд. Даже если ты не делала всё это сама, а заплатила наёмному человеку — ты потратила другие свои ресурсы.

И в один момент всё это обесценила.

Действительно, ты ничего не сделала для того, чтобы человек поблагодарил тебя? Действительно, не за что тебя благодарить?

Идём далее.

Ещё грустнее то, что, обесценивая свой труд, ты тем самым обесцениваешь себя в целом. В этот момент ты говоришь: «Я не настолько ценна, чтобы меня благодарить, я этого не стою».

Вот так ты убиваешь себя.

Мы настолько глубоко не ценим себя, что «не за что» обыденно вошло в нашу жизнь. Тем самым обесценивая и других людей, и наши с ними отношения.

Какая страшная фраза «Не за что!»…

Давайте научимся ценить себя! И придумаем другую фразу!

Теги: моральные принципы, благодарность, психология общения, вежливость, слова

Как сказать «спасибо» и «добро пожаловать» на английском 91 способом

Английский язык может быть довольно сложным, включая даже самые простые выражения, такие как выражение благодарности. Это потому, что есть много способов сказать спасибо, и добро пожаловать на английском языке.

Каждая из этих фраз имеет свой тонкий оттенок, в зависимости от того, с кем вы говорите или какое событие вы отмечаете.

Контекст, в котором вы используете каждое выражение, чрезвычайно важен, чтобы сделать его уместным. Вы не хотели бы использовать чрезмерно фамильярную фразу, например, среди коллег по работе, потому что это звучало бы слишком небрежно. А с другой стороны, если член семьи сказал вам одну из этих фраз, это может прозвучать слишком формально и даже неуважительно.

Из-за этого иногда легко забыть, как благодарить кого-то на английском языке, или вы можете понять, что вам нужно освежить свои навыки.

Вот почему в этой статье мы дадим вам множество различных способов сказать «спасибо» и «добро пожаловать» на английском языке, объясняя контекст. Эти примеры дают вам базовое представление о том, когда использовать каждую фразу, но практика поможет вам с легкостью применить их на практике.

Важность

спасибо на английском языке

Научиться говорить « спасибо » и « добро пожаловать » на английском языке необходимо для развития социальных навыков и вашего успеха, независимо от того, являетесь ли вы носителем языка или нет. Вот почему.

1. Важно выражать благодарность.

Если кто-то что-то делает для вас или дарит вам подарок, естественно сказать « спасибо ». Неважно, насколько большим или маленьким было то, что они сделали для вас. Говоря « спасибо », вы показываете, что цените их усилия. Зная различные английские выражения, чтобы сказать « спасибо » поможет вам правильно выразить свою благодарность и признательность в любой ситуации.

2. Это вежливо.

Конечно, « спасибо » — это одна из первых фраз, которым нас учили родители, когда мы были маленькими детьми. Почему? Ну, потому что сказать «спасибо» — это просто вежливо, а вежливость необходима в большинстве культур.

Тем не менее, это особенно актуально в англоязычных странах. Чем больше вежливых слов и фраз вы знаете, тем лучше будет звучать ваш английский.

3. Это социальная норма.

Говорить « спасибо » — это основная необходимость, где бы вы ни жили. Для этого существуют определенные социальные ожидания, и нарушение этих ожиданий иногда может привести к недопониманию.

В некоторых странах не сказать « спасибо » в определенных ситуациях означает грубость. И вы определенно не хотите показаться грубым человеком!

Как сказать спасибо по-английски

Итак, как можно поблагодарить кого-то по-английски? Говоря « спасибо! ” Это выражение используется, когда:

  • кто-то делает вам подарок;
  • делает вам комплименты; или
  • просто сделает вам приятное.

Он также используется в повседневных ситуациях, например, когда женщина за прилавком вручает вам сдачу в магазине.

Менее формальный способ сказать «, спасибо, » на английском языке — «, спасибо, ». Если вы выражаете благодарность кому-то, с кем у вас есть официальные отношения, например, вашему начальнику или сотруднику колл-центра, с которым вы разговариваете по телефону, то » спасибо «это вежливый способ сделать это. Если вы благодарите кого-то из своих знакомых, например, друга или свою маму, лучше всего подойдет более неформальная версия «спасибо».

