09.04.2025

Библия бога никто никогда не видел: Иоанна 1:18 Бога никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, пребывающий у самого сердца Отца, и Который Сам – Бог. | Новый Русский Перевод (НРП)

Евангелие от Иоанна 1:18 — Ин 1:18

Евангелие от Иоанна 1 глава » От Иоанна 1:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 1:18 /

Ин 1:18

на русском RU белорусском BY украинском UA английском EN немецком DE греческом GR фильтр

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM VIN

Синодальный перевод SYN

Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.


Новый русский перевод NRT+

Бога никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, пребывающий у самого сердца Отца, и Который Сам — Бог.


Современный перевод РБО RBO-2015 +

Никто никогда не видел Бога. Только Бог — единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом, — Он открыл нам Его.


Под редакцией Кулаковых BTI

Никто никогда Бога не видел. Но единственный, несравненный Сын, Бог,16 Который у самого сердца Отца, открыл Его нам.


Библейской Лиги ERV ERV

Никто из людей не видел Бога, кроме единственного Сына, Который Сам является Богом. Он показал нам, каков есть Бог. Он настолько близок к Отцу, что, когда мы видели Его, мы видели Бога.


Cовременный перевод WBTC WBTC

Никто из людей не видел Бога, но единственный Сын Божий, Тот, Восседающий рядом с Отцом, принёс нам весть о Боге.


Перевод Еп. Кассиана CAS

Бога никто не видел никогда: Единородный Бог, сущий в лоне Отца, Он открыл.


Слово Жизни RSZ

Бога никто никогда не видел, Его явил нам Его единственный Сын, который всегда пребывает с Отцом и который сам — Бог.


Открытый перевод OTNT

Никто никогда не видел Бога. Только Тот Единственный, Кто есть Бог, пребывающий в глубинах Отца, поведал о Нём.


Еврейский Новый Завет ENT

Никто никогда не видел Бога; но единственный и неповторимый Сын, тождественный Богу и находящийся рядом с Отцом — он помог постичь Его.


Русского Библейского Центра RBC

Бога никто никогда не видел. Открыл завесу единственный Сын — Бог, пребывающий в Отчих укромах.


В переводе Лутковского LUT

Никто нигде не видел Бога, но Сын Его единородный, (от века) сущий в лоне Отчем, в Себе открыл Его для нас.


Новый Завет РБО 1824 RBO-1824

единородный Сынъ, сущій въ нѣдрѣ Отчемъ, Онъ явилъ.


Елизаветинская Библия ELZS

(За҄ 2.) Бг҃а никто́же ви́дѣ нигдѣ́же: є҆диноро́дный сн҃ъ, сы́й въ ло́нѣ ѻ҆́ч҃и, то́й и҆сповѣ́да.


Елизаветинская на русском ELZM

Бога никтоже виде нигдеже: единородный Сын, сый в лоне Отчи, той исповеда.



Параллельные ссылки — От Иоанна 1:18

1Ин 4:12; 1Ин 4:20; 1Ин 4:9; 1Ин 5:20; 1Тим 1:17; 1Тим 6:16; Кол 1:15; Втор 4:12; Исх 23:21; Исх 3:4-6; Исх 33:18-23; Исх 33:20; Исх 34:5-7; Иез 1:26-28; Быт 16:13; Быт 18:33; Быт 32:28-30; Быт 48:15; Быт 48:16; Ос 12:3-5; Ис 40:11; Ис 6:1-3; Ин 1:14; Ин 12:41; Ин 13:23; Ин 14:9; Ин 17:26; Ин 17:6; Ин 3:16-18; Ин 6:46; Нав 5:13-15; Нав 6:1; Нав 6:2; Суд 13:20-23; Суд 6:12-26; Плач 2:12; Лк 10:22; Лк 16:22; Лк 16:23; Мф 11:27; Чис 12:8; Притч 8:30.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

2007–2023. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: [email protected].

Наверх

1-е послание Иоанна 4:12 — 1Ин 4:12

1-е послание Иоанна 4 глава » 1 Иоанна 4:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Иоанна 4:12 /

1Ин 4:12

на русском RU белорусском BY украинском UA английском EN немецком DE греческом GR фильтр

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM VIN

Синодальный перевод SYN

Бога никто никогда не видел.

Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас.


Новый русский перевод NRT+

Бога никто никогда не видел, но если мы любим друг друга, то в нас живет Сам Бог, и Его любовь в нас совершенна.


Современный перевод РБО RBO-2015 +

Бога никто никогда не видел. Но если мы любим друг друга, то Он живет в нас и Его любовь в нас достигла совершенства.


Под редакцией Кулаковых BTI

Бога никто и никогда не видел. Но если мы любим друг друга, Бог пребывает в нас, и любовь Его достигла в нас своей цели.


Библейской Лиги ERV ERV

Никто никогда не видел Бога, но если мы любим друг друга, то Бог живёт в нас, и Его любовь в нас достигает совершенства.


Cовременный перевод WBTC WBTC

Никто никогда не видел Бога, но если мы любим друг друга, то Бог живёт в нас, и любовь Его в нас достигает совершенства.


Перевод Еп. Кассиана CAS

Бога никто никогда не созерцал: если мы любим друг друга. Бог пребывает в нас, и любовь Его совершенна в нас.


Слово Жизни RSZ

Бога не видел никто никогда, но если мы любим друг друга, то в нас живет сам Бог и Его любовь в нас совершенна.


Перевод Десницкого DESP

Ведь Бога никто никогда не видел, но если мы любим друг друга, Бог остается с нами, и любовь Его достигает в нас совершенства.


Открытый перевод OTNT

Бога никто никогда не видел; если же любим друг друга, Бог, в нас пребывает и любовь Его созрела у нас.


Еврейский Новый Завет ENT

Никто никогда не видел Бога; если же мы любим друг друга, Бог находится в союзе с нами, и наша любовь к Нему достигла в нас своей цели.


Русского Библейского Центра RBC

Бога никто никогда не видел. Но если мы любим друг друга — Бог сказывается в нас совершенством Своей любви.


Новый Завет РБО 1824 RBO-1824

Бога не видалъ никто никогда. Естьли мы любимъ другъ друга; то Богъ въ насъ пребываетъ, и любовь Его совершилась въ насъ.


Елизаветинская Библия ELZS

(За҄.) Бг҃а никто́же нигдѣ́же ви́дѣ. А҆́ще дрѹ́гъ дрѹ́га лю́бимъ, бг҃ъ въ на́съ пребыва́етъ, и҆ любы̀ є҆гѡ̀ соверше́нна є҆́сть въ на́съ.


Елизаветинская на русском ELZM

Бога никтоже нигдеже виде. Аще друг друга любим, Бог в нас пребывает, и любы его совершенна есть в нас.



Параллельные ссылки — 1 Иоанна 4:12

1Кор 13:13; 1Ин 2:5; 1Ин 3:24; 1Ин 4:17; 1Ин 4:18; 1Ин 4:20; 1Ин 4:6; 1Тим 1:17; 1Тим 6:16; Исх 33:20; Быт 32:30; Евр 11:27; Ин 1:18; Чис 12:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

2007–2023. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: [email protected].

Наверх

Иоанна 1:19 И это было свидетельством Иоанна, когда иудеи Иерусалима послали священников и левитов, чтобы спросить его: «Кто ты?»

◄ Иоанна 1:19 ►

Контекст Crossref Comment Грек

Стих (щелчок для главы)

Новая международная версия
Теперь это было. начальники в Иерусалиме послали священников и левитов спросить его, кто он такой.

New Living Translation
Это свидетельство Иоанна, когда иудейские лидеры послали священников и храмовых служителей из Иерусалима, чтобы спросить Иоанна: «Кто ты?»

English Standard Version
И это свидетельство Иоанна, когда евреи послали священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Верийская стандартная Библия
И это было свидетельством Иоанна, когда евреи Иерусалима послали священников и левитов, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Верийская буквальная Библия
И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи послали к нему священников и левитов из Иерусалима, чтобы они могли спросить его: «Кто ты?»

Библия короля Иакова
И это запись Иоанна, когда евреи послали священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его, кто ты?

New King James Version
Вот свидетельство Иоанна, когда иудеи послали священников и левитов из Иерусалима спросить его: «Кто ты?»

Новая американская стандартная Библия
Это свидетельство Иоанна, когда евреи прислали к нему священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

NASB 1995
Это свидетельство Иоанна, когда евреи прислали к нему священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

NASB 1977
И это свидетельство Иоанна, когда иудеи прислали к нему священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Legacy Standard Bible
И это свидетельство Иоанна, когда евреи прислали к нему священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Расширенный перевод Библии
Это свидетельство Иоанна [Крестителя], когда евреи прислали к нему священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Христианская стандартная Библия
Это свидетельство Иоанна, когда евреи из Иерусалима послали священников и левитов спросить его: «Кто ты?

Христианская стандартная Библия Холмана
Это свидетельство Иоанна, когда евреи из Иерусалима послали священников и левитов спросить его: «Кто ты?»

American Standard Version
И это свидетельство Иоанна, когда евреи прислали к нему из Иерусалима священников и левитов, чтобы спросить его: кто ты?

Арамейская Библия на простом английском языке
И вот свидетельство Йоханнана, когда иудеи прислали к нему левитов и священников из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Библия Дуэ-Реймса
И это свидетельство Иоанна, когда евреи прислали к нему из Иерусалима священников и левитов, чтобы спросить его: кто ты?

English Revised Version
И это свидетельство Иоанна, когда евреи послали к нему из Иерусалима священников и левитов, чтобы спросить его, кто ты?

Перевод СЛОВА БОЖЬЕГО®
Это был ответ Иоанна, когда иудеи послали священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Перевод хороших новостей
Иудейские власти в Иерусалиме послали к Иоанну священников и левитов, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Международная стандартная версия
Это свидетельство Иоанна, когда иудейские вожди прислали к нему священников и потомков Левия из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Буквальная стандартная версия
И это свидетельство Иоанна, когда евреи выслали священников и левитов из Иерусалима, чтобы они могли спросить его: «Кто ты?»

Стандартная Библия большинства
И это было свидетельством Иоанна, когда евреи Иерусалима послали священников и левитов, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Новая американская Библия
А это свидетельство Иоанна. Когда иудеи из Иерусалима послали священников и левитов [к нему], чтобы спросить его: «Кто ты?»

NET Bible
Таково было свидетельство Иоанна, когда иудейские вожди прислали священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Новая пересмотренная стандартная версия
Это свидетельство, данное Иоанном, когда иудеи послали священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

New Heart English Bible
И это свидетельство Иоанна, когда иудейские вожди послали священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Перевод Библии Вебстера
И это свидетельство Иоанна, когда евреи послали священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его, кто ты?

Weymouth New Testament
Это также свидетельство Иоанна, когда евреи послали к нему депутацию священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его, кто он такой.

World English Bible
Это свидетельство Иоанна, когда евреи послали священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: «Кто ты?»

Буквальный перевод Юнга
И это свидетельство Иоанна, когда евреи выслали из Иерусалима священников и левитов, чтобы они могли спросить его: «Кто ты?»

Дополнительные переводы . ..

Контекст

Миссия Иоанна Крестителя
18Никто никогда не видел Бога, но единственный Сын, Который Сам есть Бог и находится рядом с Отцом, явил Его . 19И это было свидетельством Иоанна, когда иудеи Иерусалима послали священников и левитов, чтобы спросить его: «Кто ты?» 20Он не отказался исповедаться, но открыто заявил: «Я не Христос»…

Верийская стандартная Библия · Скачать

Cross References

Иоанна 1:7
Он пришел как свидетель, чтобы свидетельствовать о Свете, поэтому чтобы через него все могли поверить.

Иоанна 2:18
В связи с этим иудеи спросили: «Каким знамением Ты можешь показать нам, чтобы доказать Твою власть делать это?»

Иоанна 2:20
«Сей храм строился сорок шесть лет, — ответили иудеи, — и Ты собираешься воздвигнуть его в три дня?»

John 5:10
Тогда иудеи сказали человеку, который был исцелен: «Это суббота! Тебе запрещено носить свою циновку».

Иоанна 5:15
И тот человек пошел и сказал иудеям, что это Иисус исцелил его.

Иоанна 5:16
За то, что Иисус делал это в субботу, иудеи начали преследовать Его.

Иоанна 5:18
Из-за этого евреи еще больше старались убить Его. Он не только нарушал субботу, но даже называл Бога Своим Отцом, делая Себя равным Богу.

Сокровищница Писания

И это запись Иоанна, когда евреи послали священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его, кто ты?

когда.

Иоанна 5:33-36 Вы послали к Иоанну, и он засвидетельствовал об истине…

Deuteronomy 17:9-11 И ты придешь к священникам левитам и к судье, который будет в те дни, и спросишь; и они покажут тебе приговор суда: …

Второзаконие 24:8 Остерегайся язвы проказы, наблюдай усердно и поступай так, как научат тебя священники левиты: как Я повелел им , так вы должны соблюдать делать.

Кто.

Иоанна 10:24 Тогда подошли вокруг Него Иудеи и сказали Ему: долго ли ты вводишь нас в сомнение? Если Ты Христос, скажи нам прямо.

Деяния 13:25 И когда Иоанн исполнил свое предназначение, он сказал: за кого вы почитаете Меня? Я не , он . Но вот, после меня идет тот, чью обувь 90 167 его 90 168 ног я не достоин снять.

Деяния 19:4 Тогда Павел сказал: Иоанн крестил крещением покаяния, сказав народу, чтобы веровали в Грядущего по нем, то есть во Христа Иисуса.

Перейти к предыдущему

Депутация Иерусалим Евреи Иоанн Левиты Священники Вопрос Запись Свидетель

Перейти к следующему

ДепутацияИерусалимЕвреиИоаннЛевитыСвященникиВопросЗаписьСвидетельствоСвидетель

Иоанн 1

1. Божественность, человечность, служение и воплощение Иисуса Христа.
15. Свидетельство Иоанна.
39. Призвание Симона и Андрея, Филиппа и Нафанаила

Комментарий Элликотта для англоязычных читателей

(19) Повествование связано с прологом через запись Иоанна, которая является общей для обоих (Иоанна 1:15) , и поэтому открывается с «И».

Евреи. Этот термин, первоначально применявшийся к членам колена Иуды, был распространен после пленения на весь народ, главной частью которого было это колено. Употребленное св. Иоанном более семидесяти раз, оно должно пониматься в основном как представители нации и жители Иудеи, и их противопоставляют учению и делу Христа. Он сам был евреем, но истинная идея иудаизма привела его к Мессии, и старое имя для него лишь как шелуха, лопнувшая в росте жизни. Остается им, кому имя было всем, и кто, стремясь заковать жизнь в жесткие формы, сокрушил ее силу.

Священники и левиты. Слово «левит» встречается в Новом Завете только дважды — в притче о добром самаритянине (Лк. 10:32) и в описании Иосии (Деян. 4:36). Это ясно из таких отрывков, как 2 Паралипоменон 17:7-9; 2 Паралипоменон 35:3; Неемии 8:7, что часть функций левитов состояла в том, чтобы давать наставления в Законе, и вполне вероятно, что «книжники» часто были такими же, как они. Таким образом, мы имеем здесь два подразделения Синедриона, как мы имеем два в частом выражении других евангелистов, «книжники» и «старейшины», причем книжники (левиты) являются общими для обоих, а три подразделения являются священниками. , левиты (писцы) и старейшины (знатные люди). (Ср. Иоанна 1:24 и Примечание к Матфею 5:20.) . . .

Комментарий с кафедры

Стихи 19-34. — 2. Свидетельство Крестителя. Стих 19. — Историческое повествование начинается с девятнадцатого стиха главы. Действие разворачивается после того, как служение Иоанна достигло своего апогея в крещении Иисуса — событии, предполагаемом и подразумеваемом, но не описанном. Служение Иоанна вызвало у людей поразительное возбуждение. Они стекались к нему и к его крещению, исповедуя свои грехи; они услышали его призыв к покаянию; они дрожали от его угроз осуждения; они получили соответствующее послание от вдохновленного провидца. Его пророческое негодование против их эгоизма и жадности, их формализма и их хвастовства заветным иммунитетом от последствий морального проступка пробудило совесть к сверхъестественной активности. Вопль беспокойства и возбуждение тревожного исследования только обеспечили от Иоанна обещание другого Учителя, Другого, более могущественного, чем он, чей опахало было в его руке, Который испытает, разделит, спасет и накажет. Когда Христос сам пришел на это крещение, пришел, исповедуя грехи всего мира, пришел с ужасной святостью и вместе с тем с бесконечным сочувствием к скорбям и опасностям людей, чтобы исполнить всякую праведность, Иоанну было дано новое откровение. Голос с неба, символ Святого Духа, сошедшего и пребывавшего на нем, привел Иоанна в новый мир. Он был словно ошеломлен и сбит с толку избытком света. Обилие откровений стало новой проверкой его собственной миссии и новым объяснением того, какова была его цель в этом мире. Контраст между служением Иоанна, подробно описанным синоптистами, и Четвертым Евангелием становится объяснимым, если мы заметим, что последнее продолжает карьеру Иоанна там, где первое изложило ее. Вот, следовательно, глава в истории Иоанна, о которой синоптики умалчивают. Когда крещение Иисуса было совершено и Дух увел его в пустыню, Иоанн встал, как мог бы сделать Елисей (в том же регионе), когда Илия вознесся к небу в огненной колеснице. Но он продолжал свидетельствовать новые и странные вещи о своем родственнике. Эффект от его служения на время значительно усиливался ожиданием какого-то быстро приближающегося явления. Среди вызванного таким образом волнения мы узнаем из этого стиха: И вот свидетельство Иоанна, когда иудеи прислали (к нему) из Иерусалима священников и левитов, что и т. д. Связка «и» показывает, как корни повествования себя в прологе и указывает на цитату, уже сделанную из слов Иоанна. В вер. 15 они были введены отдельно от их исторической связи как итог высшей и наиболее плодотворной миссии Крестителя. Теперь излагаются точные антецеденты, придающие им особый вес. «Это» — сказуемое в предложении. Упоминается случай, когда «евреи» прислали свою делегацию. Евангелиста обвиняют в том, что он всегда использует термин «евреи» во враждебном для них смысле, и таким образом создается аргумент против подлинности Евангелия. Правда, Иоанн употребляет этот термин гораздо чаще, чем синоптисты (пять раз от Матфея, семь раз от Марка, пять раз от Луки), ибо он встречается в его Евангелии более семидесяти раз; но оно не используется исключительно в уничижительном смысле (см. Иоанна 2:13; Иоанна 3:1; Иоанна 4:22; Иоанна 5:1; Иоанна 18:33). По большей части он использует этот термин (теперь обозначающий весь народ, хотя прежде ограниченный коленом Иуды) для теократической нации, которая прекратила, когда он составлял свое Евангелие, какое-либо политическое существование. Более того, в огромном количестве текстов он использует термин для обозначения власти нации, а не народа. Согласно повествованию каждого из Евангелий, теократический народ выказывал своими высшими представителями и правящими властями злобную ненависть и расчетливую неприязнь к Сыну Божию. (См. Введение для доказательства того, что, несмотря на это отделение разума евангелиста от них, он сам должен был быть палестинским евреем). из двадцать третьего стиха «фарисеев». Они пришли, чтобы задать законный вопрос новому пророку. В этом поступке нет и следа злобы или антагонизма. Они узнают из его собственных уст, кто он такой, какой характер или функции он поддерживает. Подобная депутация подошла к нашему Господу в более поздний период, когда вся их ревность и ненависть были возбуждены. Однако лучшего способа узнать факты по делу не было. Синедрион, или великий совет из семидесяти одного члена, старейшин, первосвященников (включая бывших первосвященников) и книжников, описывается по-разному. Нет никаких ранних следов до времен Антипатра и Ирода этого тела в таком виде, но оно, несомненно, было сформировано на основе более древнего учреждения семидесяти гаг (Числа 11:16; Иезекииль 8:11) или γερουσία Маккавейских книг (1 Макк. 12:6; 2 Макк. 1:10). Вероятно (Хенгстенберг), что левиты, упомянутые здесь Иоанном, представляют тех, кто в других Евангелиях описывается как «писцы» или изучающие Закон, принадлежащие к священному колену, но не к семье Аарона. Отсутствие какого-либо упоминания о левитах у Матфея и Марка (Луки 10:32; Деяния 4:36) и частое появление «книжников» делает вероятным, что исповеданию Закона особенно следовали остатки колено Левия (но см. Шурер, «Еврейский народ во времена Христа», §§ 24, 25). Депутация прибыла, чтобы принять и передать присылавшим определенные ответы на некоторые вопросы. В Луки 3:15 говорится, что широко распространено мнение, что Иоанн Креститель должен был быть Христом, которого все ожидали. Такое зловещее требование должно быть рассмотрено ими без промедления. Они были посланы, чтобы они задали ему вопрос; Кто ты? Профессия Иоанна как крестителя и его подразумеваемое учение о том, что «фарисеи и саддукеи», заветный, таинственный народ, нуждаются в очищении и допущении посредством какого-либо священного обряда в общение более святое, чем у самого теократического народа, требовали немедленной проверки; и они были оправданы буквой Закона в проведении исследования (Второзаконие 18:21).

Параллельные комментарии…

Греческий

И
Καὶ (Кай)
Соединение
Стронга 2532: И, даже, также, а именно.

this
αὕτη (hautē)
Указательное местоимение — именительный падеж женского рода единственного числа
Strong’s 3778: This; он она оно.

was
ἐστὶν (estin)
Глагол — Настоящее Индикативное Активное — 3-е лицо Единственное число
Strong’s 1510: Я есть, существую. Настоящее изъявительное первое лицо единственного числа; удлиненная форма основного и дефектного глагола; Я существую.

John’s
Ἰωάννου (Iōannou)
Существительное в родительном падеже мужского рода единственного числа
Strong’s 2491: еврейского происхождения; Иоанн, имя четырех израильтян.

свидетельство
μαρτυρία (martyria)
Существительное в именительном падеже женского рода единственного числа
Strong’s 3141: Свидетель, свидетельство, свидетельство, репутация. от мартуса; приведены доказательства.

когда
ὅτε (горячий)
Наречие
Стронга 3753: Когда, в какое время. От хос и тэ; при котором тоже, т.е. когда.


οἱ (хой)
Артикль — именительный падеж мужского рода во множественном числе
Strong’s 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их вариантах; Определенный артикль; в.

Евреи
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
Прилагательное в именительном падеже мужского рода во множественном числе
Strong’s 2453: еврей. Из Иуды; Иудейский, т.е. принадлежащий Иегуде.

из
ἐξ (ex)
Предлог
Strong’s 1537: Извне, из среди, из, намекая изнутри наружу. Первичный предлог, обозначающий происхождение, из, из.

Иерусалим
Ἱεροσολύμων (Hierosolymōn)
Существительное в родительном падеже среднего рода во множественном числе
Strong’s 2414: Греческая форма еврейского имени: Иерусалим. Еврейского происхождения; Hierosolyma

отправлено
ἀπέστειλαν (apesteilan)
Глагол — Аорист Индикативное Активное — 3-е лицо Множественное число
Strong’s 649: From apo и stello; отделять, то есть отсылать в прямом или переносном смысле.

священники
ἱερεῖς (hiereis)
Существительное в винительном падеже Мужской род Множественное число
Strong’s 2409: Священник, тот, кто приносит жертву богу (в иудейской и языческой религиях; встречается только среди христиан). от иерос; Священник.

и
καὶ (кай)
Соединение
Стронга 2532: И, даже, также, а именно.

Левиты
Λευίτας (Leuitas)
Существительное в винительном падеже Мужского рода во множественном числе
Strong’s 3019: From Leui; Левит, то есть потомок Левия.

по
ἵνα (хина)
Соединение
Стронга 2443: Для того, чтобы так. Вероятно, из того же, что и бывшая часть heautou; для того, чтобы.

ask
ἐρωτήσωσιν (erōtēsōsin)
Глагол — Аорист Сослагательное Активный — 3-е лицо Множественное число
Стронга 2065: Видимо из эрео; допрашивать; по смыслу, просить.

его,
αὐτόν (автон)
Личное/притяжательное местоимение — Винительный падеж мужского рода 3-е лицо единственного числа
Стронга 846: Он, она, оно, они, их, тот же. От частицы au; возвратное местоимение self, употребляемое в отношении третьего лица и других лиц.

«Кто»
τίς (тис)
Вопросительное/Неопределенное Местоимение – Именительный Падеж Мужского Рода Единственное число
Стронга 5101: Кто, что, что, почему. Вероятно, подчеркивает это; вопросительное местоимение, кто, что или что.

are
εἶ (ei)
Глагол — Настоящее Индикативное Активное — 2-е лицо единственного числа
Strong’s 1510: Я есть, существую. Настоящее изъявительное первое лицо единственного числа; удлиненная форма основного и дефектного глагола; Я существую.

ты?»
Σὺ (Sy)
Личное/притяжательное местоимение — именительный падеж 2-го лица единственного числа
Strong’s 4771: You. Местоимение лица второго лица единственного числа; ты.

Ссылки

Иоанна 1:19 NIV
Иоанна 1:19 NLT
Иоанна 1:19 ESV
Иоанна 1:19 NASB
Иоанна 1:19 KJV

Иоанна 1:19 BibleApps.com
Иоанна 1:19 Biblia Paralela
Иоанна 1:19 Китайская Библия
Иоанна 1:19 Французская Библия
Иоанна 1:19 Католическая Библия

Евангелия Нового Завета: Иоанна 1:19 Это свидетельство Иоанна, когда евреи (Джн Джо Джон)

Кто-нибудь когда-нибудь видел Бога?

ГлавнаяМатериалы ИндексБогОтношение Бога к нам Видел Бога

Вопрос

Ответ

«Бога никто никогда не видел» (Иоанна 1:18а). Это утверждение относится к духовной природе Бога. Бог есть дух (Иоанна 4:24а), поэтому мы естественно ограничены в восприятии Его. Физические глаза не могут видеть духовных существ.

Господь Иисус Христос представляет собой уникальный случай: «никто никогда не восходил на небо, кроме пришедшего с небес — Сына Человеческого» (Иоанна 3:13). Поскольку Он и Сын Человеческий, и Сын Божий, Иисус знает и земное, и небесное царства. Он сошел с неба, где «был в начале с Богом» (Иоанна 1:2). Иисус видел Бога; на самом деле Иисус является воплощением всего Бога: «Бога не видел никто никогда, но один и единственный Сын, Который Сам есть Бог и находится в ближайшем родстве с Отцом, явил Его» (Иоанна 3:18). ср Колоссянам 2:9).

Из-за наших физических, моральных и духовных ограничений Бог-Отец послал в мир Своего единственного Сына. Через Иисуса Христа мы познаем Бога и искуплены от нашего греха. Если мы хотим видеть Бога, мы должны смотреть на Иисуса. Те, кто видел Иисуса, когда Он ходил по этой земле, в некотором смысле видели Бога — не Бога как духа, а Бога, облеченного в человечество (Иоанна 14:9).

Когда Моисей разговаривал с Богом у горящего куста, «Моисей закрыл лицо свое, потому что боялся взглянуть на Бога» (Исход 3:6). Позже Бог говорит Моисею: «Ты не можешь видеть лица Моего, потому что никто не может увидеть Меня и остаться в живых» (Исход 33:20). Другими словами, истинное видение Бога таким, какой Он есть, во всей полноте Его славы — это больше, чем может вынести любой смертный (ср. Исаия 6:5). Моисею было позволено взглянуть на Божью славу, но для его собственной защиты большая часть Божьей славы была скрыта от него (Исход 33:21–23).

Что же нам делать с другими отрывками, описывающими различных людей, «видящих» Бога? Например, в Исходе 33, той же главе, в которой Моисей не может увидеть Бога, Моисей говорит с Богом «лицом к лицу» (стих 11). В этом случае мы должны понимать фразу лицом к лицу как фигуру речи, указывающую, что Моисей и Бог находились в тесном общении. Они разговаривали друг с другом так, как будто они были двумя людьми, ведущими беседу.

Бывают и другие моменты, когда люди кажется видел Бога:

• В Бытие 32:22–32 Иаков борется с кем-то, кто, как позже выяснилось, был Богом. Когда инцидент закончился, и Иаков ощутил всю значимость того, что только что произошло, он пришел в ужас: «И назвал Иаков то место Пениел, сказав: «Это потому, что я видел Бога лицом к лицу, и все же моя жизнь была сохранена»». (стих 30). Однако Иаков не видел Бога во всей Его славе и не видел Бога в духовной форме. На чисто физическом уровне Иаков боролся с богоявлением, проявлением Бога в человеческой форме.

• В Судей 13:1–23 родители Самсона общаются с ангелом Господним. Они не осознают, что разговаривают с ангелом Господним, пока ангел не совершит знамение и не вознесется на небо на их глазах. В этот момент отец Самсона приходит в ужас: «Мы обречены на смерть!» — сказал он жене. «Мы видели Бога!» (стих 22). Но, как и в случае с Иаковом, они видели только Бога в виде ангела. Это еще один пример теофании (или христофании).

• В Исаии 6:1–13 Исаии было видение «Господа высокого и превознесенного, сидящего на престоле» (стих 1). Присутствуют серафимы, и даже они закрывают свои лица в присутствии Бога (стих 2). Непосредственной реакцией Исаии является страх из-за своего греха: «Горе мне!» он плачет. «Я разорен! . . . Мои глаза видели Царя, Господа Вседержителя» (стих 5). Затем Бог искупает грех Исайи и делает его пророком. Здесь следует отметить, что Исайя переживает пророческое видение; таким образом, он видит не Яхве как такового, а символ Его присутствия и величия. Или это могла быть другая Христофания (см. Иоанна 12:41).

Никто никогда не видел Бога, который есть «блаженный и единственный Правитель, Царь царей и Господь господствующих, единый бессмертный и живущий в неприступном свете, которого никто не видел и не может видеть . Ему честь и могущество навсегда. Аминь» (1 Тимофею 6:15–16, курсив добавлен). Только через Единородного Сына Бога, Иисуса Христа, мы можем приблизиться к Богу, познать Бога и увидеть Бога.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *