Евангелие от Иоанна 1:18 — Ин 1:18
Евангелие от Иоанна 1 глава » От Иоанна 1:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.
ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ
сравнение ссылки стронг комментарии
Сравнение переводов: От Иоанна 1:18 /
Ин 1:18на русском RU белорусском BY украинском UA английском EN немецком DE греческом GR фильтр
Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM VIN
Синодальный перевод SYN
Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
Новый русский перевод NRT+
Бога никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, пребывающий у самого сердца Отца, и Который Сам — Бог.
Современный перевод РБО RBO-2015 +
Никто никогда не видел Бога. Только Бог — единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом, — Он открыл нам Его.
Под редакцией Кулаковых BTI
Никто никогда Бога не видел. Но единственный, несравненный Сын, Бог,16 Который у самого сердца Отца, открыл Его нам.
Библейской Лиги ERV ERV
Никто из людей не видел Бога, кроме единственного Сына, Который Сам является Богом. Он показал нам, каков есть Бог. Он настолько близок к Отцу, что, когда мы видели Его, мы видели Бога.
Cовременный перевод WBTC WBTC
Никто из людей не видел Бога, но единственный Сын Божий, Тот, Восседающий рядом с Отцом, принёс нам весть о Боге.
Перевод Еп. Кассиана CAS
Бога никто не видел никогда: Единородный Бог, сущий в лоне Отца, Он открыл.
Слово Жизни RSZ
Бога никто никогда не видел, Его явил нам Его единственный Сын, который всегда пребывает с Отцом и который сам — Бог.
Открытый перевод OTNT
Никто никогда не видел Бога.
Только Тот Единственный, Кто есть Бог, пребывающий в глубинах Отца, поведал о Нём.
Еврейский Новый Завет ENT
Никто никогда не видел Бога; но единственный и неповторимый Сын, тождественный Богу и находящийся рядом с Отцом — он помог постичь Его.
Русского Библейского Центра RBC
Бога никто никогда не видел. Открыл завесу единственный Сын — Бог, пребывающий в Отчих укромах.
В переводе Лутковского LUT
Никто нигде не видел Бога, но Сын Его единородный, (от века) сущий в лоне Отчем, в Себе открыл Его для нас.
Новый Завет РБО 1824 RBO-1824
единородный Сынъ, сущій въ нѣдрѣ Отчемъ, Онъ явилъ.
Елизаветинская Библия ELZS
(За҄ 2.) Бг҃а никто́же ви́дѣ нигдѣ́же: є҆диноро́дный сн҃ъ, сы́й въ ло́нѣ ѻ҆́ч҃и, то́й и҆сповѣ́да.
Елизаветинская на русском ELZM
Бога никтоже виде нигдеже: единородный Сын, сый в лоне Отчи, той исповеда.
Параллельные ссылки — От Иоанна 1:18
1Ин 4:12; 1Ин 4:20; 1Ин 4:9; 1Ин 5:20; 1Тим 1:17; 1Тим 6:16; Кол 1:15; Втор 4:12; Исх 23:21; Исх 3:4-6; Исх 33:18-23; Исх 33:20; Исх 34:5-7; Иез 1:26-28; Быт 16:13; Быт 18:33; Быт 32:28-30; Быт 48:15; Быт 48:16; Ос 12:3-5; Ис 40:11; Ис 6:1-3; Ин 1:14; Ин 12:41; Ин 13:23; Ин 14:9; Ин 17:26; Ин 17:6; Ин 3:16-18; Ин 6:46; Нав 5:13-15; Нав 6:1; Нав 6:2; Суд 13:20-23; Суд 6:12-26; Плач 2:12; Лк 10:22; Лк 16:22; Лк 16:23; Мф 11:27; Чис 12:8; Притч 8:30.
В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.
2007–2023. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: [email protected].
Наверх
1-е послание Иоанна 4:12 — 1Ин 4:12
1-е послание Иоанна 4 глава » 1 Иоанна 4:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.
ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ
сравнение ссылки стронг комментарии
Сравнение переводов: 1 Иоанна 4:12 /
1Ин 4:12на русском RU белорусском BY украинском UA английском EN немецком DE греческом GR фильтр
Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM VIN
Синодальный перевод SYN
Бога никто никогда не видел.
Новый русский перевод NRT+
Бога никто никогда не видел, но если мы любим друг друга, то в нас живет Сам Бог, и Его любовь в нас совершенна.
Современный перевод РБО RBO-2015 +
Бога никто никогда не видел. Но если мы любим друг друга, то Он живет в нас и Его любовь в нас достигла совершенства.
Под редакцией Кулаковых BTI
Бога никто и никогда не видел. Но если мы любим друг друга, Бог пребывает в нас, и любовь Его достигла в нас своей цели.
Библейской Лиги ERV ERV
Никто никогда не видел Бога, но если мы любим друг друга, то Бог живёт в нас, и Его любовь в нас достигает совершенства.
Cовременный перевод WBTC WBTC
Никто никогда не видел Бога, но если мы любим друг друга, то Бог живёт в нас, и любовь Его в нас достигает совершенства.
Перевод Еп. Кассиана CAS
Бога никто никогда не созерцал: если мы любим друг друга.
Бог пребывает в нас, и любовь Его совершенна в нас.
Слово Жизни RSZ
Бога не видел никто никогда, но если мы любим друг друга, то в нас живет сам Бог и Его любовь в нас совершенна.
Перевод Десницкого DESP
Ведь Бога никто никогда не видел, но если мы любим друг друга, Бог остается с нами, и любовь Его достигает в нас совершенства.
Открытый перевод OTNT
Бога никто никогда не видел; если же любим друг друга, Бог, в нас пребывает и любовь Его созрела у нас.
Еврейский Новый Завет ENT
Никто никогда не видел Бога; если же мы любим друг друга, Бог находится в союзе с нами, и наша любовь к Нему достигла в нас своей цели.
Русского Библейского Центра RBC
Бога никто никогда не видел. Но если мы любим друг друга — Бог сказывается в нас совершенством Своей любви.
Новый Завет РБО 1824 RBO-1824
Бога не видалъ никто никогда. Естьли мы любимъ другъ друга; то Богъ въ насъ пребываетъ, и любовь Его совершилась въ насъ.
Елизаветинская Библия ELZS
(За҄.) Бг҃а никто́же нигдѣ́же ви́дѣ. А҆́ще дрѹ́гъ дрѹ́га лю́бимъ, бг҃ъ въ на́съ пребыва́етъ, и҆ любы̀ є҆гѡ̀ соверше́нна є҆́сть въ на́съ.
Елизаветинская на русском ELZM
Бога никтоже нигдеже виде. Аще друг друга любим, Бог в нас пребывает, и любы его совершенна есть в нас.
Параллельные ссылки — 1 Иоанна 4:12
1Кор 13:13; 1Ин 2:5; 1Ин 3:24; 1Ин 4:17; 1Ин 4:18; 1Ин 4:20; 1Ин 4:6; 1Тим 1:17; 1Тим 6:16; Исх 33:20; Быт 32:30; Евр 11:27; Ин 1:18; Чис 12:8.
В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.
2007–2023. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: [email protected].
Наверх
Иоанна 1:19 И это было свидетельством Иоанна, когда иудеи Иерусалима послали священников и левитов, чтобы спросить его: «Кто ты?»
|
Кто-нибудь когда-нибудь видел Бога?
ГлавнаяМатериалы ИндексБогОтношение Бога к нам Видел Бога
Вопрос
Ответ
«Бога никто никогда не видел» (Иоанна 1:18а).
Это утверждение относится к духовной природе Бога. Бог есть дух (Иоанна 4:24а), поэтому мы естественно ограничены в восприятии Его. Физические глаза не могут видеть духовных существ.
Господь Иисус Христос представляет собой уникальный случай: «никто никогда не восходил на небо, кроме пришедшего с небес — Сына Человеческого» (Иоанна 3:13). Поскольку Он и Сын Человеческий, и Сын Божий, Иисус знает и земное, и небесное царства. Он сошел с неба, где «был в начале с Богом» (Иоанна 1:2). Иисус видел Бога; на самом деле Иисус является воплощением всего Бога: «Бога не видел никто никогда, но один и единственный Сын, Который Сам есть Бог и находится в ближайшем родстве с Отцом, явил Его» (Иоанна 3:18). ср Колоссянам 2:9).
Из-за наших физических, моральных и духовных ограничений Бог-Отец послал в мир Своего единственного Сына. Через Иисуса Христа мы познаем Бога и искуплены от нашего греха. Если мы хотим видеть Бога, мы должны смотреть на Иисуса. Те, кто видел Иисуса, когда Он ходил по этой земле, в некотором смысле видели Бога — не Бога как духа, а Бога, облеченного в человечество (Иоанна 14:9).
Когда Моисей разговаривал с Богом у горящего куста, «Моисей закрыл лицо свое, потому что боялся взглянуть на Бога» (Исход 3:6). Позже Бог говорит Моисею: «Ты не можешь видеть лица Моего, потому что никто не может увидеть Меня и остаться в живых» (Исход 33:20). Другими словами, истинное видение Бога таким, какой Он есть, во всей полноте Его славы — это больше, чем может вынести любой смертный (ср. Исаия 6:5). Моисею было позволено взглянуть на Божью славу, но для его собственной защиты большая часть Божьей славы была скрыта от него (Исход 33:21–23).
Что же нам делать с другими отрывками, описывающими различных людей, «видящих» Бога? Например, в Исходе 33, той же главе, в которой Моисей не может увидеть Бога, Моисей говорит с Богом «лицом к лицу» (стих 11). В этом случае мы должны понимать фразу лицом к лицу как фигуру речи, указывающую, что Моисей и Бог находились в тесном общении. Они разговаривали друг с другом так, как будто они были двумя людьми, ведущими беседу.
Бывают и другие моменты, когда люди кажется видел Бога:
• В Бытие 32:22–32 Иаков борется с кем-то, кто, как позже выяснилось, был Богом. Когда инцидент закончился, и Иаков ощутил всю значимость того, что только что произошло, он пришел в ужас: «И назвал Иаков то место Пениел, сказав: «Это потому, что я видел Бога лицом к лицу, и все же моя жизнь была сохранена»». (стих 30). Однако Иаков не видел Бога во всей Его славе и не видел Бога в духовной форме. На чисто физическом уровне Иаков боролся с богоявлением, проявлением Бога в человеческой форме.
• В Судей 13:1–23 родители Самсона общаются с ангелом Господним. Они не осознают, что разговаривают с ангелом Господним, пока ангел не совершит знамение и не вознесется на небо на их глазах. В этот момент отец Самсона приходит в ужас: «Мы обречены на смерть!» — сказал он жене. «Мы видели Бога!» (стих 22). Но, как и в случае с Иаковом, они видели только Бога в виде ангела. Это еще один пример теофании (или христофании).
• В Исаии 6:1–13 Исаии было видение «Господа высокого и превознесенного, сидящего на престоле» (стих 1). Присутствуют серафимы, и даже они закрывают свои лица в присутствии Бога (стих 2). Непосредственной реакцией Исаии является страх из-за своего греха: «Горе мне!» он плачет. «Я разорен! . . . Мои глаза видели Царя, Господа Вседержителя» (стих 5). Затем Бог искупает грех Исайи и делает его пророком. Здесь следует отметить, что Исайя переживает пророческое видение; таким образом, он видит не Яхве как такового, а символ Его присутствия и величия. Или это могла быть другая Христофания (см. Иоанна 12:41).
Никто никогда не видел Бога, который есть «блаженный и единственный Правитель, Царь царей и Господь господствующих, единый бессмертный и живущий в неприступном свете, которого никто не видел и не может видеть . Ему честь и могущество навсегда. Аминь» (1 Тимофею 6:15–16, курсив добавлен). Только через Единородного Сына Бога, Иисуса Христа, мы можем приблизиться к Богу, познать Бога и увидеть Бога.

начальники в Иерусалиме послали священников и левитов спросить его, кто он такой.
Когда иудеи из Иерусалима послали священников и левитов [к нему], чтобы спросить его: «Кто ты?»
..


, левиты (писцы) и старейшины (знатные люди). (Ср. Иоанна 1:24 и Примечание к Матфею 5:20.) . . .
Когда Христос сам пришел на это крещение, пришел, исповедуя грехи всего мира, пришел с ужасной святостью и вместе с тем с бесконечным сочувствием к скорбям и опасностям людей, чтобы исполнить всякую праведность, Иоанну было дано новое откровение. Голос с неба, символ Святого Духа, сошедшего и пребывавшего на нем, привел Иоанна в новый мир. Он был словно ошеломлен и сбит с толку избытком света. Обилие откровений стало новой проверкой его собственной миссии и новым объяснением того, какова была его цель в этом мире. Контраст между служением Иоанна, подробно описанным синоптистами, и Четвертым Евангелием становится объяснимым, если мы заметим, что последнее продолжает карьеру Иоанна там, где первое изложило ее. Вот, следовательно, глава в истории Иоанна, о которой синоптики умалчивают. Когда крещение Иисуса было совершено и Дух увел его в пустыню, Иоанн встал, как мог бы сделать Елисей (в том же регионе), когда Илия вознесся к небу в огненной колеснице. Но он продолжал свидетельствовать новые и странные вещи о своем родственнике.
Эффект от его служения на время значительно усиливался ожиданием какого-то быстро приближающегося явления. Среди вызванного таким образом волнения мы узнаем из этого стиха: И вот свидетельство Иоанна, когда иудеи прислали (к нему) из Иерусалима священников и левитов, что и т. д. Связка «и» показывает, как корни повествования себя в прологе и указывает на цитату, уже сделанную из слов Иоанна. В вер. 15 они были введены отдельно от их исторической связи как итог высшей и наиболее плодотворной миссии Крестителя. Теперь излагаются точные антецеденты, придающие им особый вес. «Это» — сказуемое в предложении. Упоминается случай, когда «евреи» прислали свою делегацию. Евангелиста обвиняют в том, что он всегда использует термин «евреи» во враждебном для них смысле, и таким образом создается аргумент против подлинности Евангелия. Правда, Иоанн употребляет этот термин гораздо чаще, чем синоптисты (пять раз от Матфея, семь раз от Марка, пять раз от Луки), ибо он встречается в его Евангелии более семидесяти раз; но оно не используется исключительно в уничижительном смысле (см.
Иоанна 2:13; Иоанна 3:1; Иоанна 4:22; Иоанна 5:1; Иоанна 18:33). По большей части он использует этот термин (теперь обозначающий весь народ, хотя прежде ограниченный коленом Иуды) для теократической нации, которая прекратила, когда он составлял свое Евангелие, какое-либо политическое существование. Более того, в огромном количестве текстов он использует термин для обозначения власти нации, а не народа. Согласно повествованию каждого из Евангелий, теократический народ выказывал своими высшими представителями и правящими властями злобную ненависть и расчетливую неприязнь к Сыну Божию. (См. Введение для доказательства того, что, несмотря на это отделение разума евангелиста от них, он сам должен был быть палестинским евреем). из двадцать третьего стиха «фарисеев». Они пришли, чтобы задать законный вопрос новому пророку. В этом поступке нет и следа злобы или антагонизма. Они узнают из его собственных уст, кто он такой, какой характер или функции он поддерживает. Подобная депутация подошла к нашему Господу в более поздний период, когда вся их ревность и ненависть были возбуждены.
Однако лучшего способа узнать факты по делу не было. Синедрион, или великий совет из семидесяти одного члена, старейшин, первосвященников (включая бывших первосвященников) и книжников, описывается по-разному. Нет никаких ранних следов до времен Антипатра и Ирода этого тела в таком виде, но оно, несомненно, было сформировано на основе более древнего учреждения семидесяти гаг (Числа 11:16; Иезекииль 8:11) или γερουσία Маккавейских книг (1 Макк. 12:6; 2 Макк. 1:10). Вероятно (Хенгстенберг), что левиты, упомянутые здесь Иоанном, представляют тех, кто в других Евангелиях описывается как «писцы» или изучающие Закон, принадлежащие к священному колену, но не к семье Аарона. Отсутствие какого-либо упоминания о левитах у Матфея и Марка (Луки 10:32; Деяния 4:36) и частое появление «книжников» делает вероятным, что исповеданию Закона особенно следовали остатки колено Левия (но см. Шурер, «Еврейский народ во времена Христа», §§ 24, 25). Депутация прибыла, чтобы принять и передать присылавшим определенные ответы на некоторые вопросы.
В Луки 3:15 говорится, что широко распространено мнение, что Иоанн Креститель должен был быть Христом, которого все ожидали. Такое зловещее требование должно быть рассмотрено ими без промедления. Они были посланы, чтобы они задали ему вопрос; Кто ты? Профессия Иоанна как крестителя и его подразумеваемое учение о том, что «фарисеи и саддукеи», заветный, таинственный народ, нуждаются в очищении и допущении посредством какого-либо священного обряда в общение более святое, чем у самого теократического народа, требовали немедленной проверки; и они были оправданы буквой Закона в проведении исследования (Второзаконие 18:21).
Настоящее изъявительное первое лицо единственного числа; удлиненная форма основного и дефектного глагола; Я существую.