Вот более 30 способов Скажем, Спасибо на английском языке.

Английский Контекст
Спасибо. Обычно в формальной обстановке, но он может использоваться в обстановке. Спасибо В непринужденной обстановке, например, к другу.
Большое спасибо. Подчеркивает вашу благодарность.
Нет, спасибо. Вежливо отказаться от чего-либо.
Хорошо, спасибо. Для согласования решения или предложения.
Спасибо, мой друг. Чтобы поблагодарить друга.
Огромное спасибо. Очень небрежно поблагодарить кого-то.
Огромное спасибо. Очень небрежно поблагодарить кого-то.
Спасибо за все. Чтобы поблагодарить кого-то за их усилия.
Спасибо, хорошего дня. Вежливый способ завершить обмен, например, по электронной почте или по телефону.
Спасибо за помощь. В благодарность за помощь.
Спасибо, что пришли. Чтобы поблагодарить кого-то за участие в мероприятии.
Большое спасибо. Неформальный способ выразить благодарность.
Спасибо, сэр. Чтобы поблагодарить кого-то, кого вы не знаете.
Спасибо за ваш бизнес. Чтобы поблагодарить клиента за сотрудничество с вами.
Спасибо за подарок. В благодарность за подарок.
Спасибо за внимание. Чтобы поблагодарить кого-то за то, что выслушал.
Заранее спасибо. Чтобы поблагодарить кого-то за то, что он сделает для вас.
Спасибо за вашу службу. В благодарность обслуживающему персоналу, например, официанту или представителю колл-центра.
Спасибо за поездку. Чтобы поблагодарить кого-то за то, что он отвез вас, или таксиста.
Спасибо, брат. Чтобы поблагодарить вашего брата или кого-то, кто вам как брат.
Спасибо, кузен. Чтобы поблагодарить вашего кузена.
Спасибо, сестра. Чтобы поблагодарить вашего брата или кого-то, кто вам как сестра.
Я так благодарен. Выразить благодарность.
Я ценю это. Чтобы выразить признательность.
Я не могу отблагодарить вас в достаточной мере. Для выражения глубокой благодарности.
Вы так добры. Чтобы поблагодарить кого-то за то, что он сделал для вас, чего ему не нужно было делать.
Вы мне очень помогли. Чтобы поблагодарить кого-то за помощь.
Без вас я бы не справился. Чтобы выразить признательность за чью-либо помощь.
Большое спасибо. Небрежно выразить признательность.
Большое спасибо. Для выражения благодарности.
Я очень ценю вашу помощь. Чтобы выразить признательность.
Я ценю вашу поддержку. Официальный способ выразить признательность.
Примите мою бесконечную благодарность. Очень формальный способ выразить благодарность.
Вы спасатель! Обычный способ сказать, как сильно кто-то вам помог.
Не стоило! Чтобы поблагодарить кого-то за то, что он сделал, чего вы не ожидали.

Как официально сказать спасибо на английском языке

Когда вы находитесь в официальной обстановке, например, на деловой встрече или во время разговора с вашим боссом, вы должны быть очень осторожны с языком, который вы говорите. используя для самовыражения. Выражение благодарности необходимо, но если вы сделаете это не в официальной обстановке, вы можете показаться непрофессионалом.

Чтобы помочь вам избежать неловких ситуаций, мы придумали 10 способов официально сказать спасибо на английском языке.

Английский Контекст
Спасибо. Общий способ поблагодарить, уместен в любой ситуации.
Большое спасибо. Общий способ поблагодарить, уместен в любой ситуации.
Я искренне ценю вашу помощь. Официальный способ выразить признательность за чью-то помощь.
Примите мою глубочайшую благодарность. Очень формальный способ поблагодарить; в основном используется в официальной письменной корреспонденции.
Я ценю вашу помощь. Используется в деловой обстановке, чтобы поблагодарить кого-то за помощь.
Мы искренне ценим вашу помощь/работу. Используется в деловой обстановке, чтобы поблагодарить кого-то за помощь или работу.
Спасибо за ваше время. Используется в деловой обстановке, например, после собеседования.
Спасибо за отзыв. Используется в деловой обстановке, например, после того, как кто-то оставил ценный отзыв.
Спасибо за внимание. Используется в деловой обстановке, например, после того, как вам предложили собеседование.
Спасибо за помощь. Официальный способ поблагодарить кого-то за помощь.

Способы сказать спасибо на обычном английском или английском сленге

Ваш словарный запас английского языка не будет полным, если вы не знаете несколько полезных выражений, чтобы сказать спасибо в неформальной обстановке. Эти выражения используются, чтобы выразить благодарность друзьям, членам семьи или другим людям, с которыми у вас есть случайные отношения. И если вы ищете больше сленговых выражений американского английского, у нас есть 321 из них прямо здесь.

Вот несколько разных слов благодарности и их контекст.

Английский Контекст Страна использования
Спасибо. Непринужденный способ выразить благодарность. Все
Большое спасибо! Непринужденный способ выразить благодарность. Все
Огромное спасибо. Непринужденный способ выразить благодарность. Все
Миллион благодарностей. Непринужденный способ выразить благодарность. Все
Большое спасибо. Непринужденный способ выразить благодарность. Все
Ценю это. Непринужденный способ выразить признательность. Все
Ты лучший. Чтобы выразить благодарность за что-то, что кто-то сделал. Все
Ура. Обычный способ выразить благодарность на британском или австралийском английском. Англия, Австралия
Ура, приятель. Обычный способ поблагодарить друга на британском или австралийском английском. Англия, Австралия
Очень много. Большое спасибо на британском сленге. Англия
Кур. Сленговое слово Новой Зеландии, означающее «спасибо». Новая Зеландия

Как сказать спасибо в социальных сетях или на жаргоне сообщений

Видите много THX, TY и TGIF во всех социальных сетях? Получаете сообщения от друзей, которые выглядят как неразборчивый код? Знаете ли вы, что на самом деле это аббревиатуры различных фраз «t hank you »?

Если нет, мы понимаем! Чем старше мы становимся, тем сложнее становится идти в ногу с новыми сокращениями социальных сетей и обмена сообщениями. Но не отчаивайтесь! Мы подготовили для вас этот список различных способов сказать «9».0017 спасибо » над текстом.

English Context Country of use
Thanx / thnx / thx An abbreviation of “ thanks All
Ty An abbreviation из « спасибо » Все
Тыты Значение « спасибо, спасибо », как в выражении благодарности толпе после выступления, но используется в тексте All
Fnx Short for “ thanks All
Tysm Abbreviation of “ thank you very much England
Tgif Abbreviation for “ Слава Богу, сегодня пятница! Все
Kthx Сокращение для “ хорошо, спасибо Все
Сокращение для “Tyia0017 thank you in advance ” All
Nty Abbreviation for “ no, thank you All
Tysvm Abbreviation for “ thank you so very much Все
Tyfe Аббревиатура для « спасибо за все »0105 Все

Как написать благодарственное письмо на английском языке

В англоязычных странах принято и вежливо отправлять благодарственное письмо после получения подарка. То же самое касается выражения признательности за чье-то гостеприимство, например, когда вы остаетесь в их доме или наслаждаетесь едой с ними.

Но как написать благодарственное письмо для различных социальных ситуаций? Вот несколько примеров:

Пример 1 — Бизнес

Уважаемый *name*,

Большое спасибо за ваше время и ценный совет на прошлой неделе. Я очень ценю все, что вы сделали для продвижения этого проекта.

СЧАСТВЕННО,
*Ваше имя *

Пример 2 — Благодарю, примечание для друга или члена семьи

Уважаемый *Имя *,

. Я просто хотел сказать большое спасибо за вашу помощь! Я не смог бы сделать это без тебя.

Love You,
*Ваше имя *

Пример 3 — СПАСИБО. Примечание за подарок

Уважаемый *Имя *,

I Это прекрасно! Большое спасибо за память о моем дне рождения. Я действительно ценю это.

Всего наилучшего,
*ваше имя*

Пример 4 — Благодарственное письмо учителю

Миссис/мистер. *имя*,

Этой короткой заметкой я хотел поблагодарить вас за вашу помощь и советы в течение учебного года. Я искренне благодарна такому замечательному учителю.

Примите мою глубочайшую благодарность.

С уважением,
*ваше имя*

Другие слова для выражения благодарности

Когда кто-то делает для вас что-то хорошее, полезно показать ему, что вы цените его усилия. Слово «благодарный» — один из лучших способов выразить свою признательность.

Вот семь различных выражений и синонимов благодарности и признательности на английском языке:

  • Я благодарен вам.
  • Я в долгу перед вами.
  • Я обязан.
  • Я благодарен.
  • Я ценю это.
  • Я очень благодарен вам за то, что вы сделали.
  • Я не могу отблагодарить вас в достаточной мере.

Как сказать «добро пожаловать» на английском языке

На английском « добро пожаловать » означает «вы ничего мне не должны за то, что я сделал» и является вежливым способом ответить, когда кто-то спасибо вам. Другой способ выразить это так: « нет проблем ».

Правильный способ написания: « добро пожаловать » или « добро пожаловать » без сокращения. Различные варианты написания, которые вы можете увидеть в Интернете (особенно в социальных сетях и чатах), например, добро пожаловать или добро пожаловать, неверны.

Вот 20 способов сказать вам добро пожаловать на английском языке.0004 Добро пожаловать. Как формальные, так и неформальные Добро пожаловать. Официальный Нет проблем. Неофициальный Не беспокойтесь. Неофициальный Конечно, нет проблем. Как формальный, так и неформальный С удовольствием. Как официальные, так и неформальные Не упоминайте об этом. Неофициальный Конечно. Неофициальный номер Рад помочь. Как формальные, так и неформальные Вы поняли! Неофициальный Не проблема. Неофициальный В любое время! Неофициальный Не думай об этом. Неофициальный Все удовольствие принадлежит мне. Официальный Рад, что смог помочь. Формальная, деловая обстановка Ничего. Немного повседневный Абсолютно. Неофициальный Благодарности не нужны. Формальная, деловая обстановка Конечно. Формальная, деловая обстановка Всегда рад помочь. Официальный

Научитесь говорить спасибо по-английски с песнями

Песни — отличный способ запомнить новый словарный запас! Они запоминающиеся, веселые и могут украсить ваш день. Кроме того, посвятить песню тому, кто действительно важен для вас, может стать отличным способом выразить ему свою благодарность.

Вот несколько песен на английском языке, которые вы можете использовать, чтобы выразить благодарность:

Dido — Thank You

Alanis Morissette — Thank U

Abba — Thank You For The Music

Bon Jovi — Thank You for Loving Me

Шанайя Твейн — Спасибо, детка!

Спасибо за прочтение!

Если вы зашли так далеко — поздравляю! С более чем 90 выражениями, чтобы сказать спасибо, и добро пожаловать на английском языке, теперь вы готовы надлежащим образом выразить свою благодарность и поблагодарить в любой социальной ситуации.

Мы надеемся, что эта статья в блоге была действительно полезна для вас, и мы благодарны, что вы нашли время, чтобы прочитать ее.

Если вам понравилась эта статья, не забудьте проверить другие уроки английской лексики в нашем блоге по изучению английского языка.

Расширьте свои знания английского языка

 

Учитесь с Berlitz

Больше способов ответить на благодарность на американском английском • Английский с Ким

Вы, наверное, заметили, что мы, американцы, склонны говорить «спасибо» много.

Независимо от того, говорим ли мы спасибо за что-то маленькое, выражаем признательность за чью-то поддержку или выражаем благодарность за огромную услугу, вы хотите найти способ признать наши чувства.

Давайте поговорим о том, как.

Узнайте, как ответить на «спасибо» на американском английском.

Говорить «Добро пожаловать» с естественным ударением и интонацией

Здесь, в Соединенных Штатах, мы часто отвечаем на «спасибо» простой фразой: Добро пожаловать.

Нет ничего плохого с этой простой поговоркой; это звучит совершенно естественно.

Мы сокращаем слово «ты» до /jər/ и подчеркиваем первый слог приветствия, «добро-»: WEL-приходи.

Из-за редуцирования гласная в «-come» превращается в звук schwa, /ə/ : /ˈwɛlkəm/.

Давайте попробуем: пожалуйста. /jər ˈwɛlkəm/ Не за что.

Обязательно используйте
дружелюбную, искреннюю интонацию при фразе «Добро пожаловать!»

Вы поднимаетесь до наивысшего тона на «wel-», удерживаете этот слог немного дольше, а затем опускаетесь на «-come».: Вы WEL-come. Пожалуйста.

Чтобы звучать еще более оптимистично и искренне, вы можете нажать повыше на «wel-»: Добро пожаловать! (Обязательно нажмите и удерживайте более высокий тон на «wel-»!)

Сказано с улыбкой, это показывает, что вы были рады помочь.


Усиление «Добро пожаловать» с помощью So, Very и Most

Чтобы усилить эту фразу, вы можете добавить слово «так»: Добро пожаловать.

Вы даже можете удерживать слово «так» немного дольше и использовать более высокий тон, чтобы оно звучало еще более искренне: Добро пожаловать тааак добро пожаловать. Добро пожаловать тааак .

Еще раз, обязательно произнесите это с дружелюбной интонацией , иначе это может прозвучать саркастически.

(Посмотрите видео, чтобы услышать, как это звучит, если сказать с сарказмом!)

Вы также можете услышать, как люди говорят: «Добро пожаловать» или «Добро пожаловать», хотя для меня оба эти слова звучат несколько формально.

Я склонен использовать их в письменной форме чаще, чем в устной , потому что у вас нет того дополнительного контекста, который обеспечивает интонация.

Добро пожаловать. Добро пожаловать.


Говоря «Нет проблем!», «Нет проблем!» и «Не беспокойтесь!»

Помимо «Пожалуйста», мы, скорее всего, скажем «Нет проблем!» когда кто-то благодарит нас.

Обязательно подчеркните «про-» — нет PRO блем — и произнесите всю фразу с дружелюбной интонацией: Нет проблем! Без проблем!

Еще раз, чтобы звучать еще более оптимистично и искренне, вы можете нажать чуть выше на «pro-»: Нет PRO blem, нет PRO blem!

Лестная интонация может звучать саркастически или раздраженно , как будто вам не терпелось помочь.

(Обязательно посмотрите видео, чтобы услышать разницу в звучании «Нет проблем»!)

Когда я разговариваю с друзьями, семьей или коллегами, которые благодарят меня за что-то маленькое , я часто говорю: «Нет проблем!»

Это более повседневный или неформальный , поэтому убедитесь, что вы используете его в правильных ситуациях.

Еще раз подчеркните «проблема» и используйте дружелюбную интонацию: Нет ПРОБ ! № PROB !

Я тоже говорю «Не беспокойся!» довольно часто в ответ на «Спасибо»: Не беспокойтесь!

Это способ подтвердить, что это не имело большого значения , так что им не стоит беспокоиться о том, что меня выставят: Не беспокойтесь!

Как вы слышите, ударение на «заботы-»: Нет WOR ries. WOR рис.

Убедитесь, что поднимается до ударного слога и затем опускается : Нет WOR ries. № WOR рис.


Другие способы сказать «Добро пожаловать» на американском английском

Вот несколько других способов сказать «Добро пожаловать»:

  • Конечно! Конечно ВЕЩЬ !
  • В любое время! Любой ВРЕМЯ !
  • Рад помочь! С радостью ПОМОГИТЕ !
  • Рад, что смог помочь! Рад, что смог ПОМОЧЬ !
  • Конечно! УВЕРЕН !
  • Конечно! КУРС !

Как вы слышите, интонация, которую я использую, дружелюбная, оптимистичная и позитивная . Это показывает человеку, что вы имеете в виду то, что говорите.

Попробуйте повторить их, обращая внимание на интонацию: Конечно! В любой момент! Рад был помочь! Рад, что смог помочь! Конечно! Конечно!

Вы также можете услышать, как люди говорят: «С удовольствием» или «Удовольствие было моим», но для меня это звучит более по-британски.


Другие способы показать, что вы были рады помочь

Если вы действительно были рады помочь, вы также можете использовать одну из следующих фраз.

Например: Это меньшее, что я мог сделать.

Эта фраза звучит так, как будто вы могли бы сделать больше, поэтому было несложно внести свой вклад так, как вы это сделали.

Вот как это подчеркнуть: это был номер МЕНЬШЕ Я мог бы СДЕЛАТЬ . Это было НАИМЕНЕЕ я мог ДЕЛАТЬ .

Если вы хотите подчеркнуть, что это не имело большого значения, потому что — это друзья для , вы можете сказать что-то вроде этого: Я знаю, что вы сделали бы то же самое для меня. Я ЗНАЮ вы бы СДЕЛАЛИ ТО ЖЕ ЖЕ для меня.

А если вам немного неловко, что вас благодарят, вы можете сказать что-то вроде: Не упоминай об этом. НЕ МУЖЧИНЫ .

Это напомнит другому человеку, что вы были рады помочь, и это не имело большого значения.


Более непринужденные способы сказать «Добро пожаловать»

Теперь давайте поговорим о еще нескольких непринужденных способах сказать «Добро пожаловать».

Чаще всего это происходит, когда вы общаетесь со своими друзьями, людьми из вашего расширенного круга общения или людьми более или менее той же возрастной группы.

Вам действительно нужно обратить внимание на контекст и насколько комфортно вы себя чувствуете с другим человеком.

Если вы немного смущены тем, что человек благодарит вас, вы можете сказать что-то вроде: Забудь об этом. За ПОЛУЧИТЕ об этом.

Возможно, вам немного трудно принять признательность , поэтому вы немного стесняетесь.

Когда дело доходит до использования этих более случайных фраз. Я рекомендую слушать других людей и смотреть, как часто они их используют .

Когда вы будете уделять больше внимания тому, как люди используют эти фразы, вы сможете использовать их более естественно.

Вот еще: я тебя понял. У меня ПОЛУЧИЛ вас.

Поскольку это используется в повседневной и знакомой обстановке, «Я понял тебя» часто произносится как «Я понял».

Это выражение показывает, что вы поддержите своего друга. У вас есть их спина.

Вот еще: Все хорошо. Это ВСЕ хорошо.

В обычной речи это может быть даже сокращено: «Все хорошо! ‘ПРОДАЖА хорошо!

Давайте посмотрим на другое: Ничего страшного. № БОЛЬШАЯ сделка .

Вы можете услышать, что падающая интонация преуменьшает то, за что вас благодарит человек.

Обратите внимание: если они действительно благодарны вам за то, что вы им помогли, и это много значит для них, возможно, вы не захотите говорить: «Это не имеет большого значения», потому что для них это ЕСТЬ большое дело.

Более короткие версии фразы «Ничего страшного»: «Ничего страшного» и «Ничего страшного»: Ничего страшного. Нет большого. № БОЛЬШОЙ гие. № БОЛЬШОЙ .


Возврат «Спасибо»

Если вы хотите вернуть благодарность, потому что другой человек помог вам в то же время , вы можете сказать «спасибо» с ударением на слове «вы»: Спасибо ВЫ . «Вы» обычно сокращается.

Подчеркнув это слово больше, чем обычно, вы возвращаете чувство благодарности.

Спасибо ВАС . Спасибо ВАМ .

Мы также можем сказать: «И вам того же». Например: Спасибо. То же, что и ВЫ . Спасибо ВАМ .

(Это та же стратегия, которую мы используем при изменении вопроса.)


Добавьте больше разнообразия к «Добро пожаловать»

Чтобы принять или получить чью-то признательность или благодарность, вы также можете добавить больше разнообразия на «добро пожаловать».

Очень часто используют два или три таких выражения подряд.

Попробуем:

  • Спасибо . Пожалуйста. Рад был помочь.
  • Большое спасибо . Без проблем. Я знаю, что ты сделал бы то же самое для меня.
  • Я ценю ваше время . Не беспокойся. Рад, что смог помочь.

Если они поблагодарят вас за что-то конкретное , вы можете добавить немного больше, чтобы выразить признательность в ответ:

  • Спасибо, что пришли . Конечно. Я отлично провел время.
  • Спасибо за регистрацию . Не беспокойся. Я хотел убедиться, что ты в порядке.

Когда дело доходит до принятия благодарностей, просто лучше .

Улыбайтесь, смотрите в глаза и используйте дружелюбную интонацию.

Почему люди не принимают «спасибо» с энтузиазмом

Наконец, вы, вероятно, заметили, что некоторые из этих выражений преуменьшают усилия или хлопоты, которые были для вас.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *