25.11.2024

Внутренний мир страшилы мудрого: Внутренности Страшилы 6 Букв — ответ на кроссворд и сканворд

Содержание

Волшебник Изумрудного города: Страшила и Изумрудный город.

Страшила — интересный персонаж. Вообще говоря, он, конечно, восходит к образу баумовского Страшилы…Только вот странная штука: у Баума, строго говоря, двое Страшил — Страшила и Тыквоголовый Джек. На мой взгляд, это, конечно, ошибка. Два пугала для одной сказки — это многовато, неинтересно. И я думаю, что Страшила Мудрый как раз таки и есть слияние этих двух образов (и это правильно!), а иначе зачем такой акцент на том, что Страшиле нужны мозги? Именно тыквенная голова, которую заподозрит любой, немного разбирающийся в фольклоре, могла бы намекнуть на истинную природу персонажа Страшилы — и здесь я говорю не только о Джеке, но и обо всех тех образах, что стоят с ним в одном ряду, вплоть до бретонского Анку и масленичных чучел. Так что не стоит недооценивать того, кто первым встретился Элли на дороге из желтого кирпича: он вовсе не забавный пухляк, он — воплощение границы миров, если не сама Смерть, вышедшая погулять. О, он полон противоречий: вроде глуп, но и умен и даже остроумен, вроде бы пугало, но он привлекателен, харизматичен и т.д. Он в итоге правит Изумрудным городом — правитель не-волшебник. Забегая вперед скажу, что результатом пришествия Элли стало то, что не-волшебники стали править наравне с волшебницами — это просто-таки новая эра в жизни волшебной страны. Так что главной задачей Элли была не победа на Гудвином как персоной, а нахождение такого варианта правителей, который устроил бы волшебниц: и пусть это немного жутковато — но живые мужчины у власти им не подходят, угрожают, не справляются или еще что-то… Я не знаю, виноваты ли в этом сами «мужчины», то есть Гудвин и Урфин, или это проблема волшебниц, но в этом еще одна причина того, что выбрана для миссии была Элли — девочка, достаточно юная и невинная, чтобы не волноваться насчет гендерных вопросов. То ли дело волшебные существа — с ними волшебницы дружат, кокетничают и обмениваются подарками…
Но вернемся к теме спутников. Я сказала о противоречивости Страшилы, и то же самое надо сказать обо всех остальных: все спутники являют собой ходячее противоречие, да еще на нескольких уровнях. И все они отправляются в Изумрудный город, чтоб добыть некую «деталь», которая даст им целостность. Они полагают, что деталь эта — некий кусочек волшебства, который, привнесенный извне, завершит их личности. На самом деле, для читателя очевидно, что они нуждаются лишь в неком коэффициенте корреляции частей их личности, который снял бы их внутренние противоречия. А попросту говоря, речь идет о Символе. Собственно, несколько лет назад мне приснился сон: я — Элли, сижу в Изумрудном дворце, рядом на плиточке булькает соленая вода, а я дошиваю сердце из красного шелка и объясняю Тотошке, что главное — то Символ. Наверное, тогда и началась вся эта история)
Но Символ символом… А что-то должно обуславливать его действенность. Что-то должно убеждать. Ну, во-первых сами приключения, конечно, — они доводят всех до некоторой степени кипения. Но, как мы знаем, важно не только действие, но время и место. Время — смена эпох жизни Волшебной страны. Место — сакральный центр. Как вы думаете, почему волшебницы не разыгрывали в жребий Изумрудный город? Потому что он ни для кого, но для всех. Почему так легко прошел наивный фокус Гудвина с очками? Потому что сказка для маленьких детей? Думаю, нет: потому что в Изумрудном городе живут только те, кто знает силу символа и связан с ней — кто еще мог бы жить в самом средоточии волшебства? Кстати говоря, в этой связи образ простого фокусника, живущего в самой сердцевине магии — это просто бесподобно и весьма захватывающее, почище иньянских тем) Я все думаю, как сложилась бы эта история, если бы Гудвин был в душе не трусливым бакалейщиком (каковым он и оказался впоследствии), а обладал каким-то иным, более мощным характером?  Жители Изумрудного города отличаются от всех иных жителей Волшебной страны: они живут в городе-государстве, фактически, не имеют какого-то иного специфического названия…Да и Изумрудный ли город в самом деле? Изумруден он, но в том же смысле, как и Изумрудная скрижаль, и как алмазна Алмазная колесница. Ведь вещественный материал — это не то, что придает смысл таким определениям в нашем сознании. В конце концов, слово «изумрудный» — тоже всего лишь символ, значок… И проблема Урфина и Гудвина не в том, что они не настоящие волшебники, а в том, что они слишком настоящие люди — такие не подходят для правления в столь странном месте. А вот остроумное чучело-Смерть (вспомним смеющийся череп и оскал хэллоуинских тыкв) вполне — по старому закону иного мира: мира волшебства, но и загробного. 

Куда ведет дорога из желтого кирпича?: Александр Волков и его главные сказки

20 апреля в прокат выходит «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» — новая экранизация знаменитой сказки Александра Волкова. К премьере фильма «Афиша Daily» вспоминает автора и его цикл историй о Волшебной стране.

С чего все началось?

Математик Александр Волков (1891–1977) накануне революции 1917 года опубликовал в журнале «Сибирские огни» свои первые поэтические опыты «Ничто не радует меня» и «Мечты», уже в СССР писал в газету «Друг народа» и пока еще ничего не знал о сказке, которую будет писать до самой смерти. В 1929 году Волков экстерном — за семь месяцев — освоил программу физмата МГУ и долгие годы преподавал высшую математику.

В середине 1930-х годов руководитель курсов по изучению английского языка среди сотрудников университета показал Волкову книгу классика американской литературы Фрэнка Баума «The Wonderful Wizard of Oz». Волков пересказал историю Волшебной страны своим детям, и к 1937 году текст «Волшебника Изумрудного города» был уже готов. Автор показал рукопись Самуилу Маршаку: «Сказка Фр.Баума имеет объем в шесть печатных листов. Из оригинала сохранилось (и притом в свободной переработке), я думаю, около трех. Две главы, замедляющие действие и прямо не связанные с сюжетом, я выбросил» — и получил одобрение мэтра.

«Детгиз» выпустил переработанную сказку в 1939 году. До войны книга выдержала три переиздания, и общий тираж достиг 227 000 экземпляров. Сказка Волкова стала такой важной для советского ребенка, что многие дети забирали «Волшебника» в эвакуацию. Иллюстратор Виктор Чижиков вспоминал: «Всю ночь мы с бабушкой собирались… Я укладывала в портфель самое необходимое: карандаши, учебник арифметики, книгу «Волшебник Изумрудного города» и коробку с фантиками».

Что было потом?

После войны книгу не переиздавали якобы из-за нехватки бумаги, но, скорее всего, в свете борьбы с космополитизмом «Детгиз» в очередной раз сверял повесть Волкова с оригиналом: важно было не пропустить детскую литературу, в которой западный мир изображался бы ярче советского. В итоге Волков описал родной дом Элли не так мрачно, как Баум, и внес множество изменений, уходя все дальше от первоисточника. Но переиздание «Волшебника Изумрудного города» стало возможным только в 1959 году. В послесловии Волков оправдывался, отмечая, что Волшебная страна «очень похожа на знакомый писателю капиталистический мир, где благополучие меньшинства строится на эксплуатации, обмане большинства. Поэтому-то и Гудвин видел в обмане жителей Волшебной страны единственный способ своего спасения. Многое в сказке Фрэнка Баума я изменил, написал новые главы — про встречу с людоедом, про наводнение. У американского писателя Тотошка немой. Но мне казалось, что в Волшебной стране, где разговаривают не только птицы и звери, но даже люди из железа и соломы, умный и верный Тотошка должен говорить, и он у меня заговорил».

В годы оттепели у «Волшебника Изумрудного города» появились новые иллюстрации: двадцать лет читатели видели на страницах сказочной повести рисунки Николая Радлова, иронизирующие над бытовой стороной сказки, а с 1959 года оформлять книги (а порой и влиять на детали) Волкова стал автор иллюстраций к «Буратино» Леонид Владимирский.

Что еще написал Волков?

Вторую повесть о Волшебной стране «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» Волков сочинил за две с половиной недели (по 12 страниц в день) в 1963 году. Через год в журнале «Наука и жизнь» появились «Семь подземных королей» — повесть про мир, максимально напоминающий Средневековье. Действие этих книг разворачивалось в той же Волшебной стране, но писатель почти полностью ушел от заимствований из повестей Баума.

В 1960-е Волшебная страна окончательно захватила умы советских детей, которые уже знали о запуске первого искусственного спутника Земли и ориентировались на Юрия Гагарина, которому Волков как-то раз и подарил свою книгу. «Волшебник Изумрудного города» постоянно переиздавался и пользовался огромной популярностью. В 1967 году Волков хотел наконец закончить этот цикл — в конце концов, в Волшебную страну можно попасть только три раза. Но читатели не оставляли автор в покое, и Волков обратился к школьникам СССР с таким посланием: «Многие ребята просят меня, чтобы я писал еще сказки об Элли и ее друзьях. Я на это отвечу: сказок об Элли больше не будет. Мои юные читатели, Вы забываете, что Элли растет, как и вы сами. В раннем возрасте волшебные путешествия не очень вредили учению Элли, но представьте себе, что начиная хотя бы с третьего класса Элли будет ежегодно отсутствовать в школе по четыре, пять месяцев, а потом явится и преспокойно скажет: «Я была в Волшебной стране! Там опять случились неприятности со Страшилой и Железным Дровосеком, и я их выручала». Как посмотрели бы на это учителя?»

Впрочем, Волков все-таки повторил судьбу Баума: оба популярных писателя так и остались летописцами своих миров. Новые поколения читателей ждали свежих историй о Волшебной стране, в которых птицы и звери говорят, а оказавшиеся там дети спасают воображаемый мир и взрослеют. В 1971-м вышла повесть «Огненный бог Марранов», в 1974-м — «Желтый туман»: место Элли заняла ее младшая сестра Энни, но интерьеры и проблемы остались без видимых изменений. Перед смертью Волкова свет увидела самая неудачная книга цикла — «Тайна заброшенного замка».

Так о чем сказки?

«Волшебник Изумрудного города»

Все начинается с урагана, который переносит домик с девочкой Элли и ее псом Тотошкой в Волшебную страну, защищенную от остального мира горами и пустынями. Домик падает на голову злой волшебницы Гингемы, которая хотела уничтожить мир. Тотошка приносит волшебную обувь из пещеры колдуньи, и перед Элли появляется добрая волшебница, которая направляет девочку к повелителю Изумрудного города Гудвину.

Только правитель Волшебной страны может вернуть героиню домой. Элли идет туда с запада на восток, подобно российским первопроходцам и колонизаторам. По дороге из желтого кирпича она встречает Страшилу — огородное пугало, мечтающее о мозгах, — Железного Дровосека, которому не хватает сердца, и Трусливого Льва с понятным недостатком. У Элли пока есть только одно желание — вернуться домой: для этого ей нужно помочь своим спутникам, желания которых может выполнить только Великий и Ужасный Гудвин.

«Волшебник изумрудного города» — книга о самоопределении. По сути, Железный Дровосек, Страшила и Лев ищут качества, которые для них равны смыслу жизни. Когда они получают свое, то становятся правителями в разных областях Волшебной страны. Однако, к несчастью для Элли, выясняется, что волшебник Гудвин точно такой же человек, как и она, и не может ей помочь: он обманщик, который скрывается за своими трюками и хочет починить воздушный шар, когда-то перенесший его в Волшебную страну. Элли помогает Гудвину восстановить воздушный шар, но ветер уносит бывшего правителя за пределы Волшебной страны — без юной героини. Девочка попадет домой только тогда, когда решит все местные проблемы.

«Урфин Джюс и его деревянные солдаты»

Столяр Урфин (Завистливый) Джюс ненавидит жителей Волшебной страны: с помощью магического порошка из высушенных сорняков он оживляет деревянных солдат и захватывает власть в Изумрудном городе. Элли получает сигнал о том, что Волшебная страна в опасности, и вместе со своим дядей-моряком Чарли Блэком отправляется спасать сказочный мир.

В этой повести Волков обращается к проблеме ответственности и власти. Появление Элли в Волшебной стране говорит нам о том, что с тиранией не справиться волшебством — для этого нужен человек, который личным бесстрашием поднимет население на восстание. Девочке, как и прежде, помогают Лев, Железный Дровосек и законный правитель Изумрудного города Страшила Мудрый, который из тюрьмы призывает горожан свергнуть диктатора. В действиях Урфина Джюса несложно увидеть тоталитарную политику в отдельно взятой Волшебной стране: защита от выдуманных врагов, национализация ресурсов (изумруды), всеведущая полиция, растоптанное гражданское общество.

20 апреля в кинотеатрах стартует показ нового фильма студии «Мельница» — «Урфин Джюс и его деревянные солдаты». Подробности по ссылке.

«Семь подземных королей»

Элли с друзьями изучает underworld Волшебной страны. Там правят семь королей, каждый по месяцу: пока один у власти, остальные вместе со своими дворами спят под действием усыпительной воды. Помощник Урфина Джюса Руф Билан скрывается после падения тирана в Стране рудокопов и разрушает источник спасительной воды. На горизонте — голод и гражданская война на почве чудовищного классового неравенства. В этой книге Волкова Волшебная страна максимально похожа на уязвимый мир детей и одновременно напоминает о внутреннем Средневековье в душе любых правителей — и добрых, и злых.

Почему эти истории так популярны?

Сказки Волкова читали миллионы советских и постсоветских людей: для них история Волшебной страны, в которой можно построить справедливое общество, стала литературной эмиграцией из недружелюбной реальности. Добро здесь, в отличие от нашей действительности, неизменно побеждает зло: у Волкова даже самая мрачная история («Семь подземных королей» или «Желтый туман») не может закончиться плохо; почти никто из положительный героев цикла не умер.

Многие чудеса и превращения этой вселенной построены на вере в себя: Страшила получает мозги в виде отрубей с иголками «для остроты ума», сердце у Железного Дровосека тряпичное и только по его воле начинает биться и страдать, Льву досталась смелость, смесь кваса и валерьянки, все остальное — магия воображения и самоуверенности. Сама же Элли попала в Волшебную страну случайно — а значит, это может произойти и с каждым из нас. Возможность проникнуть в другую реальность, получить недоступный в нашем мире опыт завораживает читателей: в этом секрет популярности всех популярных фэнтези — от «Гарри Поттера» до Макса Фрая.

Кроме того, во вселенной Волкова есть много волшебных вещей, решающих уйму проблем: всезнающая книга Виллины — почти современный ноутбук, серебряные туфельки Гингемы — аналог пока недостижимого телепорта и забытых сапогов-скороходов, ну а золотая шапка для управления летучими обезьянами найдет свое место в любом вишлисте.

Наконец, в сказках Волкова, кажется, нет взрослых — и денег.

Создатели мультфильма «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» приглашают помочь подопечным Благотворительного Фонда Константина Хабенского, которые пока не могут ходить в кино, потому что болеют. Подробности по ссылке.

писатели ужасов, испугавшие мир Страшила из изумрудного города автор

Александр Мелентьевич Волков (1891-1977)

к 125-летию со дня рождения русского детского писателя

Мы в город Изумрудный

Идем дорогой трудной,

Идем дорогой трудной,

Дорогой непрямой

Заветных три желания

Исполнит мудрый Гудвин

И Элли возвратится

С Тотошкою домой.

Кто не помнит эту песенку из старого советского мультфильма! Вспомнили? Конечно же, это «Волшебник Изумрудного Города».

14 июня исполнилось 125 лет со дня рождения автора книги, по которой снят мультфильм, замечательного детского писателя Александра Мелентьевича Волкова.

Это был очень талантливый человек: в трехлетнем возрасте научился читать, в восемь переплетал книги соседям, чтобы иметь возможность прочитать новую книгу, в шесть лет поступил сразу во второй класс городского училища и в двенадцать закончил его лучшим учеником. Он окончил Томский учительский институт, работал учителем в старинном алтайском городе Колывани, а потом и в родном городе Усть-Каменогорске, в училище, где начинал свое образование. Самостоятельно изучил французский и немецкий языки.

В 20-е годы Волков переехал в Ярославль, работал директором школы, одновременно экстерном сдал экзамены на физико-математическом факультете педагогического института. В 1929 году переехал в Москву.

В 40 лет отец семейства (у него любимая жена и два сына) поступил в Московский государственный университет, за семь месяцев усвоил пятилетний курс математического факультета и двадцать лет преподавал высшую математику в Московском институте цветных металлов и золота. А попутно вел для студентов факультатив по литературе, изучал литературу, историю, географию, астрономию и активно занимался переводами.

Но всемирную славу Александру Мелентьевичу Волкову принесла не математика. Большой знаток иностранных языков, он решил изучить еще и английский. Упражняться ему предложили на книге Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Книга так увлекла Волкова, что в итоге получился не перевод, а переложение книги американского писателя. Что-то Александр Мелентьевич переделывал, что-то добавлял. Придумал встречу с людоедом, наводнение и другие приключения. Девочку стали звать Элли, песик Тотошка заговорил, а Мудрец из Страны Оз превратился в Великого и Ужасного Волшебника Гудвина. Множество милых, забавных, иногда почти незаметных изменений превратили американскую сказку в новую чудесную книгу. Писатель год работал над рукописью и назвал ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». Известный детский писатель Самуил Маршак, ознакомившись с рукописью, ее одобрил и передал в издательство, настоятельно посоветовав Волкову заняться литературой профессионально.

Книга вышла из печати в 1939 году тиражом в двадцать пять тысяч экземпляров с черно-белыми иллюстрациями художника Николая Радлова. Читатели были в восторге. Поэтому на следующий год появилось ее повторное издание, в «школьной серии», тираж которой составлял 170 тысяч экземпляров.

В 1959 году Александр Волков познакомился с начинающим художником Леонидом Владимирским, знакомство это переросло в долгое сотрудничество и большую дружбу. А «Волшебник Изумрудного города» вышел в свет с новыми иллюстрациями, признанными позднее классическими. С тех пор книга постоянно переиздается, пользуясь неизменным успехом.

Юные читатели так полюбили героев Изумрудного города, что буквально завалили автора письмами, настойчиво требуя, продолжить сказку о приключениях Элли и ее верных друзей – Страшилы, Железного дровосека, Трусливого льва и собачки Тотошки. На письма Волков откликнулся книгами «УрфинДжюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей». Читательские письма продолжали приходить,и добрый волшебник Волков написал еще три сказки – «Огненный бог Марранов», «Желтый туман» и «Тайна заброшенного замка». Книги напрямую уже никак не были связаны с произведениями Л. Ф. Баума, лишь иногда в них мелькали частичные заимствования и переделки.

Творческое содружество Волкова и Владимирского оказалось длительным и очень плодотворным. Работая бок о бок в течение двадцати лет, они практически стали соавторами книг – продолжений «Волшебника». Леонид Владимирский стал «придворным художником» Изумрудного города, созданного Волковым. Он иллюстрировал все пять продолжений Волшебника.

Хочется отметить, что книгу иллюстрировали многие известные художники, и часто издания с новыми иллюстрациями становились большим событием, книга обретала новый образ.

В 1989 году издательство «Детская литература» выпустило книгу с иллюстрациями замечательного художника Виктора Чижикова . Работы этого мастера не спутаешь ни с чьими. И издание получилось очень интересное, живое.

Цикл Волкова имелневероятный успех.Все шесть сказочных повестей об Изумрудном городе были переведены на многие языки мира общим тиражом в несколько десятков миллионов экземпляров.

В нашей стране этот цикл стал настолько популярен, что в 1990-е годы начали создаваться его продолжения. Начало этому положил Юрий Кузнецов, который решил продолжить эпопею и написал новую повесть – «Изумрудный дождь» в 1992 году. Детский писатель Сергей Сухинов, начиная с 1997 года, издал уже более 12 книг серии «Изумрудный город». В 1996 году Леонид Владимирский, иллюстратор книг А.Волкова и А.Толстого, связал двух своих любимых героев в книге «Буратино в Изумрудном городе».

По мотивам «Волшебника Изумрудного города» писатель в 1940 году написал одноименную пьесу, которая ставилась в кукольных театрах Москвы, Ленинграда, и других городов. В шестидесятые годы новый вариант пьесы для театров юного зрителя, прошел во многих театрах страны.

Не обошли вниманием сказки писателя и кинематографисты. Московская студия диафильмов создала диафильмы по мотивам сказочных повестей «Волшебник Изумрудного города» и «Урфин Джюс и его деревянные солдаты». В 1973 году объединение «Экран» сняло кукольный фильм из десяти серий по сказкам А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей».

А в 1994 году на экраны страны вышел одноименный фильм-сказка режиссера Павла Арсенова, в котором снялись замечательные актеры Вячеслав Невинный, Евгений Герасимов, Наталья Варлей, Виктор Павлов и другие. В роли Элли – Екатерина Михайловская. Сказку можно посмотреть .

Давно уже нет на свете сказочника, но благодарные читатели любят и помнят о нем. В 2011 году об Александре Мелентьевиче Волкове был снят документальный фильм «Хроники Изумрудного города» (из дневников А. М. Волкова).

В Томском Государственном Педагогическом Университете создан уникальный детский музей «Волшебная страна» , носящий имя писателя. Это не простой музей, детям здесь можно побегать, попрыгать и даже потрогать экспонаты. Музей располагается в старом корпусе университета, где когда-то учился Александр Мелентьевич. Среди экспонатов музея коллекция вещей А.Волкова, подаренная его внучкой Калерией Вивиановной. В музее очень много книг – разные издания произведений писателя, рукописи и фотографии, официальные и личные документы, деловые записи и конспекты и, конечно, письма – самого Александра Мелентьевича, писема и открытки читателей, издателей, родных и друзей.

В 2014 году в городе Томске, где учился А. Волков, героям «Волшебника Изумрудного города» был поставлен памятник. Его автор – скульптор Мартин Пала.

«Возможно, что, заканчивая последнюю повесть о своих героях, А.Волков предоставил бы слово своему любимцу Страшиле. И тот бы, наверное, сказал: «Нам грустно расставаться с вами, дорогие девочки и мальчики. Помните, что мы учили вас самому дорогому, что есть на свете – дружбе!» Эти слова написал художник Леонид Владимирский в послесловии к последней книге цикла – «Тайна заброшенного замка», и мы с ним совершенно согласны.Поэтому мы предлагаем вам посетить библиотеку, взять книги Александра Волкова и вновь отправиться в путешествие по дороге из желтого кирпича.

  • Будем искать среди персонажей фандома

Группы персонажей

Всего персонажей — 123

0 0 0

Девочка-великанша из племени уидов

0 0 0

Вторая фрейлина волшебницы Стеллы, выкрала Золотую Шапку и с помощью Летучих Обезьян захватила власть в Розовой стране. Была изгнана, позже обманом пришла к власти в Голубой стране, но также была изгнана

2 19 2

Главный положительный персонаж-мужчина в книгах Сергея Сухинова. Белый Рыцарь. Родился в Стране Подземных рудокопов, после того, как его отца арестовали по приказу короля Тогнара, бежал в Жёлтую страну и воспитывался во дворце волшебницы Виллины. Отыскал легендарный меч чародея Торна, участвовал в походе в Подземную страну, провёл разведку, в ходе которой узнал секрет Врат Тьмы. Женился на Элли Смит

1 0 1

Канзасская фермерша, мать Элли и Энни Смит, жена Джона Смита, сестра Чарли Блека, бабушка Криса Талла и/или Аннушки (Анни) и Тома (мальчика)

0 2 0

Дочь Аларма и Элли Смит, сестра Тома (мальчика)

0 2 0

Злая волшебница-великанша, дочь Карены. Явилась в Волшебную страну в древние времена и была усыплена Гуррикапом на 5 тысяч лет. После пробуждения пыталась завоевать Волшебную страну, напустив на неё Жёлтый Туман

0 0 0

Кузнец-Мигун, член Тёмного Отряда. Построил Железный замок и первый в Волшебной стране автомобиль

0 0 0

Летописец из Страны Подземных рудокопов

0 0 0

Пёс, спутник Энни Смит в её путешествиях, внук Тотошки

0 0 0

Саблезубый тигр, потерпел поражение от пещерного льва Грау и скрылся в Стране Уидов

0 14 20

Генерал рамерийской армии, рыжебородый менвит. Возглавлял экспедицию звездолёта «Диавона» по завоеванию Земли. Хозяин Ильсора. Был усыплён арзаками и жителями Волшебной страны

0 0 0

Принц Мира Облаков, жених Иринии. Выступил против Властелина Тьмы Пакира и был низвергнут со своим народом под землю, где стал королём Мглы. Его призрак жил в развалинах замка на берегу Подземного моря

0 1 1

Повар в Изумрудном дворце

0 0 0

Один из семи подземных королей, оранжевый

1 3 0

Злая волшебница, правительница Фиолетовой страны, сестра Гингемы, хозяйка Золотой Шапки. Погибла от рук Элли Смит в результате обливания водой

0 0 0

Хранитель Времени, предложивший усыплять не царствующих королей на полгода

0 0 0

Марран, полковник армии Урфина Джюса, затем – один из старейшин племени

0 4 0

Один их двух рудокопских врачей

0 0 0

Принц, поднявший бунт против своего отца и изгнанный в Пещеру вместе со своими сторонниками. Первый правитель Подземных рудокопов, предок всех подземных королей

0 0 0

Вожак Чёрных драконов. Попал в плен в Лесу Призраков, освобождён Кориной, помог её прийти к власти в Изумрудном городе

0 0 0

Потомок василисков. Похож на морского ската с длинным хвостом, украшенным костистым гребнем, покрыт синей чешуёй, по краям крыльев — бахрома. Голова брускообразная, глаза находятся снизу. Один обычный, другой волшебный, парализует людей неописуемым ужасом на день-два. Угрюмый и нелюдимый зверь. Дружит только с привидением по имени Мом и Парцелиусом. Питается бабочками. Находился с Парцелиусом, пока тот не ушёл в пещеры искать Чёрное пламя. Потом прибился к Сказочному народу.

0 4 0

Невеста Железного Дровосека, мать принцессы Ланги. Долгие годы жила в деревни Сосенки, отрезанной от остального мира Лесом Призраков и Бесконечной Стеной

3 6 0

Добрая волшебница, правительница Жёлтой страны. Способна мгновенно перемещаться из одного место в другое, обладает книгой, которая уменьшается и увеличивается по её желанию. Встречала Элли и Энни Смит при их первом попадании в Волшебную страну, обеих посылала идти по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом. Согласно книгам Сухинова – Хранительница КраяТорна, по рождению – эскимоска

0 0 0

Девочка с планеты Ирэна, попавшая на Землю и в Страну Элмов через синхротуннель

0 0 0

Один из двух механических мулов, созданных Фредом Каннингом

0 14 2

Лидер менвитов, правитель планеты Рамерия. Отправил звездолёт «Диавона» на Землю с целью завоевания

0 0 0

Пёс с соседней фермы, с которым враждовал Тотошка

0 1 0

Героиня журнальной версии «Тайны Заброшенного замка» Александра Волкова. Арзачка, медсестра со звездолёта «Диавона»

1 4 0

Злая волшебница, правительница Голубой страны. Вызывала ураганы, погибла, придавленная домиком-фургоном Смитов. Согласно книгам Сухинова удочерила и обучала заблудившуюся в лесу Корину

0 0 0

Водный змей из Страны Уидов, страж Тёмной реки

0 0 0

Пещерный лев с планеты Рамерия. Переселился в Волшебную страну, где стал помощником Смелого Льва

3 4 1

Один из филинов Гингемы, ставший советником и спутником Урфина Джюса

0 0 0

Согласно книгам Сухинова так звали Железного Дровосека, когда он ещё был человеком

0 3 0

Иллюзионист из Канзаса, попавший в Волшебную страну на воздушном шаре. Основатель и первый правитель Изумрудного города. В течение многих лет успешно убеждал всех, что он Великий и Ужасный волшебник. Разоблачён Элли и её друзьями, вернулся в Канзас, оставив преемником Страшилу

0 1 0

Волшебник-великан, создавший Волшебную страну согласно книгам Волкова и Кузнецова и усыпивший Арахну. Согласно Кузнецову, родом с Рамерии

0 0 0

Мэр города Стеллария – столицы Розовой страны. Один из предводителей восстания против самозваной королевы Агнет

0 0 0

Мальчик с соседней фермы, который пытался зашибить камнем Кагги-Карр. По Кузнецову стал мужем Элли Смит и отцом Криса Талла

0 0 0

Канзасский фермер, отец Элли и Энни Смит, муж Анны Смит, дед Криса Талла и/или Аннушки (Анни) и Тома (мальчика)

2 5 0

Длиннобородый Солдат из Изумрудного города, был единственным человеком в армии Гудвина. Один из ближайших друзей и соратников Страшилы Мудрого, был назначен фельдмаршалом, участник войн с Урфином Джюсом, Арахной, менвитами

0 5 1

Некрасивый мальчик-сирота из Большого Мира, калека с рождения. Желая получить красоту и здоровье, пришёл в Волшебную страну вместе с Элли Смит. Получил желаемое от Корины, предав Элли, но затем, мучимый угрызениями совестью, спас её. Стал Чёрным Рыцарем Властелина Тьмы Пакира, собрал и возглавил Тёмный Отряд. После поражения в схватке за меч Торна томился в тюрьме, откуда был освобождён принцессой Лангой

0 0 0

Железный великан, страж Врат Тьмы, потерявший память и уменьшенный Кориной

0 0 0

Великан, правитель Сказочного народа

10 17 5

Жевун, дровосек, постепенно ставший из обычного человека железным из-за злого волшебства Гингемы, спровоцированного теткой его невесты. После этого, лишившись сердца, вернул невесте слово и стал одиноко жить в лесу, пока не попал под дождь и не заржавел. Спасён Элли, Тотошкой и Страшилой. Дровосек поведал им о своей мечте снова иметь сердце и присоединился к их компании. Летучие Обезьяны одолели Железного Дровосека, сбросив в ущелье, на острые скалы. После гибели Бастинды отреставрирован Мигунами и призван ими править Фиолетовой страной. Получив от Гудвина сердце и проводив Элли до Стеллы, вернулся в Фиолетовую страну и действительно стал правителем Мигунов

7 0

Ворона, посоветовавшая Страшиле обзавестись мозгами. Явилась в Изумрудный город ко двору Страшилы на правах его «самой старинной приятельницы», «воспитательницы и наставницы» и осталась там. Создала птичью эстафету, став Генеральным Директором Связи Волшебной страны. Отнесла в Канзас письмо для Элли с просьбой о помощи. Исполняла обязанности Правителя Изумрудного острова, пока Страшила находился в плену

0 0 0

Волшебница-великанша, мать Арахны. Поработила племя тауреков, известных так же как гномы-летописцы. Была обокрадена и оставлена на произвол судьбы собственной дочерью

2 0 0

Гигантский орёл. Подвергался преследованиям вождем своего племени Аррахесом, пытавшимся узурпировать очередь Карфакса на выведение наследника. Организовал против Аррахеса заговор, который, из-за предательства, был раскрыт. Спасен Урфином Джюсом. В благодарность Карфакс служил Урфину, создавая тому имидж Огненного Бога, пока не раскусил его обмана. Удалился в горы, где стал вождем орлиного племени. Участвовал в борьбе против Арахны. Имеет сына Гориэка

Александр Волков

В середине тридцатых годов мне довелось прочитать на английском языке известную в Америке сказку Франка Баума «Мудрец из страны Оз».
Сказка Баума привлекла меня оригинальностью своих героев, удивительной их судьбой. Девочка Элли, занесенная в Волшебную страну ураганом, находит своих будущих друзей в самом бедственном положении: соломенное чучело Страшила сидит на колу в пшеничном поле, а над ним смеются нахальные вороны; Железный Дровосек, заколдованный злой волшебницей, ржавеет в глухом лесу; Лев, который по всем сказочным законам должен был бы править звериным царством, всех и всего боится.
А как необычны их желания! Страшиле нужны мозги: с мозгами в голове он станет, как все люди. Дровосек хочет получить сердце, которое могло бы любить. Льву без смелости не сделаться царем зверей; если он этого добьется, то станет править мудро и справедливо.
Все было задумано Баумом очень хорошо, и, однако, чтобы представить сказку советским детям, потребовалась большая переработка. И я придумал предсказание магической книги Виллины: «Пусть Элли поможет трем существам добиться исполнения их заветных желаний, и тогда она вернется домой».
Герои бодро зашагали по дороге, друзья идут в Изумрудный город: только там могут исполниться их желания. Но путь их далек и труден, много на нем опасностей и препятствий. И, преодолевая эти препятствия, герои сказки приобретают те качества, к которым стремятся. Страшила становится умным, Дровосек – добрым, Лев – смелым.
Сказка мудро говорит: не старайтесь получить счастье из чужих рук, добивайтесь его в борьбе, во взаимной выручке, помогайте друг другу, и победа будет за вами!
Сказка кончилась, перевернута последняя страница книги. Но ребята не хотят расставаться с Элли и ее друзьями. Ко мне летят письма: а что было дальше?
Не мог я остаться равнодушным к просьбам читателей и решил продолжить повествование об удивительных созданиях, населяющих Волшебную страну, которую изучил так хорошо, будто путешествовал по ней и исколесил ее из конца в конец. Я написал повести «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», которая должна была стать последней в цикле сказок о Волшебной стране. Путь к отступлению отрезала Рамина, королева полевых мышей. Она предсказала Элли, что та уже никогда не вернется к своим друзьям Страшиле, Дровосеку, Льву.
Но воля читателей оказалась сильнее воли автора. Посыпалось множество писем с протестами. А многие читатели просят сделать так, чтобы фея Рамина ошиблась, чтобы ее предсказание оказалось неверным и Элли еще не один раз вернулась в Волшебную страну…

Мое сердце не выдержало – я начал писать четвертую сказку. Но подрывать авторитет фей, пусть даже таких, как крошка Рамина, – опасное дело для сказочника.
Цикл сказок о Волшебной стране продолжается, но Элли уже не пересекает Великую Пустыню, ее заменила младшая сестра Энни, о ней и ее друге Тиме О»Келли повествуют следующие сказки: «Огненный бог Марранов» и «Желтый туман».
Заметьте, в первой сказке речь шла только о том, чтобы исполнились заветные желания Страшилы, Дровосека и Льва, а Элли вернулась на родину.
Во второй народам Волшебной страны приходится бороться за свою независимость с деревянными солдатами Урфина Джюса, в третьей Подземные Рудокопы восстают против порядка, который тяготел над людьми в продолжение тысячелетий. А в четвертой сказке в течение многих месяцев Марраны проходят тот путь человеческой истории, на который народам большого мира понадобились долгие годы. В сказке «Желтый туман» речь идет не только о свободе обитателей Волшебной страны – чары злой Арахны угрожают самому ее существованию…
Может быть, вы спросите меня: что же будет дальше? Чем все это кончится?
Прочтете – узнаете.
Будут ли еще сказки о Волшебной стране?
Возможно…

Серия: 1 книга – Волшебник Изумрудного города

Год выпуска книги: 1959

История создания книги «Волшебник Изумрудного города» несколько необычна. Автор книги – Александр Волков самостоятельно обучался английскому языку и для практики перевода решил перевести книгу «Удивительный волшебник из страны Оз». В итоге автор настолько увлекся самой книгой и ее художественным переводом, что получилось практически новое произведение. Оно стало ничуть не хуже оригинала и получило широкое распространение не только на территории бывшего СССР, но и в других странах мира. Так сейчас «Волшебник Изумрудного города» читать можно более чем на 25 языках мира, а суммарный тираж проданных книг превышает несколько миллионов экземпляров. Все это позволило Александру Волкову не только занять достойное место в нашем рейтинге , но и еще при жизни увидеть многочисленные экранизации своих произведений.

Краткое содержание книги «Волшебник Изумрудного города»

События книги Волкова «Волшебник Изумрудного города» разворачиваются вокруг обычной девочки Элли и ее песика — Тотошки. По воле злой волшебнице Гингемы домик девочки забрасывает в сказочную страну. Но благодаря доброй волшебнице Виллине домик опускается прямо на голову Гингемы и раздавливает ее. А в наследство от Гингемы Элли достаются ее туфельки. По словам Виллины, помочь вернуться домой ей может только волшебник Гудвин, правящий Изумрудным городом, и девочка отправляется в путешествие.

По дороге она обзаводится друзьями – Страшилой, который хочет попросить у Гудвина мозги. Железного Дровосека, который хочет попросить у Гудвина сердце, и Трусливого льва, который хочет попросить у Гудвина смелости. Преодолевая множество препятствий на своем пути, они добираются до Изумрудного города, но Гудвин требует сначала освободить Фиолетовую страну от злой волшебницы Бастинды. В отличие от достичь цели им удается при помощи дружбы и взаимопомощи. И хотя Элли и ее друзьям удается освободить страну от Бастинды, но Гудвин не спешит выполнять желания.

Оказывается Гудвин это не волшебник, а обычный человек, который попал в волшебную страну на воздушном шаре. Чтоб выполнить свое обещание, он решает починить свой воздушный шар и вместе с Элли вернуться домой. Но порыв ветра уносит Гудвина на шаре домой одного, а Элли остается с друзьями, которые в процессе путешествий получили мозги, сердце и храбрость. Но Элли хочет вернуться домой и по совету солдата друзья отправляются в Розовую страну к волшебнице Стелле. Преодолев множество опасностей Элли узнает от Стеллы, что для того чтоб вернуться домой достаточно этого пожелать и башмачки от Гингемы перенесут ее домой. И попрощавшись с друзьями, Элли возвращается к родителям.

Книга «Волшебник Изумрудного города» в рейтингах сайта Топ книг.

Популярность читать Волкова «Волшебник Изумрудного города» настолько велика, что это позволило книге попасть в наш рейтинг . При этом интерес к книге в момент ее первой публикации был настолько велик, что заставил автора написать продолжение для книги и создать целую серию книг о приключениях Элли и ее друзей. С годами читать книгу «Волшебник Изумрудного города» все также популярно и в следующих рейтингах мы наверняка также встретим эту добрую и интересную книгу.

Книга «Удивительный волшебник из страны Оз» американца Лаймена Фрэнка Баума вышла в 1900 году, а ее продолжения публиковались вплоть до 1920-го, до самой смерти Баума. Всего он написал 14 повестей о Стране Оз, но после за вселенную взялись другие авторы, написавшие в сумме еще больше полусотни произведений.

Среди них были и сын Лаймена, и его правнук, правда, весь тираж первого отозвали со скандалом – ведь интеллектуальные права на произведения про Страну Оз принадлежали другому издательству.

Александр Волков написал свою версию в 1939, затем переписал ее еще раз, спустя 20 лет, еще дальше уходя от оригинала Баума, а затем – еще раз.

Несмотря на то, что он выпустил всего 6 книг, писал он их еще дольше, чем Баум свои 14 – между выходом первой и последней прошло 37 лет (последняя вышла в 1976), прямо привет Джорджу Р. Р. Мартину.

Только первые книги циклов Волкова и Баума рассказывают одну и ту же историю: девочка и ее собака приземляются на злую волшебницу, находят Страшилу, Железного Дровосека и Льва, затем вместе отправляются в Изумрудный Город по дороге из желтого кирпича, чтобы его правитель исполнил их желания, но тот оказывается обманщиком. Дальше авторы расходятся в абсолютно разные стороны – сиквелы Волков писал уже самостоятельно, с продолжениями Баума они не пересекаются практически ни в чем.

Это присказка, теперь давайте перейдем непосредственно к любопытным фактам.

Политическая сказка

«Волшебник из страны Оз» Баума был, по мнению литературоведов, политической сатирой, как и многие другие классические произведения: «Путешествия Гулливера» Свифта, «Божественная комедия» Данте и так далее.

Железный Дровосек (в оригинале он, правда, оловянный – Tinman) олицетворял собой рабочих, от которых индустриальное общество требовало нечеловеческих усилий и постепенно забирало их человечность, превращало в роботов.

Страшила же был собирательным образом фермера, которому предстояло объединиться с рабочим, чтобы бороться за свои права. Лев олицетворял армию, Мигуны и Жевуны – беспечных обывателей, а Летучие Обезьяны – агентов Пинкертона и так далее.

Волков в своих сиквелах надолго застрял в теме свержения тирании, взятой из первой книги Баума – герои освобождают Жевунов от Гингемы, Мигунов – от Бастинды, Изумрудный город – от манипулятора Гудвина, затем – от Урфина Джюса, подземных рудокопов – от их Семи Королей (им стерли память и убедили в том, что они – обычные труженики), прыгунов – снова от Урфина, всю Волшебную Страну – от власти Арахны, а затем и всю Землю – от захвата инопланетянами.

Самый дорогой фильм

В том же 1939-м, когда вышла первая книга Волкова, в прокате появилась и голливудская экранизация книги Баума, «Волшебник страны Оз», которая была самым дорогим фильмом того времени и одной из первых цветных картин.

За время съемок сменилось несколько режиссеров, среди которых были и два человека, что позже (так же – по очереди) работали и над «Унесенными ветром». Картина до сих пор занимает особое место в сердцах многих американцев, поразившихся в свое время великолепию волшебной страны.

Сочные краски шикарных декорация сносили башню зрителю, привыкшему к черно-белым фильмам, еще больше, чем 3D в «Аватаре» – нам 8 лет назад.

Бэтмен, Форсаж и Майкл Джексон

В 1978 году вышла еще одна примечательная экранизация, тоже мюзикл – «Виз». Снимал ее легендарный Сидни Люмет («12 разгневанных мужчин»), сценарий писал Джоэл Шумахер (тот самый, что позже отправит в кому целый жанр своим «Бэтменом и Робином»), а продюсером выступил Роб Коэн, режиссер «Трех Иксов» и первого, самого лучшего «Форсажа».

Кислотные чудовищаВ 1978 году вышла еще одна примечательная экранизация, тоже мюзикл – «Виз». Снимал ее легендарный Сидни Люмет («12 разгневанных мужчин»), сценарий писал Джоэл Шумахер (тот самый, что позже отправит в кому целый жанр своим «Бэтменом и Робином»), а продюсером выступил Роб Коэн, режиссер «Трех Иксов» и первого, самого лучшего «Форсажа».

Но это странное стечение знакомых имен лишь торт, вишенкой на котором служит имя исполнителя роли Страшилы. Им был молодой, еще черный Майкл Джексон.

Но он не выделялся на общем фоне, так как вся четверка персонажей была афроамериканской, как и многие другие герои. Обязательно посмотрите трейлер «Виза» или полный разбор от Nostalgia Critic – ничего более обдолбанного, уверен, вы еще не видели. Сложно поверить, что это реальный фильм семидесятых, а не некая интернет-утка.

Кислотные чудовища

Оригинальные книги Баума в сравнении с версией Волкова кажутся крайне хаотичными, абсурдными, а временами – откровенно наркоманскими. Существам Баума придется посвятить целый ряд подпунктов – они того заслуживают.

Рогач – это существо, собранное из двух диванов, висевшей на стене отрубленной головы лося, пальмовых веток (вместо крыльев) и метлы (в роли хвоста), в которое вдохнул жизнь все тот же оживляющий порошок, что у Волкова использовал Джюс для создания своей деревянной армии.

Еще раньше этим порошком посыпали козлы, превратившиеся в подобие коня, и еще одно пугало – Тыквоголового Джека, которого от Страшилы отличал большой рост, долговязость, «скелет» из дерева и тыква вместо головы (когда одна сгнивает, ее хоронят и вырезают новую). Но вообще, да, у Баума среди персонажей два оживших пугала. Джек стал прообразом для Джека Скелета Тима Бертона, главного героя «Ночи перед Рождеством».

Одним из первых роботов в литературе у Баума был не Железный дровосек – тот внутри был полым, как Бендер, он скорее один из первых киборгов, постепенно заменивший все человеческие части «аугментациями». Первым роботом же был заводной Тик-Ток – пузатый механический человек, которому часто не хватало завода для завершения начатой фразы.

Один из первых трансгендеров в литературе – Биллина, курица Дороти, в какой-то момент сменившая Тото в роли спутницы девочки из Канзаса. Американский петух по имени Билл оказался курицей и был переименован Дороти в Биллину, а как только Страна Оз даровала животному возможность говорить, курица объяснила, что до сих пор испытывает сомнения насчет своего пола. Яйца она потом, правда, все равно несла.

Там были кентавры на костяных колесах вместо копыт, безрукие прыгающие коротышки (гуманно превращенные Волковым в Марранов), разумные овощи, живые бублики, оживленная стеклянная кошка, которой потом сделали лоботомию, чтобы сделать более послушной, Плоскоголовые – люди без черепа, носившие свои мозги в банке в кармане и много кого еще.

Кровожадные сказочники

Ясно, что если брать старые европейские сказки, то там вообще творится мрак, кровищи и ужасов там столько, что Шекспир умоется. У Баума же, например, описана тетенька, рубившая головы красивым девушкам и носившая их как собственные, меняя ежедневно как шляпки. На голову Дороти у нее были особые планы.

Волков в своей версии убрал совсем героиновый бред и смягчил жестокие моменты (например, у него Гудвин посылает Элли к Бастинде, чтобы «лишить ее силы», у Баума Оз откровенно «заказывал» ее Дороти, потребовав убить), но многое все же осталось.

В первой книге Дровосек зарубил Людоеда (которого Волков сам и ввел, у Баума его не было), 40 волков и уронил в пропасть пару тигров.

Страшила откручивал головы воронам, а саблезубых тигров, сохранившихся в Волшебной Стране с доисторических времен и являвшихся вымирающим видом, приказал истребить. И их истребили.

Но самое жуткое — в книгах Волкова погибло два кота. Одного расхерачила об дерево Арахна, это еще куда ни шло, она все же злодей, но второму отрубил голову сам Железный Дровосек, когда котяра пытался сожрать королеву мышей. Та, конечно, героям сильно пригодилась, но это нормально — рубить башку коту, который гонится за мышью? Тотошке с Артошкой, которые пытались сожрать королеву Рамину каждый раз, он головы не рубил же. Так, придерживал за ошейник.

Научная фантастика

У Волкова Тик-Ток так и не появился, но его идею он перенес на самого Железного Дровосека – в русской версии он был уже не полым, как у Баума, а именно механическим, внутри была куча шестеренок и пружин, позволявших ему двигаться и говорить.

В четвертой книге Элли и Фред (который попал с ней в Волшебную Страну в третьем томе) уже взрослые. У Элли подрастает младшая сестра Энни, которая вместе с другом Тимом тоже мечтают посетить Волшебную Страну. Для них Фред создает механических мулов, работающих на солнечных батареях – привет Boston Dynamics и их несчастным робомулам, которых все пинают.

В пятой книге (самой интересной, на мой взгляд) для борьбы с гигантской волшебницей Арахной дядя Элли создает огромного робота ей под стать – по аналогии с Евами или Егерями, борющимися с монстрами-колоссами.

Этого робота, Тилли-Вилли, приходилось заводить, но затем его усовершенствовали, и он мог заводить сам себя при движении. В шестой же книге в Волшебной Стране и вовсе приземляются инопланетяне: хозяева-менвиты, держащие в гипнотическом плену рабов-арзаков. Инопланетяне на вертолетах, сражающиеся с гигантскими орлами – такого не было даже у Толкина. Наши герои пытаются помочь арзакам сбросить иго менвитов, раздав им изумруды из сокровищницы одноименного города – те лишают гипноз силы.

Кузнецов, продолжавший серию Волкова, сдвинулся еще дальше в научную фантастику – попали герои и на планету менвитов и арзаков, и в открытое море – далеко за пределами Волшебной Страны. Именно Кузнецов придумал одно из самых увлекательных транспортных средств, поразивших мое воображение в детстве – катамаран, собранный на основе верхушки Камня Гингемы.

Заколдованные Камни, расставленные вокруг Волшебной Страны, притягивали к себе путников, после чего те умирали от жажды. Энни и Тим прошли мимо них благодаря смекалке – они провели своих мулов ровно между камнями, где их притяжение уравновешивало друг друга (через точку Лагранжа, если хотите).

Так вот, верхушка одного камня отвалилась, сохранив свои магнитно-гравитационные свойства, она парила над землей, поэтому и стала основой для катамарана «Арзак», на котором герои пересекали как пустыни, так и моря.

Тот же Кузнецов придумал и то, что под крышкой в камне Гингемы скрывался телепортационный колодец, прокол пространства-времени, ведущий на вышеупомянутую планету. Именно в его книге я впервые услышал объяснение телепортации с помощью листа бумаги и прокола карандашом, которое с таким умным видом нам показывали в «Интерстелларе».

Менеджмент артефактов

Как и в любой сказке, в этих книгах присутствует множество волшебных вещиц. Серебряные башмачки, оживляющий порошок, волшебный телевизор, показывающий любое место по выбору, гигантский ковер-самолет Арахны и отрезанный от нее коврик, обруч Лисьего Короля, свисток Королевы Мышей и так далее.

Любопытно то, что Волков следит за всеми введенными артефактами, не забывает о появлявшихся ранее элементах и героях, каждый раз в книге вводится нечто новое, что обязательно будет использовано и в следующей истории.

Так как из-за этого может случиться перебор, некоторые элементы выводятся, но только с логичным объяснением. Серебряные башмачки теряются во время возвращения в Канзас. Обруч-невидимка из четвертой книги потерян в пятой из-за шутки кухарки, нацепившей его на лань. Лань стала невидимой и сбежала, черт его знает, где ее искать.

Механических мулов, введенных в той же четвертой книге, не стали брать в пятую, ибо в Желтом тумане их солнечные батареи все равно не зарядятся, волшебный телевизор тоже не работает в тумане — еще минус артефакт, летающий коврик прослужил героям в пятой книге, но утратил волшебную силу со смертью Арахны — минус артефакт.

Волков явно следил за тем, чтобы решения проблем не были однообразными и не утыкались каждый раз в невидимость или «а давайте позовем орлов», а также чтобы герои не тупили и не игнорировали очевидное решение проблемы с помощью сильного артефакта – для этого они и выводятся. Привет, Маховик Времени Роулинг.

Драгоценный Обруч, делающий владельца невидимым и подстраивающийся под размер его головы вкупе с гигантскими орлами намекают на то, что Волков прочитал Толкина. Шутка в том, что у Волкова орлы используются всегда, когда можно и нужно. Вопроса «почему они просто не долетели на орлах» не возникает.

Но тут другая проблема — против Арахны, например, герои решили позвать драться орла, но почему-то не позвали ручных драконов. В общем, все не без греха.

Систематизация

Волков тщательно прорабатывает всех персонажей, даже если они появляются на пару абзацев, безымянные у Баума, у Волкова получают имена Гингема и Бастинда, длиннобородый Дин Гиор, королева мышей Рамина и многие другие. Волков же добавил к Жевунам и Мигунам Баума Болтунов и Прыгунов – сами народы были у Баума, но характерных названий не получили.

Волков вообще значительно упорядочил и систематизировал описание Волшебной Страны. В его книгах как само повествование, так и описание местности, магии и даже внутреннего состояния героев куда богаче и четче.

Визуализировать происходящее здесь куда проще, Баум же часто пишет нечто абсурдное, сюрреалистичное, затянутое и откровенно мутное, в сиквелах его первой книги сложно усмотреть четкую сюжетную линию, герои просто шатаются от места к месту и удивляются все новым и новым чудным существам и народам. Это могло бы сблизить его серию с «Алисой в Стране Чудес» или «Путешествиями Гулливера», но до них она не дотягивает, временами напоминая сбивчивую запись сна.

Особенно запоминается книга «Желтый туман», которая стала самой мрачной, ведь Волшебной Стране пришлось столкнуться с серьезным природным катаклизмом.

Желтый туман, насланный колдуньей Арахной, заслонял солнце и вызывал кашель. Урожай погибал, люди ходили со слезящимися глазами, практически ничего не видя в густом тумане. Помимо тяжелых условий, обрушившихся на всех жителей Волшебной Страны, запоминались научные методы борьбы с туманом – ноздревые фильтры, очистка помещений посредством герметизации и задымления – оседая, дым увлекал частицы тумана за собой.

В общем, именно изобретательность в решении проблема вполне логичными научными способами и поражали воображение. Да, часто дело решали магические артефакты, но как именно использовать эти инструменты для решения проблемы – тоже нужно было придумать и там тоже в ход шли сложные планы.

Всем сестрам по серьгам

Толкин в свое время сильно удивил меня тем, что ввел в «Хоббита» 13 гномов, которые слипаются в один комок и не дают читателю особого шанса или повода хоть как-то их различать. У Волкова персонажей не сильно меньше, чем у Толкина в «Хоббите», но у каждого своя роль, свои таланты, свой звездный час. Всем сестрам обязательно достанется по серьгам, каждому успеется совершить по подвигу, и подвиг этот будет обязательно оценен, затем пересказан и награжден орденом от Страшилы. Над героизмом этого подвига обязательно поплачут: Железный Дровосек, поздно спохватившись, что от слез заржавеет, Лев, смахивая слезы кисточкой на хвосте и высушив ее на солнышке, и Жевуны, поставив шляпы с бубенцами на землю, чтобы те своим звоном не мешали им плакать.

Хотя, конечно, в последних книга кто–то сияет уже далеко не так, как в первых историях. Страшила, получив мозги, становился все умнее и большинство прорывных находок автор отдавал именно ему. А вот Дровосек со временем отходил в тень. Он был ярким героем, решившим много проблем первой книги (больше половины, наверное), во второй книге он предстает Терминатором, непобедимым и грозным воином, которому только дайте дотянуться до топора или молота, и он порубит всю армию деревянных солдат.

Дали Дровосеку и эпичную боевую сцену, где он один в поле хреначил полено-солдат Урфина и героически пал – числом взяли-таки.

Но уже в третьей книге он по сути только и делал, что сидел и ржавел, в четвертой книге Марраны его очень легко повязали, в пятой же Дровосек не делал вообще ничего, ибо роль «Железного человека» по сути перешла его же увеличенной копии — Тилли-Вилли.

Ну и Энни в пятой книге, считай, зря прилетела в Волшебную страну — на ее долю выпало только орла позвать, но это тоже могли сделать другие. Тиму досталось гораздо больше полезных дел. Забавно, что образ девочки изначально был центральным и номинально так и остался — она символ, объединяющее звено, но на деле со всем справляются остальные, Энни же просто сидит на месте. Одна Кагги–карр в каждой книге пашет по полной.

Читайте так же

Читать сказку Желтый туман — Александр Волков, онлайн бесплатно с иллюстрациями.

Страница 11 из 20

Желтый туман (сказка-повесть)

 


 

Новая беда

Когда Руф Билан вернулся после второго посещения Изумрудного города, он доложил колдунье о неблагоприятном результате.
– Народы Волшебной страны ка-те-го-ри-че-ски отказываются признать вашу власть, госпожа! – заявил Билан.
– Ка-ре… ка-те-ри… А что это значит?
– Не могу знать, повелительница. Страшила Мудрый очень любит такие длинные слова. Наверно, это означает: ни под каким видом.
– Ну так бы и говорил. В моё время не употребляли таких мудрёных слов.
О том, какое средство для борьбы с Жёлтым Туманом придумали люди, разузнали и доложили Арахне всеведущие гномы. Они даже принесли образцы листьев рафалоо (гномы сами ими пользовались, когда проникали в зону отравленного воздуха).
– Листья рафалоо… Гм!.. – Фея долго раздумывала. – А что, если я прикажу вам оборвать все листья с деревьев рафалоо? Тогда людишкам негде будет взять замену тем, что износятся и перестанут служить.
– Что вы, милостивая госпожа?! – взмолился Кастальо. – В Волшебной стране тысячи деревьев рафалоо, и на них миллионы листьев. Разве нам справиться с такой непосильной задачей!
– Да, жаль, жаль… Ну, ничего, Жёлтый Туман ещё себя покажет!
И он действительно показал. Вскоре после того, как люди с грехом пополам справились с кашлем, обнаружилось, что Жёлтый Туман вредно действует на зрение. Глаза воспалялись, утром трудно было разлепить веки, приходилось промывать их водой. Люди и раньше-то плохо видели сквозь туман, а теперь поле зрения ещё больше сократилось. За пределами пятнадцати-двадцати шагов начинался сплошной мрак, и это было ужасно.
Страшила обратился за помощью к Борилю и Робилю. Доктора не ушли в Подземелье, а остались жить в Изумрудном городе и продолжали свои научные изыскания.
* * *
– У нас есть средства борьбы с воспалением глаз, – сказал Бориль. – Мы пускаем пациентам в глаза специальные капли… Но! – Тут кругленький доктор поднял палец. – Но помогает это лишь в том случае, если устранена причина болезни. А какие же капли исцелят её, если на глаза всё время будет действовать ядовитый туман?
Тут в разговор вмешался Робиль:
– Очки! – важно сказал он. – Надо носить очки, плотно прилегающие к коже. Частички тумана не станут попадать на роговицу, и воспаление можно будет излечивать каплями.
Пылкий Бориль кинулся обнимать товарища.
– Коллега, ты – гений! – кричал Бориль. – Ты – абсолютный и неповторимый гений! И твоё предложение легко осуществимо: в нашем поселении хранится несколько тысяч пар очков, которые мы перестали носить за ненадобностью года четыре назад.
– Но они же тёмные, – возразил Страшила. – Глаза будут защищены, а люди ничего не увидят.
– Пустяки, – разъяснил Робиль. – Они сделаны из обыкновенного стекла и замазаны тёмной краской. Мы её смоем.
Страшила, не говоря ни слова, достал из шкафчика ещё два ордена и навесил на грудь докторов.
Через час все деревянные курьеры, какие только оказались в городе, мчались в поселение рудокопов с чемоданчиками и корзинками. Их бригадиру вручили ключ от помещения, где лежали очки, и отдали приказ упаковывать их с величайшей тщательностью.

Решили пустить в ход и зелёные очки Фараманта, который сразу возгордился и высоко поднял нос.
– Я ведь говорил! Я говорил! – повторял он. – О, Гудвин был великий мудрец! Он всё предвидел, даже Жёлтый Туман!
Но чтобы пустить в ход зелёные очки, надо было проделать над ними большую работу: снабдить их кожаными наглазниками. За это усадили всех городских сапожников.
По городу прошли глашатаи и объявили приказ Правителя:
«Жёлтый Туман вызвал опасное э-пи-де-ми-ческое заболевание: воспаление глаз. В качестве про-фи-ла-кти-че-ских мер («Что это такое?» – спрашивали друг друга горожане) всем жителям города и окрестностей предписывается следующее:
1. У кого есть очки с наглазниками, носить не снимая.
2. Находясь у себя дома, завязывать глаза полотняными или марлевыми бинтами, почаще смачивая их холодной водой.
3. Стараться поменьше держать глаза открытыми.
4. С завтрашнего дня вновь начнут работать медпункты, где болеющим воспалением глаз будут пускаться капли.
5. Всем аптекарям немедленно приступить к производству глазных капель в возможно большем количестве.
6. Начать производство очков с наглазниками, не пропускающими ядовитого тумана; о сроках их раздачи населению будет объявлено дополнительно.
7. Правитель Изумрудной страны Трижды Премудрый Страшила надеется на дис-ци-пли-ни-ро-ван-ность населения и на не-у-кос-ни-тель-но-е выполнение его указаний».
– Какие слова! – восхищённо шептали горожане, слушая глашатаев. – Какие чудесные, длинные и непонятные слова! Нет, с таким Правителем не пропадём, он выручит нас из беды!

Важное решение Страшилы

С помощью профилактических и лечебных мер, предпринятых Страшилой и его штабом, куда отныне вошли и дважды орденоносные доктора Бориль и Робиль, с глазными заболеваниями людей более или менее удавалось бороться. Плохо почувствовали себя звери и птицы. Люди предохранили их лёгкие от ядовитого тумана, пустив в ход листья рафалоо. Но очков на всех невозможно было напастись, да и очки пришлось бы делать самых всевозможных форм и размеров.
По птичьей эстафете всем зверям и птицам был дан единственный совет, который они могли выполнить: поменьше держать глаза открытыми. Жизнь на полях и в лесах почти замерла. Ещё травоядные животные кое-как выходили из положения: траву можно щипать и зажмурясь. А хищники, которым для погони за добычей не обойтись без верного и зоркого глаза, валились с ног от истощения. Птицы, питающиеся насекомыми: мухоловки, стрижи, щеглы, кукушки, – мрачно нахохлясь, сидели на ветках, и только неугомонные дятлы, закрыв глаза, долбили кору деревьев, оживляя лес своим звонким стуком.
И в эти трудные для страны дни начали наблюдаться тревожные явления, на которые вначале обратили внимание только наиболее проницательные люди. Жёлтый Туман покрывал Волшебную страну более трёх недель. Уже говорилось о том, что солнце на небе представлялось тускло-багровым кругом, и лучи его потеряли силу. Едва пробиваясь сквозь туман, они не могли давать былого тепла, и это сказывалось с каждым днём всё сильнее. Колосья на хлебных полях не поднимались и хирели, во фруктовых рощах плоды не наливались соком, они висели на ветках сморщенные, тощие…
Страну ждал такой неурожай, какого не бывало в течение тысячелетий. Конечно, один неурожай ещё можно пережить за счёт накопленных запасов, но что станется с животными и птицами? И ведь за этим неурожаем никогда не придёт новая весна. Волшебная страна шла навстречу гибели. Злая Арахна нанесла ей смертельный удар.
* * *
В Изумрудный город прибыли дорогие гости из Фиолетовой страны: Железный Дровосек, то и дело смазывавший челюсти и суставы из золотой маслёнки, и механик Лестар с помощниками. Отряд дуболомов принёс несколько охапок бамбуковых труб, изготовленных Мигунами. Когда-то Лестар слышал от одноногого моряка Чарли Блека, как устраивается паровое отопление, и теперь решил подготовить дворец Страшилы к предстоящим холодам.
Лестар доложил, что в Фиолетовой стране тоже начато производство очков с наглазниками. Это было сделано после того, как от Страшилы явился специальный курьер с тремя парами очков для образца. Работа шла полным ходом, за неё взялись искусные мастера, которых так много среди Мигунов. Лестар сообщил и о том, что воздух в Фиолетовом дворце и жилищах Мигунов ежедневно очищается по способу Урфина Джюса: это очень помогает в борьбе с Жёлтым Туманом. Страшила и его штаб порадовались этим известиям.
Через несколько дней, хромая после долгой дороги, пришёл Смелый Лев. Неудержимо кашляя и щуря воспалённые глаза, он сообщил, что благополучно переправил свою семью и подданных в Розовую страну под покровительство доброй Стеллы. Сам же он решил отправиться в Изумрудный город, для того чтобы проверить дошедшие до него смутные слухи о бедствии, свалившемся на Волшебную страну и вызванном кознями злой волшебницы.

Доктора Робиль и Бориль тотчас занялись лечением царя зверей. После того как они устроили ему продувание лёгких и несколько раз пустили в глаза капли, Льву стало гораздо легче. Но с забинтованными лапами, с зелёными фильтрами на ноздрях и в огромных очках он утратил свой царственный вид и насмешил этим Страшилу.
Когда доктора закончили свои процедуры и оставили Льва в покое, он сказал:
– А у нас шёл снег; так называла его кухарка Фрегоза, а она слышала это слово от Элли, когда та рассказывала ей про Канзас.
– Что такое снег? – спросил Фарамант.
Вопрос был неудивителен: в Волшебной стране уже несколько тысячелетий царило вечное лето. Лев разъяснил:
– Снег – это мягкие белые хлопья, которые летят с неба. Они походят на тополиный пух, но холодные. Впрочем, они тают, когда падают на звериную шкуру или на землю, и из них получаются капельки воды…
В разговор вступила ворона. Она сказала:
– Когда я летала над Кругосветными горами, отыскивая там путь для Элли и Великана из-за гор, я видела очень много снега. Он действительно белый, но совсем не такой мягкий, как говорит Лев. Снег лежит на горных склонах и такой твёрдый, что человек ходит по нему не проваливаясь.
Все невольно обратились к окну, чтобы посмотреть на сияющие снежные вершины, которые хорошо видны были из города в безоблачную погоду, но – увы! – всё заслоняла мутная мгла.
Кагги-Карр продолжала:
– Элли и мне рассказывала, что у них, в Большом мире, раз в году наступает время, когда сверху сыплется очень много снега и приходят холода. Люди говорят: наступила зима. Зимой вода от холода становится твёрдой, и её зовут льдом. Но люди легко переносят зиму, потому что у них есть тёплые жилища и тёплая одежда.
Страшила вдруг встрепенулся и, приложив палец ко лбу, забормотал:
– Одежда… жилища…
Все смотрели на Правителя в недоумении, а он, велев молчать, сказал:
– Буду думать!
Голова Страшилы раздулась до чудовищных размеров, из неё высунулись ржавые булавки и иголки – как видно, и на них подействовал ядовитый туман. Воспользовавшись удобным случаем, Дровосек смазал их маслом.
Долго продолжалось раздумье Страшилы, которое никто не смел нарушить. И вот Правитель торжественно объявил:
– Мы должны вызвать сюда Энни и Тима! – Потом он начал подробно развивать свою мысль: – Люди из-за гор принесли Волшебной стране много пользы. Кто построил Изумрудный город? Гудвин. Правда, он оказался не волшебником, и, однако, своим высоким положением все мы, и Дровосек, и Лев, и я, обязаны ему. А Элли? Сколько она сделала нам добра! Она уничтожила злых волшебниц Гингему и Бастинду, она и её дядя Великан из-за гор помогли нам победить деревянных солдат Урфина Джюса. Элли вывела Подземных рудокопов из пещеры и освободила их от власти жестоких королей. Э, да что там говорить об Элли, мы все знаем её подвиги. Я лучше напомню вам, как Энни и Тим обеспечили нам мир с воинственными Марранами и окончательно низвергли власть коварного Урфина… – Страшила перевёл дух после долгой речи и устало закончил: – Вот почему я повторяю, подчеркиваю и ре-зю-ми-ру-ю: только Энни и Тим принесут спасение Волшебной стране. Они научат нас строить тёплые жилища и шить зимнюю одежду. И может быть… может быть, они даже сумеют победить злую Арахну!
Бурные крики одобрения заглушили последние слова Правителя. Все члены Большого Совета были так уверены в могуществе людей из-за гор, что им уже казалось, будто все опасности миновали. Оставалось только придумать, как подать весть Энни и Тиму и как доставить их в Волшебную страну.
Вопрос был серьёзный, все погрузились в размышление. После долгого молчания голос подал Ружеро:
– Друзья, – сказал он, – у нас имеется только один выход из положения. Мы должны послать за ребятами дракона Ойххо. Он уже отвозил в Канзас Элли и Фреда, дорогу знает, и мы можем всецело положиться на его верность и сообразительность.
Трудно было что-нибудь возразить против такого дельного предложения, все проголосовали «за» и перешли к обсуждению подробностей. Что лучше – послать письмо или гонца?
Письмо написать недолго, но в нём не расскажешь всего, что нужно, да и, кроме того, буквы на бумаге не имеют такой силы убедительности, как живая речь. Страшила поглядел на Кагги-Карр. Та поняла этот взгляд и покачала головой.
– Друг мой, я отправилась бы с удовольствием, но ты забыл, что за пределами Волшебной страны я теряю дар людской речи. Какая польза от бессловесного гонца? Надо послать человека.
Были выдвинуты две кандидатуры – Фараманта и Лестара. Обоих кандидатов знала Энни, оба умели и любили поговорить, но механик был нужнее в Изумрудном городе, ведь он собирался устанавливать центральное отопление во дворце.
– Поедет Фарамант, – был общий голос.
Страж Ворот не стал отказываться. Ему страшноватым казалось такое далёкое путешествие, да ещё по воздуху, на спине дракона. И в то же время заманчиво было увидеть Большой мир – единственному из десятков тысяч жителей Волшебной страны.
Времени терять не приходилось: каждый лишний день приближал наступление зимы, этого незнакомого и страшного явления природы, впервые за долгие века грозившего Волшебной стране.
Ойххо, как и другие драконы, скрывался от Жёлтого Тумана в пещере. Было бы бессмыслицей вызывать его в Изумрудный город, это отнимет несколько драгоценных дней. Но и Фарамант прошагает слишком долго на своих коротеньких ножках, если пойдёт в Голубую страну пешком. Лестар и его помощники быстро соорудили лёгонькие носилки, а носильщиками назначили двух деревянных курьеров. Быстроногие, неутомимые, они часов за сорок доставят Фараманта в пещеру, а там рудокопы, повинуясь письменному приказу правителя Ружеро, снарядят маленького человека в дальнейший путь.

В самый последний момент ворона Кагги-Карр решила сопровождать Фараманта, и против этого никто не возражал. Всё-таки вдвоём ехать веселее, а лёгонькая Кагги-Карр не отяготит ни курьеров, ни могучего дракона.
И вот деревянные курьеры быстрым, упругим шагом понесли удобно устроившегося на носилках Фараманта.
Впереди бежал третий деревянный курьер и непрерывно кричал:
– Дорогу! Дорогу!
В те дни не так-то легко было продвигаться по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом. Её запрудили бесчисленные стада животных, собиравшихся искать убежища в пещере. Они не знали, впустят ли их туда люди, но слышали, что там, в Подземелье, никогда не бывает холодов. По дороге шли зайцы, еноты и кролики, антилопы поднимали над толпой свои гордые головы, тяжело ступали бизоны и лоси.
Тигры, рыси, гиены, волки и лисы пробирались по обочинам дороги. У хищников был свой расчёт. Они знали, что их в пещеру не пустят, и думали пробраться в страну доброй феи Виллины, где по-прежнему стояло лето; слух об этом разнесли птицы. Сами-то птицы давно уже нашли спасение от морозов во владениях Стеллы, Виллины и Арахны.
Злая волшебница бесилась, видя, как её леса и луга с каждым днём всё гуще заселялись зверями и птицами из областей, охваченных туманом. Но она ничего не могла поделать с непрошеными гостями, уж очень их набиралось много.
Арахну страшно злило и сопротивление людей. Оно продолжалось слишком долго, а ведь она рассчитывала на скорую победу. Жёлтый Туман делал своё губительное дело: разъедал лёгкие людей и животных, заставлял слезиться глаза, ослаблял зрение… Но эти хитрые люди нашли хитрые средства для борьбы с бедой. Они дышали отравленным воздухом сквозь листья рафалоо, и ядовитые капельки не проникали к ним в грудь. Они защищали глаза очками с плотными наглазниками, и туман оседал на стёклах. Они очищали воздух в своих жилищах по способу Урфина Джюса, того самого Джюса, который отказался служить ей, могучей Арахне, а вместо этого навредил ей в осуществлении её планов.
По дорогам, хоть они были скрыты туманной пеленой, люди ходили почти с прежней скоростью: через каждые 20–30 шагов стояли столбы с указателями, где было написано, какой путь куда ведёт.
Да, подчинить себе людей оказалось не так-то просто!

— Страница 11 —

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Беседа «Что значит быть настоящим человеком?»

Задачи :

  • Образовательная: Способствовать формированию нравственно-этической культуры, положительных черт своего характера; подвести детей к пониманию того, что сознательное совершенствование человека является добрым деянием.

  • Развивающая: Развивать умения общаться с людьми, анализировать свои поступки и оценивать их; умение делать выбор осознанно.

  • Воспитательная: Воспитывать взаимоуважение, доброту, вежливость; нравственную ответственность за свои поступки.

Оборудование: карточки зелёного и красного цвета для игры; карточки «сердце», «плакса», «равнодушие»; индивидуальные карточки.слайды Приложение.

Ход мероприятия

1. Вступительная часть.

Классный час сейчас начнём
И беседу поведём
О словах о важных,
Дорогих, отважных,
Трудовых и строгих,
Скромных и убогих.

– Я – человек! Каждый ли на Земле может так сказать про себя?

Прежде чем ответить на этот вопрос, скажите, чем, кроме внешних признаков, должен обладать человек? (у человека должны быть добрые и чистые мысли, хорошие качества характера, доброе и любящее сердце, образованный ум, он должен делать добрые дела, человек должен быть человечным)

 Мудрые слова о важности того, что вы сейчас сказали, написал М.М. Пришвин «Всё прекрасное на земле от солнца, всё хорошее – от человека».

Красота природы существует благодаря теплу и свету солнца, а всё хорошее, что существует на Земле, создано хорошими людьми. Плохое совершают плохие люди, которые не достойны носить гордое звание – человек. Люди, когда хотят призвать кого-то стать лучше, так и говорят: «Будь человеком!» («Стань человеком!»). То есть, они призывают проявить всё то, о чём вы говорили. Таким образом, человеком мы называем не тело, не внешний облик, а тот внутренний мир, того внутреннего человека, которого мы не видим, но который проявляется во всём том, что совершает человек.

– Ответим на вопрос: каждый ли может сказать про себя «Я – человек!» (нет, только тот, кто добр, имеет любящее сердце, хорошие качества характера)

 Скажите, так о чём пойдет речь на классном часе, на какую он тему? ( о том, что надо помогать тому, кому трудно; об умении дружить; об уважительном отношении к старшим; о доброте и любящем сердце; о вежливости; о совершении благородных поступков, ничего не требуя взамен).

 То есть, мы постараемся ответить на вопрос: что значит быть… (настоящим человеком). Это и будет темой нашего классного часа. Мы поговорим о тех человеческих качествах, которые помогают каждому из нас обрести друзей, найти взаимопонимание, стать настоящим человеком.

– Если сегодня классный час вам понравится, вы возьмёте для себя полезное и нужное, поднимите карточку с сердцем; если нет, то плаксу. А кто останется равнодушным, пустой листок.

2. Основная часть.

 Чтобы делать людям хорошее, надо прежде всего быть вежливым человеком, т.к. «вежливость» — это одно из важнейших качеств воспитанного человека. До 16 века «вежа» — означало «знаток», это тот, кто знает правила приличия формы выражения доброго отношения к людям. Иногда ребята ведут себя грубо, им кажется, что в этих случаях они поступают как самостоятельные, независимые и почти взрослые люди. Послушайте стихотворение А.Л.Барто «Признание» и скажите, какие правила вежливости можно из него вынести.

1 уч-ся:

Поди узнай, поди пойми, 
Что стало с парнем лет восьми?
Он всех в один несчастный день
Чуть не довёл до слёз.
Его зовут – стоит, как пень,
Как будто в землю врос.

2 уч-ся:

Смотри, не пей сырой воды,
Советует сосед.
Один стакан, потом другой
Андрюша пьёт в ответ.
Поди узнай, поди пойми,
Что стало с парнем лет восьми?

3 уч-ся:

Придёшь обедать к 3 часам, – 
Ему сказала мать.
Он пробурчал: – я знаю сам,
А сам явился в 5.
Ну что с тобой, Андрюшенька?
И сын признался ей:
– Когда я вас не слушаюсь,
То выгляжу взрослей.

– Ребята, а у нас в классе есть такие, как Андрюшка?

Дети: Нет.

(встаёт уч-ся и говорит): – Может мне быть таким, как Андрюшка?

Дети: Егор, будь человеком!

– Ребята, какие же правила вежливости можете назвать, прослушав это стихотворение? (не надо быть грубым; не делай неприятностей, никого не обижай; будь внимательным к людям). А автора А.Л.Барто можно назвать настоящим человеком? (да; ведь она на примере других детей учит нас быть внимательными к окружающим, прислушиваться к советам старших, совершать только хорошие поступки).

Слайд 1 – Итак, правила вежливости, прочитаем хором.

  • Будь внимательным к людям.

  • Не будь грубым.

  • Не причиняй другому неприятностей и обид.

– Неуважительное отношение к людям – признак плохого воспитания. Невоспитанным, злым, грубым с родителями, своими товарищами и совсем незнакомыми людьми бывают не только мальчики, но и девочки. Послушайте стихотворение А.Л. Барто «Любочка» и скажите, каким же надо быть человеком?

4 уч-ся:

Синенькая юбочка, ленточка в косе.
Кто не знает Любочку? Любу знают все.
Девочки на празднике соберутся в круг.
Как танцует Любочка! Лучше всех подруг!
Кружится и юбочка, и ленточка в косе.
Все глядят на Любочку, радуются все.
Но если к этой Любочке вы придёте в дом,
Там вы эту девочку узнаете с трудом.
Она кричит ещё с порога, объявляет на ходу:
– У меня уроков много, я за хлебом не пойду!
Едет Любочка в трамвае – она билета не берёт.
Всех локтями раздвигая, пробирается вперёд.
Говорит она толкаясь: – Фу! Какая теснота!
Говорит она старушке: – Это детские места.
– Ну, садись, – вздыхает та.
Синенькая юбочка, ленточка в косе.
Вот какая Любочка во всей своей красе.
Случается, что девочки бывают очень грубыми,
Хотя необязательно они зовутся Любами.
– Ребята, а у нас в классе есть такие, как Любочка?

Дети: Нет.

– Ребята, каким же надо быть человеком? (быть трудолюбивым и отзывчивым; помогать малышам, уважать старших; не оскорблять людей; помогать, кому трудно).

Слайд 2: – Прочитаем хором, запомним и будем такими же.

  • Помогай тому, кому трудно.

  • Будь трудолюбивым и отзывчивым.

  • Уважай старших, помогай малышам.

  • Не оскорбляй людей ни словом, ни делом.

– Уважай старших, своих товарищей. А что такое уважение? (доброжелательное отношение к человеку). Уважать человека – это значит:

  • быть готовым оказать ему помощь;

  • вежливо разговаривать;

  • сидеть за одной партой в классе;

  • вместе играть на переменах.

– А теперь немного поиграем и выясним знание вами волшебных слов. Подумайте, какой вывод можно сделать? Отвечаем хором.

Игра «Словарь волшебных слов».

  1. Растает даже ледяная глыба от слова тёплого… (спасибо).

  2. Зазеленеет старый пень, когда услышит … (добрый день).

  3. Если больше есть не в силах, скажем маме мы… (спасибо).

  4. Мальчик вежливый и развитый говорит, встречаясь… (здравствуйте).

  5. Когда вас бранят за шалости, говорите… (прости, пожалуйста).

  6. И во Франции, и в Дании на прощанье говорят… (до свидания).

 Какой же вывод можно сделать? (всегда будь вежливым).

– Прочитаем хором. Слайд 3

– Ребята, а у нас в классе есть дети, которые не знают волшебных слов?

Дети: Нет.

– Скажите, вежливый человек может быть злым?

Дети: Нет.

– Почему? (ответы уч-ся).

 Конечно, нет. Ведь вежливость тогда настоящая, когда она искренняя, естественная, А значит, она рядом с добротой, доброжелательным отношением друг другу, ко всему живому. Не зря гласит русская народная пословица «Хорошо тому, у кого доброе сердце». Ведь доброта помогает людям жить.

5 уч-ся:

Добрым быть совсем-совсем не просто,
Не зависит доброта от роста.
Не зависит доброта от цвета.
Доброта не пряник, не конфета.
Доброта с годами не стареет, 
Доброта от холода согреет.
Если доброта как солнце светит, 
Радуются взрослые и дети.


– Ребята, а у нас в классе есть злые, грубые дети?

Дети: Нет.

Слайд 4:

  • Будь добрым.

  • «Сейте разумное, доброе, вечное…» – сказал когда-то поэт Н.А. Некрасов. Эти слова могут стать прекрасным девизом для вас.

  • Дари радость и улыбки. Давайте сейчас улыбнёмся друг другу и споём замечательную песню В. Шаинского «Улыбка».

Исполняется песня «Улыбка».

 Чтобы делать добро, надо, прежде всего, им обладать. У каждого человека свой путь к доброте. Она нам не даётся с рождения, не передаётся по наследству. Необходимо стараться упорно, день за днём, воспитывать в себе её – доброту. Доброта начинается с любви к людям. Сердцем вдохни, не утрать радость любви, силу добра. Сделав добро, наслаждайтесь тем, что другому человеку стало хорошо, комфортно. «От добра добра не ищут», — гласит русская народная пословица. Хорошо бы научиться искренне дарить добро, не ожидая какой-то выгоды и ответа. Если вы научитесь этому, вы – настоящий человек.

3. Заключительная часть.

 А сейчас проверим, как вы усвоили и насколько запомнили правила воспитанного настоящего человека. Я буду называть ситуацию, а вы определите: вежливыми, воспитанными или нет были действия в ней. Если да – поднимите зелёную карточку, если нет – красную. Работаем в паре.

Игра «Вежливо-невежливо».

  • Говорить грубые слова.

  • Обижать маленьких.

  • Поиграть с младшей сестрой или братом.

  • Поздороваться при встрече.

  • Толкнуть, не извиниться.

  • Помочь пожилому перейти дорогу.

  • Заплатить за проезд в автобусе.

  • Помыть дома посуду, сходить в магазин.

  • Жаловаться на других.

  • Не уступить место в автобусе взрослому.

  • Сказать «спасибо».

– Молодцы, хорошо усвоили правила воспитанности. А только ли вежливым, добрым, хорошим должен быть настоящий человек? (ответы уч-ся)

– Вспомните произведение С.Я.Маршака «Рассказ о неизвестном герое». О ком это произведение? (о простом парне, который во время пожара спас девочку)

 Почему автор называет его героем? (увидев пожар, он бросился на помощь совершенно чужому человеку; неожиданно появился и так же исчез, не ожидая благодарности, красивых слов в свой адрес; на такое способен не каждый)

 Что можно сказать об этом парне? Какой он? (храбрый, смелый, скромный)

– Так каким же должен быть настоящий человек? Перед вами листочки, подчеркните слова, характеризующие настоящего человека (инд. работа) Проверка Слайд 5.

 А какие вы в жизни? Приведите примеры о своём настоящем поступке? (ответы уч-ся)

 Я желаю каждому из вас вырасти хорошим, вежливым, добрым, настоящим человеком.

Хотелось бы узнать ваше мнение. Если вам понравился классный час, много полезного для себя взяли, то поднимите карточку с сердцем. Если нет, то плаксу. А кто остался равнодушным к тому, о чём мы с вами говорили, пустой листок. Слайд 6 (небольшая беседа о выборе).

– Хочу поблагодарить вас за то, что слушали и старались понять услышанное, за вашу помощь. Когда я вам говорю «благодарю» (на доске «благо – дарю»), это значит, что я вам от всего сердца желаю всего наилучшего. Старайтесь и вы благодарить людей за всё хорошее, что они вам делают. Я надеюсь, что каждый из вас будет настоящим человеком и дарить только радость для окружающих.

Слайд 7:

– Классный час хочу закончить словами великого русского писателя К.Г. Паустовского « Человек должен быть умён, прост, справедлив, смел и добр. Только тогда он имеет право носить это высокое звание – человек».

трансформация из «волшебника страны Оз. Другие отрицательные персонажи

Книга «Удивительный волшебник из страны Оз» американца Лаймена Фрэнка Баума вышла в 1900 году, а ее продолжения публиковались вплоть до 1920-го, до самой смерти Баума. Всего он написал 14 повестей о Стране Оз, но после за вселенную взялись другие авторы, написавшие в сумме еще больше полусотни произведений.

Среди них были и сын Лаймена, и его правнук, правда, весь тираж первого отозвали со скандалом – ведь интеллектуальные права на произведения про Страну Оз принадлежали другому издательству.

Александр Волков написал свою версию в 1939, затем переписал ее еще раз, спустя 20 лет, еще дальше уходя от оригинала Баума, а затем – еще раз.

Несмотря на то, что он выпустил всего 6 книг, писал он их еще дольше, чем Баум свои 14 – между выходом первой и последней прошло 37 лет (последняя вышла в 1976), прямо привет Джорджу Р. Р. Мартину.

Только первые книги циклов Волкова и Баума рассказывают одну и ту же историю: девочка и ее собака приземляются на злую волшебницу, находят Страшилу, Железного Дровосека и Льва, затем вместе отправляются в Изумрудный Город по дороге из желтого кирпича, чтобы его правитель исполнил их желания, но тот оказывается обманщиком. Дальше авторы расходятся в абсолютно разные стороны – сиквелы Волков писал уже самостоятельно, с продолжениями Баума они не пересекаются практически ни в чем.

Это присказка, теперь давайте перейдем непосредственно к любопытным фактам.

Политическая сказка

«Волшебник из страны Оз» Баума был, по мнению литературоведов, политической сатирой, как и многие другие классические произведения: «Путешествия Гулливера» Свифта, «Божественная комедия» Данте и так далее.

Железный Дровосек (в оригинале он, правда, оловянный – Tinman) олицетворял собой рабочих, от которых индустриальное общество требовало нечеловеческих усилий и постепенно забирало их человечность, превращало в роботов.

Страшила же был собирательным образом фермера, которому предстояло объединиться с рабочим, чтобы бороться за свои права. Лев олицетворял армию, Мигуны и Жевуны – беспечных обывателей, а Летучие Обезьяны – агентов Пинкертона и так далее.

Волков в своих сиквелах надолго застрял в теме свержения тирании, взятой из первой книги Баума – герои освобождают Жевунов от Гингемы, Мигунов – от Бастинды, Изумрудный город – от манипулятора Гудвина, затем – от Урфина Джюса, подземных рудокопов – от их Семи Королей (им стерли память и убедили в том, что они – обычные труженики), прыгунов – снова от Урфина, всю Волшебную Страну – от власти Арахны, а затем и всю Землю – от захвата инопланетянами.

Самый дорогой фильм

В том же 1939-м, когда вышла первая книга Волкова, в прокате появилась и голливудская экранизация книги Баума, «Волшебник страны Оз», которая была самым дорогим фильмом того времени и одной из первых цветных картин.

За время съемок сменилось несколько режиссеров, среди которых были и два человека, что позже (так же – по очереди) работали и над «Унесенными ветром». Картина до сих пор занимает особое место в сердцах многих американцев, поразившихся в свое время великолепию волшебной страны.

Сочные краски шикарных декорация сносили башню зрителю, привыкшему к черно-белым фильмам, еще больше, чем 3D в «Аватаре» – нам 8 лет назад.

Бэтмен, Форсаж и Майкл Джексон

В 1978 году вышла еще одна примечательная экранизация, тоже мюзикл – «Виз». Снимал ее легендарный Сидни Люмет («12 разгневанных мужчин»), сценарий писал Джоэл Шумахер (тот самый, что позже отправит в кому целый жанр своим «Бэтменом и Робином»), а продюсером выступил Роб Коэн, режиссер «Трех Иксов» и первого, самого лучшего «Форсажа».

Кислотные чудовищаВ 1978 году вышла еще одна примечательная экранизация, тоже мюзикл – «Виз». Снимал ее легендарный Сидни Люмет («12 разгневанных мужчин»), сценарий писал Джоэл Шумахер (тот самый, что позже отправит в кому целый жанр своим «Бэтменом и Робином»), а продюсером выступил Роб Коэн, режиссер «Трех Иксов» и первого, самого лучшего «Форсажа».

Но это странное стечение знакомых имен лишь торт, вишенкой на котором служит имя исполнителя роли Страшилы. Им был молодой, еще черный Майкл Джексон.

Но он не выделялся на общем фоне, так как вся четверка персонажей была афроамериканской, как и многие другие герои. Обязательно посмотрите трейлер «Виза» или полный разбор от Nostalgia Critic – ничего более обдолбанного, уверен, вы еще не видели. Сложно поверить, что это реальный фильм семидесятых, а не некая интернет-утка.

Кислотные чудовища

Оригинальные книги Баума в сравнении с версией Волкова кажутся крайне хаотичными, абсурдными, а временами – откровенно наркоманскими. Существам Баума придется посвятить целый ряд подпунктов – они того заслуживают.

Рогач – это существо, собранное из двух диванов, висевшей на стене отрубленной головы лося, пальмовых веток (вместо крыльев) и метлы (в роли хвоста), в которое вдохнул жизнь все тот же оживляющий порошок, что у Волкова использовал Джюс для создания своей деревянной армии.

Еще раньше этим порошком посыпали козлы, превратившиеся в подобие коня, и еще одно пугало – Тыквоголового Джека, которого от Страшилы отличал большой рост, долговязость, «скелет» из дерева и тыква вместо головы (когда одна сгнивает, ее хоронят и вырезают новую). Но вообще, да, у Баума среди персонажей два оживших пугала. Джек стал прообразом для Джека Скелета Тима Бертона, главного героя «Ночи перед Рождеством».

Одним из первых роботов в литературе у Баума был не Железный дровосек – тот внутри был полым, как Бендер, он скорее один из первых киборгов, постепенно заменивший все человеческие части «аугментациями». Первым роботом же был заводной Тик-Ток – пузатый механический человек, которому часто не хватало завода для завершения начатой фразы.

Один из первых трансгендеров в литературе – Биллина, курица Дороти, в какой-то момент сменившая Тото в роли спутницы девочки из Канзаса. Американский петух по имени Билл оказался курицей и был переименован Дороти в Биллину, а как только Страна Оз даровала животному возможность говорить, курица объяснила, что до сих пор испытывает сомнения насчет своего пола. Яйца она потом, правда, все равно несла.

Там были кентавры на костяных колесах вместо копыт, безрукие прыгающие коротышки (гуманно превращенные Волковым в Марранов), разумные овощи, живые бублики, оживленная стеклянная кошка, которой потом сделали лоботомию, чтобы сделать более послушной, Плоскоголовые – люди без черепа, носившие свои мозги в банке в кармане и много кого еще.

Кровожадные сказочники

Ясно, что если брать старые европейские сказки, то там вообще творится мрак, кровищи и ужасов там столько, что Шекспир умоется. У Баума же, например, описана тетенька, рубившая головы красивым девушкам и носившая их как собственные, меняя ежедневно как шляпки. На голову Дороти у нее были особые планы.

Волков в своей версии убрал совсем героиновый бред и смягчил жестокие моменты (например, у него Гудвин посылает Элли к Бастинде, чтобы «лишить ее силы», у Баума Оз откровенно «заказывал» ее Дороти, потребовав убить), но многое все же осталось.

В первой книге Дровосек зарубил Людоеда (которого Волков сам и ввел, у Баума его не было), 40 волков и уронил в пропасть пару тигров.

Страшила откручивал головы воронам, а саблезубых тигров, сохранившихся в Волшебной Стране с доисторических времен и являвшихся вымирающим видом, приказал истребить. И их истребили.

Но самое жуткое — в книгах Волкова погибло два кота. Одного расхерачила об дерево Арахна, это еще куда ни шло, она все же злодей, но второму отрубил голову сам Железный Дровосек, когда котяра пытался сожрать королеву мышей. Та, конечно, героям сильно пригодилась, но это нормально — рубить башку коту, который гонится за мышью? Тотошке с Артошкой, которые пытались сожрать королеву Рамину каждый раз, он головы не рубил же. Так, придерживал за ошейник.

Научная фантастика

У Волкова Тик-Ток так и не появился, но его идею он перенес на самого Железного Дровосека – в русской версии он был уже не полым, как у Баума, а именно механическим, внутри была куча шестеренок и пружин, позволявших ему двигаться и говорить.

В четвертой книге Элли и Фред (который попал с ней в Волшебную Страну в третьем томе) уже взрослые. У Элли подрастает младшая сестра Энни, которая вместе с другом Тимом тоже мечтают посетить Волшебную Страну. Для них Фред создает механических мулов, работающих на солнечных батареях – привет Boston Dynamics и их несчастным робомулам, которых все пинают.

В пятой книге (самой интересной, на мой взгляд) для борьбы с гигантской волшебницей Арахной дядя Элли создает огромного робота ей под стать – по аналогии с Евами или Егерями, борющимися с монстрами-колоссами.

Этого робота, Тилли-Вилли, приходилось заводить, но затем его усовершенствовали, и он мог заводить сам себя при движении. В шестой же книге в Волшебной Стране и вовсе приземляются инопланетяне: хозяева-менвиты, держащие в гипнотическом плену рабов-арзаков. Инопланетяне на вертолетах, сражающиеся с гигантскими орлами – такого не было даже у Толкина. Наши герои пытаются помочь арзакам сбросить иго менвитов, раздав им изумруды из сокровищницы одноименного города – те лишают гипноз силы.

Кузнецов, продолжавший серию Волкова, сдвинулся еще дальше в научную фантастику – попали герои и на планету менвитов и арзаков, и в открытое море – далеко за пределами Волшебной Страны. Именно Кузнецов придумал одно из самых увлекательных транспортных средств, поразивших мое воображение в детстве – катамаран, собранный на основе верхушки Камня Гингемы.

Заколдованные Камни, расставленные вокруг Волшебной Страны, притягивали к себе путников, после чего те умирали от жажды. Энни и Тим прошли мимо них благодаря смекалке – они провели своих мулов ровно между камнями, где их притяжение уравновешивало друг друга (через точку Лагранжа, если хотите).

Так вот, верхушка одного камня отвалилась, сохранив свои магнитно-гравитационные свойства, она парила над землей, поэтому и стала основой для катамарана «Арзак», на котором герои пересекали как пустыни, так и моря.

Тот же Кузнецов придумал и то, что под крышкой в камне Гингемы скрывался телепортационный колодец, прокол пространства-времени, ведущий на вышеупомянутую планету. Именно в его книге я впервые услышал объяснение телепортации с помощью листа бумаги и прокола карандашом, которое с таким умным видом нам показывали в «Интерстелларе».

Менеджмент артефактов

Как и в любой сказке, в этих книгах присутствует множество волшебных вещиц. Серебряные башмачки, оживляющий порошок, волшебный телевизор, показывающий любое место по выбору, гигантский ковер-самолет Арахны и отрезанный от нее коврик, обруч Лисьего Короля, свисток Королевы Мышей и так далее.

Любопытно то, что Волков следит за всеми введенными артефактами, не забывает о появлявшихся ранее элементах и героях, каждый раз в книге вводится нечто новое, что обязательно будет использовано и в следующей истории.

Так как из-за этого может случиться перебор, некоторые элементы выводятся, но только с логичным объяснением. Серебряные башмачки теряются во время возвращения в Канзас. Обруч-невидимка из четвертой книги потерян в пятой из-за шутки кухарки, нацепившей его на лань. Лань стала невидимой и сбежала, черт его знает, где ее искать.

Механических мулов, введенных в той же четвертой книге, не стали брать в пятую, ибо в Желтом тумане их солнечные батареи все равно не зарядятся, волшебный телевизор тоже не работает в тумане — еще минус артефакт, летающий коврик прослужил героям в пятой книге, но утратил волшебную силу со смертью Арахны — минус артефакт.

Волков явно следил за тем, чтобы решения проблем не были однообразными и не утыкались каждый раз в невидимость или «а давайте позовем орлов», а также чтобы герои не тупили и не игнорировали очевидное решение проблемы с помощью сильного артефакта – для этого они и выводятся. Привет, Маховик Времени Роулинг.

Драгоценный Обруч, делающий владельца невидимым и подстраивающийся под размер его головы вкупе с гигантскими орлами намекают на то, что Волков прочитал Толкина. Шутка в том, что у Волкова орлы используются всегда, когда можно и нужно. Вопроса «почему они просто не долетели на орлах» не возникает.

Но тут другая проблема — против Арахны, например, герои решили позвать драться орла, но почему-то не позвали ручных драконов. В общем, все не без греха.

Систематизация

Волков тщательно прорабатывает всех персонажей, даже если они появляются на пару абзацев, безымянные у Баума, у Волкова получают имена Гингема и Бастинда, длиннобородый Дин Гиор, королева мышей Рамина и многие другие. Волков же добавил к Жевунам и Мигунам Баума Болтунов и Прыгунов – сами народы были у Баума, но характерных названий не получили.

Волков вообще значительно упорядочил и систематизировал описание Волшебной Страны. В его книгах как само повествование, так и описание местности, магии и даже внутреннего состояния героев куда богаче и четче.

Визуализировать происходящее здесь куда проще, Баум же часто пишет нечто абсурдное, сюрреалистичное, затянутое и откровенно мутное, в сиквелах его первой книги сложно усмотреть четкую сюжетную линию, герои просто шатаются от места к месту и удивляются все новым и новым чудным существам и народам. Это могло бы сблизить его серию с «Алисой в Стране Чудес» или «Путешествиями Гулливера», но до них она не дотягивает, временами напоминая сбивчивую запись сна.

Особенно запоминается книга «Желтый туман», которая стала самой мрачной, ведь Волшебной Стране пришлось столкнуться с серьезным природным катаклизмом.

Желтый туман, насланный колдуньей Арахной, заслонял солнце и вызывал кашель. Урожай погибал, люди ходили со слезящимися глазами, практически ничего не видя в густом тумане. Помимо тяжелых условий, обрушившихся на всех жителей Волшебной Страны, запоминались научные методы борьбы с туманом – ноздревые фильтры, очистка помещений посредством герметизации и задымления – оседая, дым увлекал частицы тумана за собой.

В общем, именно изобретательность в решении проблема вполне логичными научными способами и поражали воображение. Да, часто дело решали магические артефакты, но как именно использовать эти инструменты для решения проблемы – тоже нужно было придумать и там тоже в ход шли сложные планы.

Всем сестрам по серьгам

Толкин в свое время сильно удивил меня тем, что ввел в «Хоббита» 13 гномов, которые слипаются в один комок и не дают читателю особого шанса или повода хоть как-то их различать. У Волкова персонажей не сильно меньше, чем у Толкина в «Хоббите», но у каждого своя роль, свои таланты, свой звездный час. Всем сестрам обязательно достанется по серьгам, каждому успеется совершить по подвигу, и подвиг этот будет обязательно оценен, затем пересказан и награжден орденом от Страшилы. Над героизмом этого подвига обязательно поплачут: Железный Дровосек, поздно спохватившись, что от слез заржавеет, Лев, смахивая слезы кисточкой на хвосте и высушив ее на солнышке, и Жевуны, поставив шляпы с бубенцами на землю, чтобы те своим звоном не мешали им плакать.

Хотя, конечно, в последних книга кто–то сияет уже далеко не так, как в первых историях. Страшила, получив мозги, становился все умнее и большинство прорывных находок автор отдавал именно ему. А вот Дровосек со временем отходил в тень. Он был ярким героем, решившим много проблем первой книги (больше половины, наверное), во второй книге он предстает Терминатором, непобедимым и грозным воином, которому только дайте дотянуться до топора или молота, и он порубит всю армию деревянных солдат.

Дали Дровосеку и эпичную боевую сцену, где он один в поле хреначил полено-солдат Урфина и героически пал – числом взяли-таки.

Но уже в третьей книге он по сути только и делал, что сидел и ржавел, в четвертой книге Марраны его очень легко повязали, в пятой же Дровосек не делал вообще ничего, ибо роль «Железного человека» по сути перешла его же увеличенной копии — Тилли-Вилли.

Ну и Энни в пятой книге, считай, зря прилетела в Волшебную страну — на ее долю выпало только орла позвать, но это тоже могли сделать другие. Тиму досталось гораздо больше полезных дел. Забавно, что образ девочки изначально был центральным и номинально так и остался — она символ, объединяющее звено, но на деле со всем справляются остальные, Энни же просто сидит на месте. Одна Кагги–карр в каждой книге пашет по полной.

Читайте так же

Сюжет

Волшебники

  • Гингема (злая)
  • Виллина (добрая)
  • Бастинда (злая)
  • Стелла (добрая)
  • Гудвин (таинственный)

Другие положительные персонажи

  • Прем Кокус
  • Фрегоза

Другие отрицательные персонажи

Разница версий

Существует множество изданий сказки, и их тексты зачастую не совпадают. Книга многократно перерабатывалась автором, и если ранние версии представляют собой перевод сказки Баума с заменой некоторых эпизодов, то в поздних и образы персонажей, и объяснения событий значительно изменены, что создаёт свою, заметно отличающуюся от Оз атмосферу Волшебной страны.

Три наиболее известных версии и их основные особенности:

  • Издание года — ближе всего к тексту Баума:
    • Элли — сирота, живущая у дяди и тёти;
    • у волшебниц и второстепенных персонажей нет имён;
    • в лесу между оврагами обитают тигромедведи;
    • в горах к северу от Розовой страны живут безрукие коротыши с удлиняющимися шеями.
  • Издание года:
    • у Элли появляются родители;
    • волшебницы получают привычные нам имена;
    • тигромедведи заменены на Саблезубых тигров;
    • безрукие коротыши заменены на Прыгунов — высоко прыгающих человечков, ударяющих неприятеля головами и кулаками.
  • Третья версия:
    • Страшила сначала говорит с множеством оговорок, постепенно переходя на правильную речь;
    • перед встречей с Людоедом Элли снимает башмачки, лишаясь таким образом магической защиты;
    • получают имена Флита, Лестар, Уорра;
    • Прыгуны называют себя Марранами;
    • Железный Дровосек не говорит, что привезёт свою невесту в Фиолетовую страну;
    • убраны все упоминания слонов на территории Волшебной страны;
    • упоминается, что назначение Страшилы правителем Изумрудного города вызвало недовольство некоторых придворных.

Последние различия, судя по всему, призваны лучше связать книгу с уже написанными к этому времени продолжениями. Помимо перечисленных выше крупных изменений, между этими изданиями существует множество мелких текстовых различий, таких как замена отдельных слов. Можно сказать, что сказка была полностью переписана несколько раз.

Книга входит в программу для студентов педагогических вузов по учебной дисциплине Детская литература .

Отличия от оригинала

Сюжетные расхождения

Хотя при желании можно кратко пересказать сюжет «Волшебника Изумрудного города» и «Удивительного Волшебника страны Оз» одними и теми же словами, различия между этими книгами весьма многочисленны и выходят далеко за рамки пересказа на другом языке и замены имён собственных, как может показаться с первого взгляда. Здесь приводится краткий список основных различий:

  • Главную героиню зовут Элли, а не Дороти, и у неё есть родители (Джон и Анна Смит), в то время как Дороти Гейл — сирота, живущая с дядей Генри и тетей Эм.
  • Описание канзасской жизни девочки у Волкова менее мрачно, чем у Баума.
  • Ураган, принёсший Элли в Волшебную страну, вызван злой волшебницей Гингемой, желающей разрушить мир (у Баума этот ураган — обычное стихийное бедствие).
  • Тотошка, попав в Волшебную страну, начинает разговаривать по-человечески, как все звери страны. В «Удивительном Волшебнике страны Оз» он остаётся бессловесным, и только в одном из продолжений сказки Баум объясняет и исправляет это несоответствие.
  • Тотошка у Волкова мечтает разделаться с соседским псом Гектором.
  • Ориентация частей Волшебной страны по сторонам света является зеркальным отображением Оз: если у Баума Голубая страна, где начинает свой путь Дороти, находится на востоке, то у Волкова она на западе.
  • Названия стран по цвету изменены: Жёлтой стране Баума соответствует Фиолетовая страна Волкова, и наоборот. Расположение стран у Волкова в целом менее логично, потеряна закономерность, согласно которой промежуточный цвет спектра — зелёный — находится между крайними.
  • В «Волшебнике страны Оз» волшебницы не названы по именам, за исключением Глинды, доброй волшебницы Юга. У Волкова добрую волшебницу Розовой страны зовут Стелла, а волшебницы Севера, Востока и Запада получают имена Виллина, Гингема и Бастинда соответственно.
  • У Баума Оз — и название страны, и имя волшебника. Волков не использует это название вообще, волшебника зовут Гудвин, а страна называется Волшебной (иногда — страна Гудвина).
  • Элли получает предсказание о трёх заветных желаниях, которые должны быть исполнены, чтобы она смогла вернуться в Канзас.
  • По Бауму ворона, которая посоветовала Страшиле получить мозги, научила остальных птиц его не бояться. У Волкова об этом прямо не говорится. Сама ворона описана у Волкова как «большая взъерошенная», у Баума она «старая».
  • Дровосек в книгах Волкова (и — по сложившейся традиции — в большинстве последующих русских переводов сказок о стране Оз) сделан из железа. В оригинале он жестяной.
  • Между знакомством с Дровосеком и встречей с Трусливым Львом Волков вставляет дополнительную главу, в которой, пока Страшила и Дровосек спорят о преимуществах мозгов и сердца, Элли похищает Людоед. Страшиле и Дровосеку удаётся освободить девочку и убить Людоеда.
  • По Бауму, в лесу между оврагами обитают не Саблезубые тигры, а Калидасы — существа с телом медведя и головой тигра.
  • У Волкова сообщается имя королевы полевых мышей (Рамина) и явно указывается, что при прощании она оставила Элли серебряный свисточек, которым её можно было вызвать. У Баума королева мышей просто говорит, что Дороти может в любое время позвать её, выйдя в поле, хотя впоследствии Дороти вызывает королеву мышей именно при помощи свистка, до этого в повествовании не фигурирующего.
  • У Баума стражник, охраняющий дворец волшебника, сразу же пропускает путников, он назван просто «солдатом с зелёными бакенбардами», Волков даёт ему имя — Дин Гиор и вводит сцену с расчёсыванием бороды.
  • Гудвин, посылая Элли и её друзей в Фиолетовую страну, приказывает им лишить Бастинду власти, неважно каким способом. Оз явно приказывает Дороти убить злую волшебницу.
  • Сцены в тронном зале описаны немного по-другому, как и сцены, в которых злая волшебница посылает своих животных против Элли и её спутников. Слова заклинания, вызывающего Летучих Обезьян, тоже изменены — как и все заклинания в книгах Волкова, они более мелодичны и не требуют странных сопроводительных жестов, вроде стояния на одной ноге, как то было у Баума.
  • Летучие Обезьяны не вредят Элли из страха перед серебряными башмачками. По Бауму, девочку защищает поцелуй доброй волшебницы Севера, у Волкова не упоминающийся вообще. Добавлен разговор, в котором Бастинда, в частности, говорит Элли, что Гингема была её сестрой.
  • Пребывание Элли в плену у Бастинды описано гораздо подробнее, появляется образ кухарки Фрегозы, добавлен мотив подготовки восстания против Бастинды.
  • Хотя Элли не предполагала, что вода для Бастинды смертельно опасна, она знала о её страхе перед водой. Иногда Элли даже использовала воду, разлитую на полу, чтобы на время отделаться от волшебницы.
  • У Баума, чтобы отобрать серебряный башмачок, колдунья использовала прут, который сделала невидимым. У Волкова Бастинда лишилась всех магических инструментов и воспользовалась протянутой верёвкой.
  • Бастинда, когда Элли обливает её водой, объясняет, что она столетиями не умывалась, потому что получила предсказание о смерти от воды. У Баума Колдунья Запада просто констатирует, что вода её убьёт, а затем сообщает Дороти, что та остаётся хозяйкой замка, и признаётся, что была очень злой при жизни.
  • История Летучих Обезьян у Волкова описана гораздо менее подробно, чем у Баума.
  • У Волкова Тотошка обнаруживает прячущегося за ширмой Гудвина по запаху. По Бауму, Тотошка разоблачает волшебника случайно, когда отскакивает в сторону, испуганный рёвом Льва. В последующих сценах, вплоть до отлёта фальшивого волшебника на воздушном шаре, есть много мелких различий.
  • Гудвин, как и Элли, родом из Канзаса. Оз — из Омахи , рядом с Канзасом. Гудвин, до того как стать аэронавтом, был актёром, играл царей и героев, тогда как Оз был чревовещателем.
  • По Бауму, путь к доброй волшебнице юга проходит через лес с воюющими деревьями и Фарфоровую страну. У Волкова эти страны отсутствуют полностью, но добавлена глава с наводнением.
  • Последним препятствием на пути в Розовую страну у Волкова оказываются не Молотоголовые (англ. Hammer-Heads ), они же безрукие коротыши, стреляющие головами, а Прыгуны (Марраны).
  • Вернувшись в Канзас, Элли встречает в соседнем городке Гудвина. У Баума этого эпизода нет.

Отличия эмоционально-смысловой доминанты

Сравнение «Удивительного волшебника страны Оз» и «Волшебника Изумрудного города» показало значительные различия между этими произведениями по эмоционально-смысловой доминанте . В то время как текст оригинала можно считать нейтральным или полидоминантным (с элементами «красивого» и «весёлого» текста), переложение Волкова является «тёмным» текстом. Это проявляется в упоминаниях отсутствующих у Баума смен эмоциональных состояний, лексике с семами «страх», «смех», детализации описаний (со сверхизбыточной передачей размеров предметов и внешних характеристик персонажей), большем количестве лексики с компонентом «звук», звукоподражаний. Очень частым семантическим компонентом является вода: дождь и разлив реки являются основным событием главы «Наводнение», добавленной Волковым, в описании дворца Гудвина встречаются пруды, фонтаны, ров с водой — детали, которых в оригинале нет, упоминание ручья также появляется при описании оврага, пересекающего дорогу. Ещё одна особенность текста Волкова — частые восклицательные предложения, особенно в отрывках, отсутствовавших в оригинале.

Переводы

Несмотря на то, что книга сама является переводом, она была переведена на очень многие языки, включая английский и немецкий , и издана практически во всех бывших социалистических странах.

Первое немецкое издание Волшебника вышло в ГДР и ФРГ в середине 1960-х . За 40 лет книга выдержала 10 изданий; даже после объединения Германии, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума, переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами. В текст 11-го издания, вышедшего в , и последующих были внесены некоторые изменения, также книга получила новое оформление.

В Германии по книге были поставлены две радиопьесы:

  • , Режиссёр: Дитер Шарфенберг, LITERA junior 1991, MC.
  • Der Zauberer der Smaragdenstadt , Режиссёр: Поль Хартманн, Deutsche Grammophon — Junior 1994, MC.

В мае была выпущена аудиоверсия книги на двух . Текст читала известная актриса и режиссёр Катарина Тальбах:

  • Der Zauberer der Smaragdenstadt , Jumbo Neue Medien, 2CD, ISBN 3-8337-1533-2

Экранизации и постановки

См. также

  • Волшебник Изумрудного города — (японская экранизация сказки Баума года.)
  • Приключения в Изумрудном городе (мультфильм, Россия)

Элли шла уже несколько часов и устала. Она присела отдохнуть у голубой изгороди, за которой расстилалось поле спелой пшеницы.

Около изгороди стоял длинный шест, на нём торчало соломенное чучело — отгонять птиц. Голова чучела была сделана из мешочка, набитого соломой, с нарисованными на нём глазами и ртом, так что получалось смешное человеческое лицо. Чучело было одето в поношенный голубой кафтан; кое-где из прорех кафтана торчала солома. На голове была старая, потёртая шляпа, с которой были срезаны бубенчики, на ногах — старые голубые ботфорты, какие носили мужчины в этой стране.

Чучело имело забавный и вместе с тем добродушный вид.

Элли внимательно разглядывала смешное разрисованное лицо чучела и удивилась, увидев, что оно вдруг подмигнуло ей правым глазом. Она решила, что ей почудилось: ведь чучела никогда не мигают в Канзасе. Но фигура закивала головой с самым дружеским видом.

Элли испугалась, а храбрый Тотошка с лаем набросился на изгородь, за которой был шест с чучелом.

Спокойной ночи! — сказало чучело немного хриплым голосом.

Ты умеешь говорить? — удивилась Элли.

Не очень хорошо, — призналось чучело. — Ещё путаю некоторые слова, ведь меня так недавно сделали. Как ты поживаешь?

Спасибо, хорошо! Скажи, нет ли у тебя заветного желания?

У меня? О, у меня целая куча желаний! — И чучело скороговоркой начало перечислять: — Во-первых, мне нужны серебряные бубенчики на шляпу, во-вторых, мне нужны новые сапоги, в третьих…

О, хватит, хватит! — перебила Элли. — Какое из них самое заветное?

Самое-самое? — Чучело задумалось. — Чтобы меня посадили на кол!

Да ты и так сидишь на колу, — рассмеялась Элли.

А ведь и в самом деле, — согласилось чучело. — Видишь, какой я путник… то есть, нет, путаник. Значит, меня нужно снять. Очень скучно торчать здесь день и ночь и пугать противных ворон, которые, кстати сказать, совсем меня не боятся.

Элли наклонила кол и, вцепившись обеими руками в чучело, стащила его.

Чрезвычайно сознателен… то есть признателен, — пропыхтело чучело, очутившись на земле. — Я чувствую себя прямо новым человеком. Если бы ещё получить серебряные бубенчики на шляпу да новые сапоги!

Чучело заботливо расправило кафтан, стряхнуло с себя соломинки и, шаркнув ножкой по земле, представилось девочке:

Страшила!

Что ты говоришь? — не поняла Элли.

Я говорю: Страшила. Это так меня назвали: ведь я должен пугать ворон. А тебя как зовут?

Красивое имя! — сказал Страшила.

Элли смотрела на него с удивлением. Она не могла понять, как, чучело, набитое соломой и с нарисованным лицом, ходит и говорит.

Но тут возмутился Тотошка и с негодованием воскликнул:

А почему ты со мной не здороваешься?

Ах, виноват, виноват, — извинился Страшила и крепко пожал пёсику лапу. — Честь имею представиться: Страшила!

Очень приятно! А я Тото! Но близким друзьям позволительно звать меня Тотошкой!

Ах, Страшила, как я рада, что исполнила самое заветное твое желание! — сказала Элли.

Извини, Элли, — Страшила снова шаркнул ножкой, — но я, оказывается, ошибся. Моё самое заветное желание — получить мозги!

Ну да, мозги. Очень хорошо… простите, неприятно, когда голова у тебя набита соломой…

Как же тебе не стыдно обманывать? — с упрёком спросила Элли.

А что значит — обманывать? Меня сделали только вчера, и я ничего не знаю…

Откуда же ты узнал, что у тебя в голове солома, а у людей — мозги?

Это мне сказала одна ворона, когда я с ней ссорился. Дело, видишь ли, Элли, было так. Сегодня утром поблизости от меня летала большая взъерошенная ворона и не столько клевала пшеницу, сколько выбивала из неё на землю зёрна. Потом она нахально уселась на моё плечо и клюнула меня в щеку. «Кагги-карр! — насмешливо прокричала ворона. — Вот так чучело! Толку-то от него ничуть! Какой это чудак фермер думал, что мы, вороны, будем его бояться?»

Ты понимаешь, Элли, я страшно рассмеялся… то есть рассердился, и изо всех сил пытался заговорить. И какова была моя радость, когда это мне удалось. Но, понятно, у меня сначала выходило не очень складно.

«Пш… пш… пшла прочь, гадкая! — закричал я. — Нс… нс… Не смей клевать меня! Я прт… шрт… я страшный!» Я даже сумел ловко сбросить ворону с плеча, схватив её за крыло рукой.

Ворона, впрочем, ничуть не смутилась и принялась нагло клевать колосья прямо передо мной.

«Эка, удивил! — сказала она. — Точно я не знаю, что в стране Гудвина и чучело сможет заговорить, если сильно захочет! А всё равно я тебя не боюсь! С шеста ведь ты не слезешь!»

«Пшш… пшш… Пшла! Ах я, несчастный, — чуть не захохотал… простите, зарыдал я. — И правда, куда я годен? Даже поля от ворон уберечь не могу! И слова всё время говорю не те, что нужно».

При всём своем нахальстве та ворона была, по-видимому, добрая птица, — продолжал Страшила. — Ей стало меня жаль.

«А ты не печалься так! — хрипло сказала она мне. — Если бы у тебя были мозги в голове, ты был бы как все люди! Мозги — единственная стoящая вещь у вороны… И у человека!»

Вот так-то я и узнал, что у людей бывают мозги, а у меня их нет. Я грустно… то есть весело, закричал: «Эй-гей-гей-го! Да здравствуют мозги! Я себе обязательно их раздобуду!..» Но ворона очень капризная птица, и она сразу охладила мою радость.

«Кагги карр!… — захохотала она. — Коли нет мозгов, так и не будет! Карр карр!..» — И она улетела, а вскоре пришли вы с Тотошкой, — закончил Страшила свой рассказ. — Вот теперь, Элли, скажи: сможешь ты дать мне мозги?

Нет, что ты! Это может сделать разве только Гудвин в Изумрудном городе. Я как раз сама иду к нему просить, чтобы он вернул меня в Канзас, к папе и маме.

А где Изумрудный город, и кто такой Гудвин?

Разве ты не знаешь?

Нет, — печально ответил Страшила. — Я ничего не знаю. Ты же видишь, я набит соломой, и у меня совсем нет мозгов.

Ох, как мне тебя жалко! — вздохнула девочка.

Спасибо! А если я пойду с тобой в Изумрудный город, Гудвин обязательно даст мне мозги?

Не знаю. Но если великий Гудвин и не даст тебе мозгов, хуже не будет, чем теперь.

Это верно, — сказал Страшила. — Видишь ли, — доверчиво продолжал он, — меня нельзя ранить, так как я набит соломой. Ты можешь насквозь проткнуть меня иглой, и мне не будет больно. Но я не хочу, чтобы люди называли меня глупцом, а разве без мозгов чему-нибудь научишься?

Бедный! — сказала Элли. — Пойдем с нами! Я попрошу Гудвина помочь тебе.

Здравствуйте! Ох, спасибо! — поправился Страшила и снова раскланялся.

Право, для чучела, прожившего на свете один только день, он был удивительно вежлив.

Девочка помогла Страшиле сделать первые два шага, и они вместе пошли в Изумрудный город по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом.

Сначала Тотошке не нравился новый спутник. Он бегал вокруг чучела и обнюхивал его, считая, что в соломе внутри кафтана есть мышиное гнездо.

Он недружелюбно лаял на Страшилу и делал вид, что хочет его укусить.

Не бойся Тотошки, — сказала Элли. — Он не укусит.

Да я и не боюсь! Разве можно укусить солому? Дай я понесу твою корзинку. Мне это нетрудно — я ведь не могу уставать. Скажу тебе по секрету, — прошептал он на ухо девочке своим хрипловатым голосом, — есть только одна вещь на свете, которой я боюсь.

О! — воскликнула Элли. — Что же это такое? Мышь?

Нет! Горящая спичка!

Через несколько часов дорога стала неровной; Страшила часто спотыкался. Попадались ямы. Тотошка перепрыгивал через них, а Элли обходила кругом. Но Страшила шёл прямо, падал и растягивался во всю длину. Он не ушибался. Элли брала его за руку, поднимала, и Страшила шагал дальше, смеясь над своей неловкостью.

Потом Элли подобрала у края дороги толстую ветку и предложила её Страшиле вместо трости. Тогда дело пошло лучше, и походка Страшилы стала тверже.

Домики попадались всё реже, плодовые деревья совсем исчезли. Страна становилась безлюдной и угрюмой.

Путники уселись у ручейка. Элли достала хлеб и предложила кусочек Страшиле, но он вежливо отказался.

Я никогда не хочу есть. И это очень удобно для меня.

Элли не настаивала и отдала кусок Тотошке; пёсик жадно проглотил его и стал на задние лапки, прося ещё.

Расскажи мне о себе, Элли, о своей стране, — попросил Страшила.

Элли долго рассказывала о широкой канзасской степи, где летом всё так серо и пыльно и всё совершенно не такое, как в этой удивительной стране Гудвина. осказках.ру — сайт

Страшила слушал внимательно.

Я не понимаю, почему ты хочешь вернуться в свой сухой и пыльный Канзас.

Ты потому не понимаешь, что у тебя нет мозгов, — горячо ответила девочка. — Дома всегда лучше!

Страшила лукаво улыбнулся.

Солома, которой я набит, выросла в поле, кафтан сделал портной, сапоги сшил сапожник. Где же мой дом? На поле, у портного или у сапожника?

Элли растерялась и не знала, что ответить.

Несколько минут сидели молча.

Может быть, теперь ты мне расскажешь что-нибудь? — спросила девочка.

Страшила взглянул на неё с упреком.

Моя жизнь так коротка, что я ничего не знаю. Ведь меня сделали только вчера, и я понятия не имею, что было раньше на свете. К счастью, когда хозяин делал меня, он прежде всего нарисовал мне уши, и я мог слышать, что делается вокруг. У хозяина гостил другой Жевун, и первое, что я услышал, были его слова: «А ведь уши то велики!»

«Ничего! В самый раз!» — ответил хозяин и нарисовал мне правый глаз.

И я с любопытством начал разглядывать всё, что делается вокруг, так как — ты понимаешь — ведь я в первый раз смотрел на мир.

«Подходящий глазок! — сказал гость. — Не пожалел голубой краски!»

«Мне кажется, другой вышел немного больше», — сказал хозяин, кончив рисовать мой второй глаз.

Потом он сделал мне из заплатки нос и нарисовал рот, но я не умел ещё говорить, потому что не знал, зачем у меня рот. Хозяин надел на меня свой старый костюм и шляпу, с которой ребятишки срезали бубенчики. Я был страшно горд. Мне казалось, что я выгляжу, как настоящий человек.

«Этот парень будет чудесно пугать ворон», — сказал фермер.

«Знаешь что? Назови его Страшилой!» — посоветовал гость, и хозяин согласился.

Дети фермера весело закричали: «Страшила! Страшила! Пугай ворон!»

Меня отнесли на поле, проткнули шестом и оставили одного. Было скучно висеть, но слезть я не мог. Вчера птицы ещё боялись меня, но сегодня уже привыкли. Тут я и познакомился с доброй вороной, которая рассказала мне про мозги. Вот было бы хорошо, если бы Гудвин дал их мне…

Я думаю, он тебе поможет, — подбодрила его Элли.

Да, да! Неудобно чувствовать себя глупцом, когда даже вороны смеются над тобой.

Идем! — сказала Элли, встала и подала Страшиле корзинку.

К вечеру путники вошли в большой лес. Ветви деревьев низко спускались и загораживали дорогу, вымощенную жёлтым кирпичом. Солнце зашло, и стало совсем темно.

Если увидишь домик, где можно переночевать, скажи мне, — попросила Элли сонным голосом. — Очень неудобно и страшно идти в темноте.

Скоро Страшила остановился.

Я вижу справа маленькую хижину. Пойдем туда?

Да, да! — ответила Элли. — Я так устала!..

Они свернули с дороги и скоро дошли до хижины. Элли нашла в углу постель из мха и сухой травы и сейчас же уснула, обняв Тотошку. А Страшила сидел на пороге, оберегая покой обитателей хижины.

Оказалось, что Страшила караулил не напрасно. Ночью какой-то зверь с белыми полосками на спине и на чёрной свиной мордочке попытался проникнуть в хижину. Скорее всего, его привлек запах съестного из Эллиной корзинки, но Страшиле показалось, что Элли угрожает большая опасность. Он, затаившись, подпустил врага к самой двери (врагом этим был молодой барсук, о чём Страшила, конечно, не знал). И когда барсучишка уже просунул в дверь свой любопытный нос, принюхиваясь к соблазнительному запаху, Страшила стегнул его прутиком по жирной спине. Барсучишка взвыл, кинулся в чащу леса, и долго ещё слышался из-за деревьев его обиженный визг…

Остаток ночи прошел спокойно: лесные звери поняли, что у хижины есть надежный защитник. А Страшила, который никогда не уставал и никогда не хотел спать, сидел на пороге, пялил глаза в темноту и терпеливо дожидался утра.

И некоторых других героев. В книгах Баума собственного имени у пугала (англ. Scarecrow ) нет. По мере написания Волковым собственных продолжений сказочной серии, его Страшила становится всё менее и менее похожим на свой американский прототип.

История персонажа

В книге «Волшебник Изумрудного города»

Соломенное пугало Страшила — первое из трёх существ, которых девочка Элли встретила, согласно предсказанию Виллины , по пути в Изумрудный город . «Работал» пугалом Страшила всего пару дней, но за этот недолгий срок успел понять, что главное его отличие от нормального человека состоит в отсутствии мозгов. На эту идею его натолкнула ворона Кагги-Карр , после чего Страшила стал мечтать о том, как бы обзавестись мозгами . Поэтому, когда Элли сняла его с шеста, он с радостью отправился с ней и Тотошкой в Изумрудный город к волшебнику Гудвину . Страшила надеялся, что для Гудвина не составит труда исполнить его заветное желание. Вскоре к компании присоединились Железный Дровосек и Трусливый Лев , у каждого из которых тоже была своя мечта.

По дороге друзья пережили множество опасных приключений. И хотя в тот период у Страшилы ещё не было мозгов, он постоянно подавал ценные идеи и совершал мужественные поступки: бросился под ноги Людоеду ; предложил перейти пропасть по срубленному дереву, а Большую реку переплыть на плоту; спас своим советом друзей от Саблезубых тигров ; подал идею, как вывезти Льва из макового поля и т. д. Когда Гудвин отказался исполнить желания просителей задаром и отправил их бороться против злой Бастинды , Страшила совершил ещё несколько подвигов: вспомнив навыки пугала, он справился с сорока воронами Бастинды, а затем защитил своей соломой Элли, Льва и Тотошку от укусов чёрных пчёл.

Дорога к Стелле тоже оказалась нелёгкой. Страшила серьёзно пострадал во время наводнения на Большой реке. Но друзья не оставили его в беде и, в конце концов, путешествие закончилось благополучно. Стелла сумела отправить Элли домой, а Страшилу, Дровосека и Льва, ставших за время странствий правителями разных частей Волшебной страны, Летучие Обезьяны доставили каждого к своим подданным .

В книге «Урфин Джюс и его деревянные солдаты»

Страшила правил Изумрудным городом мудро и справедливо. Но он не обладал такой репутацией, как Гудвин, которого все боялись. Страшилу не боялся никто, и потому, вскоре после его прихода к власти, на Изумрудный город двинулась деревянная армия под началом завистливого столяра Урфина Джюса . Жадный до власти Джюс, в руки которого случайно попал волшебный живительный порошок , успел к тому времени выстругать несколько десятков деревянных солдат, оживить их и захватить с этим воинством Голубую страну . Этим аппетиты Джюса не ограничились, и вот теперь его армия осадила Изумрудный город.

Страшила лично возглавил оборону города и даже сам дежурил ночами на городской стене, помогая защитникам отражать атаки деревянных солдат. Однако среди горожан нашёлся предатель — мелкий придворный по имени Руф Билан , сам метивший в наследники Гудвина. Билан открыл солдатам Урфина ворота, Страшила был связан и арестован, город пал. А вскоре был схвачен и Дровосек, спешивший на выручку к Страшиле и попавший в западню.

Страшила и Дровосек наотрез отказались сотрудничать с завоевателем и Джюс заточил их на вершине высокой башни, с условием, что если за полгода они не покорятся его воле, их обоих ждёт смерть. Тем не менее, Страшила не сидел сложа руки. Он придумал написать Элли письмо с просьбой о помощи . Доставила письмо верная подруга Страшилы и Дровосека, ворона Кагги-Карр.

Получив письмо, Элли упросила родителей отпустить её снова в Волшебную страну , на этот раз под присмотром её дяди — бывалого моряка Чарли Блека . Элли, Блек, Тотошка и Кагги-Карр, преодолев множество опасностей, сумели добраться до цели и освободили Страшилу и Дровосека. К тому времени здоровье Страшилы основательно пошатнулось, поскольку за пламенные речи, оглашённые им с верхушки башни, Урфин Джюс приказал засадить его в сырой и промозглый карцер . Однако оказавшись на воле среди добрых и заботливых друзей, Страшила быстро поправился.

Освобождённые пленники удачно избежали погони, и двинулись в Фиолетовую страну , где им удалось свергнуть жестокого наместника Энкина Фледа . Состоявшееся вскоре генеральное сражение с главными силами Урфина Джюса решило исход войны: власть Джюса пала, а Страшила был восстановлен в должности Правителя Изумрудного города. Тогда же соломенный мыслитель придумал, как перевоспитать дуболомов : городские мастера вы́резали им вместо злобных рож улыбающиеся лица и дуболомы превратились в мирных работников-садоводов. За это поистине гениальное решение восторженные горожане наградили Страшилу титулом Трижды Премудрого.

После пышных торжеств Элли, Чарли Блек и Тотошка отбыли на родину, а Страшила принялся налаживать мирную жизнь в Волшебной стране. По его приказу дуболомы истребили почти всю популяцию кровожадных саблезубых тигров, сделав безопасным путь через лес по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом .

В книге «Семь подземных королей»

Несколько месяцев спустя Страшила получил ошеломительное известие о том, что Элли вместе с троюродным братом Фредом томится в плену у подземных рудокопов, обитающих в огромнейшей Пещере прямо под Волшебной страной. Детей занесла к рудокопам случайность — они осматривали одну пещеру у себя на родине, но обвал отрезал им путь назад, и после долгих блужданий среди подземных лабиринтов они оказались во владениях рудокопов. Там их задержали семеро местных королей, в надежде, что Элли сможет вернуть утраченную Усыпительную воду , жизненно важную для существования всего Подземного царства. Источник чудесной воды незадолго до этого разрушил предатель Руф Билан, бежавший после свержения Урфина в подземелье; и он же внушил королям мысль, что Элли — фея, способная колдовством вернуть Усыпительную воду. Весть об этих событиях принёс Страшиле и его друзьям Тотошка, которому удалось вырваться из плена.

Преисполненный тревоги за судьбу Элли Страшила пригрозил было подземным королям войной (в чём его горячо поддержали Дровосек и Лев) . Однако Элли при посредничестве бежавшего Фреда сумела отговорить Страшилу от опасного решения, а механик Лестар придумал, как уладить дело миром. Делегация верхнего мира во главе со Страшилой спустилась с согласия семи королей в Подземную страну и организовала работы по восстановлению разрушенного источника, в обмен на успех которых Элли была обещана свобода.

Пока шли ремонтные работы и короли строили заговоры с целью захватить единоличную власть, Страшила придумал очередную революционную идею: он предложил Хранителю времени Ружеро усыпить всех подземных королей разом, а заодно с ними и прочих дармоедов, и потом внушить им, что они всю жизнь жили честным трудом . План удался блестяще. Тысячелетняя королевская власть в Пещере пала без единого выстрела, бывшие нахлебники превратились в добрых трудолюбивых людей и народ рудокопов вздохнул свободно. Вскоре рудокопы вообще стали перебираться наверх, на пустующие земли по соседству со страной Жевунов.

Также и Страшила, которому вреден был климат Пещеры, покинул сумрачное подземелье вместе со спасённой Элли и с прочими своими друзьями.

В книге «Огненный бог Марранов»

Когда Элли, Фред и Тотошка отправились в Канзас на драконе Ойххо , Страшила, чтобы затмить чем-то горечь разлуки, задумал новое масштабное дело: он решил превратить Изумрудный город в остров . По составленным Правителем чертежам работники-дуболомы вырыли вокруг города огромный котлован и пустили в него воду из речки Аффиры . Котлован превратился в канал, на котором могли плавать лодки и купаться дети; но главное значение канала состояло в том, чтобы повысить обороноспособность Изумрудного города на случай, если нагрянет новый враг.

Спустя несколько лет жизнь доказала правоту Страшилы: на город снова двинулся Урфин Джюс, которому удалось встать во главе отсталого, но воинственного народа Марранов . К сожалению, даже канал не смог уберечь город от захвата, хотя и задержал нападающих на длительный срок. Страшила и Дровосек вновь попали в плен к Джюсу, и снова отказались от предложенного им сотрудничества с диктатором. Их не прельстило даже предложение Джюса дать им свободу и назначить их наместниками над своими странами под его верховным владычеством. Отказ Страшилы и Дровосека, как и в прошлый раз, был категорическим. Обозлённый Урфин Джюс хотел уничтожить непокорных пленников, но на этот раз его сдерживало другое обстоятельство: он хотел выведать у Страшилы секрет волшебного ящика , при помощи которого узурпатор мог бы восстановить пошатнувшуюся дисциплину в своей армии. Ящик этот (точнее, волшебный телевизор) был подарен Страшиле Стеллой за несколько лет до вторичного возвышения Джюса. В ту пору работы над каналом закончились и Страшила снова изнемогал от скуки и безделья; подарок Стеллы, позволявший в любой момент увидеть, что делает тот или иной человек в Волшебной стране, как бы далеко тот ни находился, на некоторое время развлёк Страшилу, но вот об обещании приглядывать за Джюсом , который в те годы не представлял из себя никакой опасности, Страшила быстро позабыл. Теперь же Урфин дорвался до власти и жизнь Страшилы с Дровосеком оказалась напрямую связана с тайной волшебного ящика.

Неизвестно, чем бы закончилось это противостояние, если бы в Волшебную страну не приехали снова гости из Канзаса — теперь это была уже не Элли, а похожая на неё как две капли воды младшая сестра, Энни , со своим другом Тимом и пёсиком Артошкой . Дети приняли живое участие в судьбе Страшилы, Дровосека и других пленных. Они раздобыли Усыпительную воду, опоили охрану, сторожившую узников, и вывезли тех на свободу. Снова, как и за десять лет до этого, их путь лежал в Фиолетовую страну. И снова Урфин отправил против них своё войско, на этот раз состоявшее из Марранов, чтобы одним ударом выправить положение. Но времена изменились и до сражения дело не дошло: на подходах к Фиолетовой стране Марраны обнаружили, что Джюс обманул их самым циничным образом, и власти Урфина пришёл конец, теперь уже бесповоротный .

В книге «Жёлтый Туман»

Впрочем, хотя Волшебной стране в ближайшие годы предстояло пережить ещё два вооружённых конфликта, уже по войне с Марранами стало заметно, что индивидуальная роль Страшилы в происходящих событиях постепенно уменьшилась. Ход событий уже не так сильно зависел от его решений, а защита Волшебной страны от врагов всё успешнее стала осуществляться сообща, совместными усилиями многих персонажей.

Тем не менее, когда год спустя пробудилась от многовекового сна великанша-колдунья Арахна , Страшила оставался на «боевом посту». Он снова возглавил оборону Изумрудного города, в результате чего колдунью, пытавшуюся ночью переплыть канал и пробраться в город, обстреляли булыжниками; Арахна едва не утонула и была вынуждена спасаться бегством.

Злая фея на этом не угомонилась и наслала на Волшебную страну ядовитый Жёлтый Туман , который мешал людям дышать, видеть и разговаривать. Более того, Туман плохо пропускал солнечные лучи и из-за этого в Волшебной стране впервые с её создания наступила сначала осень, а потом и зима. Жителям страны грозил массовый голод и смерть от мороза. В этих беспрецедентных для волшебного края условиях Страшила руководил дальнейшей борьбой против Арахны и принимал все возможные меры по ограничению вредоносного действия Жёлтого Тумана. Соломенный мудрец придумал способ обеспечить защитными фильтрами животных и птиц , организовал массовое медицинское обслуживание населения. Но для победы над Арахной этого явно было недостаточно и тогда Страшила решился отправить гонца за помощью в Канзас.

Прибывшие по его вызову Энни, Тим и Чарли Блек энергично включились в общую борьбу. Под руководством Чарли Блека был создан железный самоходный великан Тилли-Вилли , предназначенный для уничтожения Арахны, и экипирована передвижная крепость-фургон. Страшила стал одним из членов экипажа этой крепости, которая вместе с Тилли-Вилли и отрядом дуболомов выдвинулась к убежищу Арахны. Путь был полон опасностей, но Страшила и его друзья победили: Арахна нашла свою смерть среди скал, а Жёлтый Туман навсегда исчез из Волшебной страны. Племя гномов, подчинявшееся прежде Арахне, присягнуло на верность Страшиле, пообещав ему в качестве «дани» вести летопись Волшебной страны.

В книге «Тайна заброшенного замка»

Ещё через два года Страшиле снова пришлось заниматься вопросами обороны, теперь уже против Пришельцев с далёкой планеты Рамерия , прилетевших на Землю с целью присоединить её к своим владениям. В этой войне, главным образом позиционной, Страшила координировал действия «разведчиков» — Ментахо , Кастальо и перешедшего на их сторону арзака Ильсора . Кроме того, по просьбе Страшилы из Канзаса прилетели Энни, Тим и ставший инженером Фред. Фред вооружил жителей Изумрудного города настоящими ружьями, которые, к счастью, не понадобились. Также Страшила придумал защитить дуболомов зеркальными щитами, чтобы им не могли причинить вред лучевые пистолеты Пришельцев . Набег дуболомов на вражеский лагерь закончился полным успехом. Перед налётом на Изумрудный город рамерийской вертолётной эскадрильи Страшила грамотно выстроил оборону, обеспечив воздушный заслон и резервные отряды защитников города, однако эскадрилья до цели не долетела: на подходах к городу её атаковали и рассеяли гигантские орлы Карфакса . Когда же к лагерю инопланетян удалось подвести трубы с Усыпительной водой, Страшила лично, верхом на Ойххо, принёс друзьям весть о том, что «мыши заснули» (то есть Усыпительная вода доставлена и взрывать рамерийский звездолёт с помощью мины Фреда не нужно).

Помимо ведения военных действий Страшила немало сделал и для благоустройства быта Волшебной страны. В частности, по его приказу вдоль всей дороги, вымощенной жёлтым кирпичом, были установлены фонари ; через Большую реку перекинули мост ; а в Изумрудном городе появилась библиотека .

Заимствование образа другими авторами

Является персонажем сказки Леонида Владимирского «Буратино в Изумрудном городе ».

Характер

По характеру Страшила умён, обаятелен, находчив, поначалу немного стеснителен. Добродушен, любит покрасоваться, но и порадоваться, как ребёнок, попеть песенки, если поблизости нет подданных. Прочёл много книг из библиотеки Изумрудного города и любит время от времени вставлять в свою речь «умные» и длинные слова, щеголяя «энциклопедическими знаниями»; обычно произносит такие слова по слогам. Обидчив, но отходчив. Иногда бывает неосторожен и невоздержан на язык: во второй книге выболтал врагам, что Элли уже находится в Волшебной стране, из-за чего попал в карцер и затруднил друзьям борьбу с Урфином Джюсом.

Сам Волков признавал, что Страшила — его любимый герой.

Индивидуальные особенности

  • Не нуждается в пище и воде.
  • Не нуждается в сне.
  • Не подвержен усталости и боли.
  • Способен видеть в темноте так же хорошо, как и днём.
  • Теряет способность видеть, слышать и разговаривать, если его глаза, уши и рот оказываются смыты сыростью или водой. Однако легко может восстановить утраченные способности, достаточно лишь подкрасить лицо свежей краской.
  • Также с лёгкостью возвращается к жизни, даже если его «тело» было разорвано на части (как было в схватке с Летучими Обезьянами) — надо только собрать все части воедино и набить заново соломой.

Книги о Волшебной Стране Волкова.

Наша страничка познакомит Вас со всеми российскими книгами о Волшебной Стране. Первые книги написал А.М. Волков. Затем большую серию книг написал С.С. Сухинов. Так же здесь вы найдете и других авторов, которые писали про ту же Волшебную Страну.

Жмите на фамилию автора, чтобы увидеть его серию книг: обложку книги и краткое к ней описание. А в разделе «Ссылки» Вы сможете найти ссылки на ресурсы интернета, где Вы сможете прочитать некоторые из этих книг.

сериал А.М. Волкова

Волшебник Изумрудного города
(1939)

Девочка Элли и ее верный песик Тотошка из Канзаса попадают в Волшебную страну. Чтобы вернуться домой Элли должна отправиться в путешествие по Волшебной стране. Она должна помочь трем существам в исполнении их заветных желаний. Встретив ожившее пугало Страшилу, Железного Дровосека и Трусливого Льва, они все вместе отправляются в Изумрудный город к великому волшебнику Великому и Ужасного Гудвину, чтобы просить того исполнить их заветные желания. Но, испытав массу приключений, они разоблачают Гудвина, который оказался простым воздухоплавателем из Канзаса, занесенный сюда ураганом. Но все же ему удается исполнить желания всех трех друзей, а Элли помогают вернуться домой серебряные туфельки.

Урфин Джюс и его деревянные солдаты
(1963)

К злому и хитрому столяру Урфину Джюсу, жившему в Голубой стране попадает живительный порошок. Завистливый столяр наделал деревянных солдат и повел их завоевывать Изумрудный город. Преемник Гудвина Страшила Мудрый, Длиннобородый Солдат Дин Гиор, Страж Ворот Фарамант и вооруженные горожане храбро защищали свой прекрасный город. Но все же там нашелся предатель Руф Билан, который открыл врагам ворота. Оказавшись в плену, Страшила и Железный Дровосек, посылают свою знакомую ворону Кагги-Карр за помощью к Элли. Элли, ее дядя одноногий моряк Чарли Блек и Тотошка отправляются в Волшебную страну на помощь друзьям. С приключениями, добравшись до Волшебной страны, освободив пленников Уфин Джюса, друзья побеждают деревянное воинство, а Урфина делают изгнанником и оставляют наедине с самим собой, чтобы он подумал над своими поступками. Элли с дядей возвращаются домой.


(1964)

Предатель Руф Билан, сбежав от правосудия, по подземному ходу попадает в Подземную страну, где случайно ломает Священный источник с усыпительной водой, тем самым, ломая много вековой уклад страны, где правят семь королей, шесть из которых спят, а седьмой правит один месяц. В это время, Элли со своим троюродным братом Альфредом путешествуя по пещерам, попадают в Подземную страну и вновь начинаются приключения Элли в Волшебной стране. Короли надеялись, что Элли фея и вернет им усыпительную воду. Тотошка пробирается наверх с письмом и друзья из Изумрудного города бросаются на выручку ребятам. С помощью водяного насоса команда Мигунов под руководством механика Лестара выкачивают из глубин Усыпительную воду и усыпляют всех королей сразу. После этого друзья предлагают подземным жителям перебраться наверх. После всего Элли, Фред и Тотошка отправляются домой на огромном драконе Ойххо. Перед тем как вернуться Элли вызвала фею и королеву полевых мышей Рамину и та предсказала ей, что она никогда больше не увидит своих друзей.

Огненный Бог марранов
(1968)

После неудачного захвата Волшебной Cтраны и изгнанный ее жителями Урфин Джюс прожил в уединении с медведем Топутоном и деревянным клоуном Эотом Лингом десять лет в своей старой хижине, возделывая огород, но не оставлял мечты стать властелином Волшебной страны. Однажды близ его жилища упал раненный в бою гигантский орел Карфакс. Урфин вылечил благородную птицу. Потом с помощью Карфакса и зажигалки (случайно оброненной Чарли Блеком) он предстает перед отсталым народом Марранов (Прыгунов) в виде Огненного Бога. Он повел их воевать с соседями. Марраны сначала завоевали Фиолетовую страну, а потом и Изумрудный остров (так стал называться Изумрудный город, после того как вокруг него вырыли канал). Но жителям Волшебной страны пришла на помощь младшая сестра Элли — Энни и ее друг Тим. Они прискакали на механических мулах питающихся солнечной энергией. С помощью волшебного всевидящего ящика, волшебного обруча и волейбола они победили самозванного бога, и тот с позором бежал.


(1970)

Пять тысячелетий назад, когда еще был жив создатель Волшебной страны — Гуррикап, там появилась злая волшебница-великанша Арахна. Она всячески вредила жителям Волшебного края (кроме своих подданных гномов): ураганами, наводнениями, землятресениями, которые умела вызывать. Гуррикап решил избавить страну от такой вредительницы и надолго усыпил ее. И вот прошло пять столетий, Гуррикапа нет, а Арахна проснулась все такой же злой и завистливой. Узнав из летописей гномов, все что произошло во время ее сна, она решила захватить власть в Волшебной Стране. Но оказалось, что народы Волшебной страны не хотят расставаться со свободой. Тогда Арахна напустила ядовитый желтый туман. На помощь снова пришли люди из-за гор. Энни, Тим, моряк Чарли и песик Артошка. Они построили огромного железного великана Тилли-Вилли, который победил колдунью. Желтый туман исчез и жители Волшебной Страны вновь увидели голубое небо и яркое солнце.

Тайна заброшенного замка
(1975)

К Земле приближается космический корабль с далекой планеты Рамерия с целью захвата и порабощения. Инопланетяне, осмотрев планету, находят безопасное, на их взгляд, место. Это оказывается Волшебная Страна, но пришельцы даже не догадываются о том, что она волшебная. Они делятся на Менвитов (господ) и Арзаков (рабов). Менвиты обладают гипнотическим взглядом, которым они порабощают людей. Итак, Менвиты стремятся захватить нашу планету, и решают начать с Волшебной Страны. На помощь приходят люди из Большого мира: Энни, Тим и Альфред. И начинаются новые приключения. В конце концов, с помощью мышей к замку Гуррикапа (где обосновались пришельцы) проводят водопровод с усыпительной водой и усыпляют Менвитов. Арзаков снабжают изумрудами, которые, как выяснилось, освобождают от гипнотического взгляда Менвитов, и проводили домой.

Хроники Изумрудного города и его окрестностей — @дневники: асоциальная сеть

Прошел фест кроссоверов


Выложено 3 низкорейтинговых дженовых мини:
— «Встреча под кроной старого дуба» от Аника Лель — Волков + Толкин «Властелин колец» (в МИГ, в МВ, на форуме)
— «История презренной ведьмы Гингемы, рассказанная тетушкой Виллиной» от Sabretooth78 — Волков + Перро «Спящая красавица» (в МИГ, в МВ, на форуме)
— «Кристальные туфельки» от Felis caracal — Сухинов + Перро «Золушка» (в МИГ, в МВ, на форуме)

и 1 арт «Танцуют все!» от Tael — Волков + русские народные сказки (в МИГ, в МВ, на форуме)

Наконец-то деанонилась команда Изумрудного города с ЗФБ-2020…

…и с небольшими изменениями в составе идет на ЗФБ-2021


hanna-summary показывает Изумрудный город на Тропе сказок, рядом с московской усадьбой Деда Мороза


Алена 25 выкладывает два новогодних драббла Лон-Гор/Гелли по ТЗЗ (второй написан в соавторстве неизвестно с кем)
Тёмная сторона силы выкладывает тексты с ЗФБ-2020:
— Ошибка 1208 (Tin Man, PG-13, джен; Рейнз, Вай-Сор)
— Цугцванг (Tin Man, G, джен; перевод; Амброз, Азкаделлия, Рейнз)


Новые филки от moysiyaka:
— Каждый Хочет Любить (ТЗЗ; 2 НМП + Стелла; оригинал — «Каждый Хочет Любить» В. Леонтьев)
— Песенка (ТЗЗ; оригинал — «Песенка» «Сектор Газа»)
— Драконы (драконам ВС посвящается; оригинал — песня из к/ф «Неуловимые мстители»)
— Тебе, моя последняя любовь (ТЗЗ, Ильсор/Кау-Рук; оригинал — «Тебе, моя последняя любовь» М. Круг)
— Земля (ТЗЗ; оригинал — «Земля» «Маша и Медведи»)
— Алые цветы (ВИГ, маковое поле; оригинал — «Первые цветы» А. Державин)
— Я готов проглотить кусок (ВИГ, людоед; оригинал — «Я готов целовать песок» В. Маркин)
— Прощание (если бы УВ не подействовала на менвитов; оригинал — «Блюз» Земфира)
— Нелюдимый (Урфин Джюс; оригинал — «Нелюбимая» «А-Студио»)
— Волков (оригинал — «Волга» Л. Зыкина)


Фея Изумрудного города ассоциирует фигуристку Александру Трусову с Лангой
tiger_black поднимает пост-каталог новогодних и рождественских фиков, в том числе по ИГ
.Харука. вешает командные баннеры ЗФБ, включая ИГ-команду
Тёмная сторона силы отмечает долгожданный деанон


Некоторые форумчане замечают проблемы с паролями
Руслан продолжает выкладывать перевод книги Н. Бахнова «Князь невидимок» и составляет подборку справочной информации о мире книг Бахнова
Donald приносит очередную «изумрудную» статью с Яндекс.Дзена
Создана тема «Люди и не-люди ВС»
Новые ответы в темах «Тайна заброшенного замка», «Зелёные очки», «Скотный двор» Оруэлла в ВС», «Урфин Джюс и изумруды», «Эот Линг», «Гуамоко или Кагги-Карр?», «Урфин Джюс или Корина», «Волков и Сухинов: за и против»
Продолжается обсуждение «идеального» продолжения Волкова, технического прогресса в ВС, разумности и съедобности животных в ВС, личности Тима О’Келли, личности Аларма, внутреннего конфликта Страшилы
Форумчане размышляют, как лучше было бы поступить с саблезубыми тиграми, выясняют, на стороне Рамины или Дикого кота их симпатии, выражают своё отношение к усыплению подземных королей, выбирают, кого из персонажей хотели бы видеть правителем ВС, думают, какой приговор вынесли бы они Руфу Билану, рассуждают, почему Волков «убил» Арахну, ищут двойников персонажей среди реальных знаменитостей
Обновлены темы «Любимые персонажи в нашей реальности», «Идиоматические выражения в ВС», «Урфин Джюс», «Вопрос про AU-Урфина Джюса», «Гендерная тема», «А.М. Волков и его творчество»
Идут дискуссии в темах «Полное имя Элли Смит», «Железный рыцарь Тилли-Вилли», «Пограничные персонажи», «Ремёсла Урфина», «Бофаро: что вы о нём думаете?», «Баум и Волков», «Иллюстраторы Волшебной Страны»
Продолжается ролевая игра по УДиЕДС
Обсуждаются идеи новых фандомных конкурсов
Выкладки феста кроссоверов на форуме
Продолжение миди «Женитьба Урфина Джюса» от Захар (Волков, PG-13, гет; Урфин, ОЖП; ООС, отклонения от канона) в процессе
dumalka выкладывает продолжение миди «Нечаянные гости» (кроссовер Сухинова и ориджа dumalka, PG-13, джен + элементы гета; Стелла, Светлана, Элли, Пакир, Аларм, Марат, Эльг и др. ; AU, приключения, фэнтези) в процессе
Продолжение макси «Фея Будущих Побед, или Если бы Тотошка-2» от Капрал Бефар (кроссовер Волкова, Баума, Сухинова; PG-13, джен; различные персонажи из канонов; AU)


Драббл «Бороданутые» от плесень тараканья (Волков, R, слэш; Дин Гиор/Фарамант; флафф, юмор, кинки: фроттаж, обездвиживание) с ЗФБ
Миди «Роман в зелёных тонах» от плесень тараканья (Волков, PG-13, слэш; Дин Гиор/Фарамант, ОМП, ОЖП; детектив, приключения) с ЗФБ
Продолжение макси «И расступится сумрак жёлтый» от Натанариэль Лиат (Волков, слэш, фемслэш, гет, R; Топотун, Элли Смит, Страшила, Железный Дровосек, Ментахо, Чарли Блек, Арахна; modern!AU, постапокалипсис, ангст) в процессе
Продолжение мини «Рассказы по Рамерии» от Алена Арцеулова2 (Волков, PG-13, джен с элементами гета; Лон-Гор, Гван-Ло, ОЖП; ООС, юмор) в процессе
Продолжение мини «Рамерия» от Соня Арутюнова (Волков, R, джен; Баан-Ну, Гван-Ло, Ильсор, Кау-Рук, Лон-Гор; драма, стихи, ООС) в процессе
Продолжение миди «Мой бог — любовь, они — ее завет» от Hasinta (кроссовер: Волков, «Петербургские тайны», А. Дюма «Двадцать лет спустя»; PG-13, гет; ОЖП/Кау-Рук, Платон Загурский/Наташа, Джон Френсис Винтер; стихи, драма, романтика) в процессе
Мини «Урфин Джюс» от Паулина — котёнок (Волков; G, гет; Урфин Джюс/ОЖП; романтика, флафф; стихи)
Продолжение миди «Шесть хрустальных сердец» от НиколяКлавье (кроссовер каноновТолстой Алексей «Золотой ключик, или приключения Буратино», Робин Гуд, Волков Александр «Волшебник Изумрудного города», Приключения Мишек Гамми, Мой маленький пони: Дружба — это чудо, Микки Маус, Улица Сезам, Новые приключения Винни-Пуха, Дядюшка Ау , G, джен; список персонажейВинни-Пух, Тигра, Пятачок, Иа, Кролик, Сова, Кенга, Ру, Знак, Мерлин Голубой, Принцесса Селестия, Принцесса Луна, Принцесса Ми Аморе Каденза, Страшила Мудрый, Фарамант, Дин Гиор, Твайлайт Спаркл, Флаттершай, Пинки Пай, Рэрити, Сансет Шиммер, Старлайт Глиммер, Колдун Гамми, Бабушка Гамми, Король Сомбра, Карабас Барабас, Урфин Джюс, Принц Джон, сэр Хисс; AU, ОМП, ООС, попаданцы, юмор) в процессе
Драббл «Кольцо» от vitt (Сухинов, фемслэш, R; Корина/Элли; AU, fix-it, романтика) с ЗФБ
Мини «Игла» от vitt (Сухинов, джен, R; Корина, Элли, Железный Дровосек; ангст, AU) с ЗФБ
Мини «Из огня да в полымя» от плесень тараканья (Сухинов, R, джен; Корина, Элли, Аларм; AU, драма) с ЗФБ
Окончание миди «Боги пони» от Хеллфайр и Алексей Исаров (кроссовер каноновБаум Лаймен Фрэнк «Удивительный волшебник из страны Оз», Мой маленький пони: Дружба — это чудо, Снегов Сергей «Люди как боги» , R, джен; ОЖП, ОМП, фантастика, фэнтези, магический реализм)
Продолжение миди «По дороге из жёлтого кирпича» от Remy Solo (кроссовер Баума и «Ведьмака»; R, джен; Геральт из Ривии, Оз, Железный Дровосек, Страшила, Трусливый Лев; AU, попаданцы) в процессе
Макси «Дороти — истребительница чародеек» от crazy_blinchik (Баум, NC-17, фемслэш; Дороти Гейл; флафф, юмор, романтика, принудительные отношения; мат!)
Окончание мини «Таинственный наёмник» от Никита Луканцев 35791012 (м/ф «Приключения в Изумрудном городе», NC-17, джен; Долли/Маска, Тотошка, Страшила, Железный Дровосек, Трусливый Лев, Злая Западная Ведьма, Оскар Диггс, Глинда; ООС, AU, нецензурная лексика!)
Миди «Загадки Тигрового леса» от Ermizhad (кроссовер Волкова с «Ведьмаком», дженогет, NC-17; Урфин Джюс/НЖП, НМП, Цири)

Иконки показывают, что та же работа выложена где-то еще. — форум ИГ, — фикбук, — фанфикс.
Если мы что-то пропустили, пожалуйста, принесите нам это в комментарии к этой записи. Поиск по словам на дайри не работает, и мы не можем отследить всего.

Глава 25: «Как Страшила проявил свою мудрость» | Изумрудный город страны Оз | Л. Франк Баум

Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер. Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня!

Эта удивительная новость опечалила каждое сердце, и теперь всем хотелось вернуться в Изумрудный город и разделить судьбу Озмы. Итак, они двинулись в путь, не теряя времени, и, поскольку дорога вела мимо нового особняка Страшилы, они решили сделать там короткую остановку и посовещаться с ним.

«Страшила, вероятно, самый мудрый человек во всей стране Оз», — заметил Железный Дровосек, когда они отправились в путь. «Его мозги многочисленны и превосходного качества, и часто он рассказывал мне вещи, о которых я, возможно, никогда бы не подумал. Должен сказать, что в этой чрезвычайной ситуации я очень полагаюсь на мозги Чучела.

Железный Дровосек ехал на переднем сиденье фургона, где Дороти сидела между ним и Волшебником.

«Слышал ли Страшила о беде Озмы?» спросил капитан-генерал.

«Не знаю, сэр», — был ответ.

«Когда я был рядовым, — сказал Омби Амби, — я был отличной армией, что я полностью доказал в нашей войне против Номов. Но теперь в нашей армии не осталось ни одного рядового, поскольку Озма назначила меня капитаном-генералом, так что некому сражаться и защищать нашего прекрасного правителя ».

«Верно», — сказал Волшебник. «Нынешняя армия состоит только из офицеров, и задача офицера — отдавать приказ своим людям сражаться. Поскольку нет мужчин, не может быть борьбы.”

«Бедная Озма!» прошептала Дороти со слезами на глазах. «Ужасно думать о разрушении всей ее прекрасной сказочной страны. Интересно, не удалось ли нам сбежать и вернуться в Канзас с помощью Волшебного пояса? И мы могли бы взять с собой Озму и все упорно трудиться, чтобы получить для нее деньги, чтобы она не была ОЧЕНЬ одинокой и несчастной из-за потери своей сказочной страны ».

«Как вы думаете, найдется ли для меня какая-нибудь работа в Канзасе?» — спросил Железный Дровосек.

«Если ты пустышка, они могут использовать тебя на консервном заводе», — предположил дядя Генри.«Но я не вижу смысла в твоей работе. Вы никогда не едите, не спите и не нуждаетесь в новом костюме ».

«Я не думал о себе», — с достоинством ответил Император. «Я просто задавался вопросом, не могу ли я помочь поддержать Дороти и Озму».

В то время как они предавались этим печальным планам на будущее, они путешествовали перед новым особняком Страшилы, и, несмотря на то, что они были наполнены заботой и беспокойством по поводу надвигающейся судьбы Оз, Дороти не могла избавиться от чувства удивления при виде, который она увидела.

Новый дом Пугала имел форму огромного кукурузного початка. Ряды ядер были сделаны из чистого золота, а зеленый цвет, на котором стояло ухо, представлял собой массу сверкающих изумрудов. На самой вершине сооружения восседала фигура, изображающая самого Страшилы, а на его вытянутых руках, а также на голове было несколько вырезанных из черного дерева ворон с рубиновыми глазами. Вы можете представить себе, насколько велик был этот кукурузный початок, когда я скажу вам, что одно золотое зернышко образовало окно, раскачивающееся наружу на петлях, а ряд из четырех зерен открылся, чтобы попасть в парадный вход.Внутри было пять этажей, каждая из которых представляла собой отдельную комнату.

Сады вокруг особняка состояли из кукурузных полей, и Дороти признала, что это место во всех отношениях было очень подходящим домом для ее хорошего друга Страшила.

«Я уверена, он был бы здесь очень счастлив, — сказала она, — если бы только Король Гномов оставил нас одних. Но если Оз будет уничтожен, конечно, и это место будет разрушено ».

«Да, — ответил Железный Дровосек, — а также мой красивый оловянный замок, который был моей радостью и гордостью.”

«Дом Джека Тыквоголового тоже уйдет, — заметил Волшебник, — а также Атлетический колледж профессора Вогглбуга, королевский дворец Озмы и все другие наши красивые здания».

«Да, Оз действительно станет пустыней, когда Король Номов справится с этим», — вздохнул Омби Амби.

Страшила вышел им навстречу и сердечно приветствовал их.

«Я слышал, после этого ты решил всегда жить в Стране Оз», — сказал он Дороти; «И это будет радовать мое сердце, потому что я очень не любил наши частые разлуки.Но почему вы все такие подавленные? »

«Ты слышал новости?» — спросил Железный Дровосек.

«Нет новостей, которые могли бы меня огорчить», — ответил Страшила.

Затем Ник Чоппер рассказал своему другу о туннеле Короля Гномов и о том, как злые существа Севера объединились с подземным монархом с целью завоевать и уничтожить Оз. «Что ж, — сказал Страшила, — это определенно плохо выглядит для Озмы и всех нас. Но я считаю, что беспокоиться о чем-либо до того, как это произойдет, неправильно.Несомненно, пора грустить, когда наша страна разграблена, а наш народ превращен в рабов. Так что давайте не будем лишать себя оставшихся у нас нескольких счастливых часов ».

«Ах! — это настоящая мудрость, — одобрительно заявил Косматый. «После того, как мы станем по-настоящему несчастными, мы будем сожалеть об этих нескольких оставшихся нам часах, если только мы не получим от них максимум удовольствия».

«Тем не менее, — сказал Страшила, — я пойду с тобой в Изумрудный город и предложу Озме свои услуги».

«Она говорит, что мы ничего не можем сделать, чтобы противостоять нашим врагам», — объявил Железный Дровосек.

«И, несомненно, она права, сэр», — ответил Страшила. «Тем не менее, она оценит наше сочувствие, и друзья Озмы обязаны поддержать ее, когда произойдет последнее бедствие».

Затем он провел их в свой странный особняк и показал красивые комнаты на всех пяти этажах. Нижняя комната была большим залом для приемов с органом в углу. Этот инструмент Страшила, когда один, мог поворачиваться, чтобы развлечься, так как он очень любил музыку.Стены были обтянуты белым шелком, на котором черными бриллиантами были вышиты стаи черных ворон. Некоторые из стульев были сделаны в форме больших ворон и обиты подушками из шелка кукурузного цвета.

Второй этаж содержал прекрасный банкетный зал, где Страшила мог развлекать своих гостей, а три этажа выше были спальными комнатами, изысканно обставленными и украшенными.

«Из этих комнат, — гордо сказал Страшила, — открываются прекрасные виды на окрестные кукурузные поля.Кукуруза, которую я выращиваю, всегда рыхлая, и я называю початки моими полками, потому что в них так много зерен. Конечно, я не умею кататься на початках, но меня это особо не волнует. Взятые вместе, моя ферма не уступит любой ферме в округе ».

Посетители отведали легкие закуски и поспешили продолжить путь в Изумрудный город. Пугало нашло место в фургоне между Омби Амби и Лохматым Человеком, и его вес не сильно увеличивал нагрузку, потому что он был набит соломой.

«Вы заметите, что у меня на территории есть овсяное поле», — заметил он, когда они уезжали. «Я обнаружил, что овсяная солома — лучшая из соломинок, которой можно набивать, когда мой интерьер затхлый или теряет форму».

«Сможете ли вы набить себе еду без посторонней помощи?» спросила тетя Эм. «Я думаю, что после того, как из тебя вынуты соломинка, от тебя не останется ничего, кроме твоей одежды».

«Вы почти правы, мадам», — ответил он. «Мои слуги делают начинку под моим руководством.Ибо моя голова, в которой находятся мои прекрасные мозги, — это мешок, завязанный внизу. Как видите, мое лицо аккуратно нарисовано на одной стороне сумки. Моя голова не нуждается в повторной набивке, как мое тело, все, что для этого нужно, — это время от времени подкрашивать лицо свежей краской ».

Это было недалеко от особняка Пугала до фермы Джека Тыквоголового, и когда они прибыли туда, дядя Генри и тетя Эм были очень впечатлены. Ферма представляла собой огромное тыквенное поле, и некоторые из тыкв были огромных размеров.В одном из них, который был аккуратно выдолблен, жил сам Джек, и он заявил, что это очень удобное жилище. Причина, по которой он вырастил так много тыкв, заключалась в том, чтобы он мог менять свою голову так часто, как она морщилась или угрожала испортиться.

Тыквоголовый мужчина радостно встретил посетителей и угостил их вкуснейшими тыквенными пирогами.

«Я сам не люблю тыквенные пироги по двум причинам», — сказал он. «Одна причина в том, что, если бы я ел тыквы, я стал бы каннибалом, а другая причина в том, что я никогда не ем, потому что у меня нет пустоты внутри.”

«Очень веские причины», — согласился Страшила.

Они рассказали Джеку Тыквоголовому ужасную новость о Короле Гномов, и он решил отправиться с ними в Изумрудный город и помочь утешить Озму.

«Я ожидал, что буду жить здесь в покое и комфорте много веков, — горестно сказал Джек; «Но, конечно, если Король Гномов уничтожит все в Озе, я тоже буду уничтожен. В самом деле, это кажется слишком плохим, не так ли? »

Вскоре они снова отправились в путь, и Пила так быстро повела повозку по гладкой дороге, что еще до наступления сумерек они достигли королевского дворца в Изумрудном городе и подошли к концу своего путешествия.

Amazon.com: Пугало и его слуга (Oberon Modern Plays), электронная книга: Pullman, Philip: Kindle Store

Избранный обзор. 4–6 классы — старый мистер Пандольфо, чувствуя, что жизнь становится слишком трудной — из-за плохой погоды, беспокойных солдат и очень беспокойных кузенов — решает, что пришло время создать чучело. По крайней мере, чучело позаботится о птицах. Мистер Пандольфо создает прекрасное пугало с большой репой вместо головы и метлой вместо позвоночника, одетый в твидовый костюм, набитый соломой.В нем спрятано загадочное письмо, тщательно завернутое в клеенку. Но как может это необыкновенное существо, оживающее от удара молнии, выполнить свое предназначение, если оно застряло посреди поля? Войдите в Джека, предприимчивого, умного и практичного молодого сироты, спасающегося от солдат, которые ограбили его дом и семью. Девиз Джека: «Могло быть и хуже», пригодится, поскольку он соглашается стать слугой довольно эгоцентрического чучела, отправляясь искать азарт и славу.Превосходное мнение Пугала о себе готовит почву для множества глупых, но опасных приключений. Стычки с правительственными чиновниками, солдатами и недобросовестными бизнесменами предоставляют множество возможностей для морализаторства по поводу зла общества. В другом контексте эта сюжетная линия может показаться чрезмерной, но умное использование Пуллманом сказочных условностей, его превосходное использование языка и его увлекательные диалоги делают ее полностью удовлетворительной пряжей смехотворных размеров, а линейные рисунки Бейли обеспечивают как раз то чувство давней давности, которого заслуживает каждая хорошая сказка. –Шэрон Гровер, Отдел библиотек округа Арлингтон, Вирджиния.
Авторские права © Reed Business Information, подразделение Reed Elsevier Inc. Все права защищены.

* Помеченный обзор * Гр. 4-6. Пуллман, кажется, одинаково чувствует себя как дома, создает ли фантастические сюжеты, викторианские загадки или старомодные сказки. Здесь он преуспевает в последнем способе, создавая уникальных персонажей, чтобы очаровать юных читателей. Когда Пугало (напоминающее своего родственника в «Волшебнике г. Оз ») встречает сироту Джека, и мальчик, и соломенный человек видят мудрость того, что Джек заботится о чучеле в качестве слуги.Вместе пара борется с «опасностью … за которой следует слава … ведущая к печали», как и обещала гадалка. Это Джек держит голову Пугала (буквально время от времени), когда его хозяин беспечно поворачивается к доскам, становится офицером в армии и находит сокровища на острове, даже когда он хранит свое внутреннее убеждение, свернутое на набитом свитке. в его рубашке. Зонтичная история о raison d’etre Страшилы (спасти его загрязненную долину от злой правящей семьи) имеет целенаправленный характер, но ее острый момент смягчается пустяками и фантазией, пронизывающими всю сказку.Однако лучше всего то очарование, которое исходят от Страшилы и мальчика, двух незабываемых парней, которые могут показаться знакомыми, но полностью их родными. Илен Купер
Авторские права © Американская библиотечная ассоциация. Все права защищены

С внутренней стороны клапана

«Изодранное чучело стоит посреди грязного поля, не обращая внимания на сильную грозу вокруг него. Но когда молния ударяет его, пробиваясь сквозь его голову репы и падая на метлу, Страшила удивленно моргает — и оживает.
Так начинается история Страшила, учтивого, но глупого парня с грандиозными идеями. Он встречает мальчика Джека, который становится его верным слугой. Оставив свои обязанности по отпугиванию птиц, Страшила вместе с Джеком отправляется в Спринг-Вэлли. Когда доблестный Страшила погружает их в ужасающие опасности — битвы, разбойники, разбитые сердца и острова сокровищ — он никогда не понимает, что за ним следует одна семья, которая отчаянно желает, чтобы он никогда не ожил. Откроет ли Страшила секрет своего прошлого, прежде чем кривые Буффалоны приблизятся к нему?

«Из издания в твердом переплете.

Обзор

«Эта книга — прекрасно сделанная жемчужина, полная веселья, фейерверков и остроумия. Нам по-прежнему повезло, что Филип Пуллман пишет для нас ». — The Guardian (Великобритания)
« Филип Пуллман, ныне признанный одним из величайших детских авторов нашего времени, также является одним из самых забавных и доступных. »- The Times (Великобритания)
« Прикосновение [Пуллмана] настолько уверенно, его замысел настолько безупречен, что вы знаете, что новый Пуллман — это редкое удовольствие. Пугало и его слуга не разочаровал.”- Вестник (Великобритания)

Из издания в твердом переплете. —Этот текст относится к распродавшемуся или недоступному изданию этой книги.

Об авторе

Выпускник Оксфордского университета и бывший преподаватель Вестминстерского колледжа Филип Пулман написал романы, пьесы и книги с картинками для читателей всех возрастов. Он живет с семьей в Англии. —Этот текст относится к распродавшемуся или недоступному изданию этой книги.

из аудиофайла

Сказочное качество последней пьесы Филипа Пуллмана усиливается нежным, почти певучим повествованием Грэма Малькольма.Чучело, ожившее в результате чудовищного удара молнии, и мальчик-сирота Джек отправляются на поиски, чтобы отвоевать Спринг-Вэлли у коррумпированной семьи Буффалони. Они дрейфуют от катастрофы к катастрофе, преследуемые маслянистым юристом, работающим на Буффалони, но общий тон остается достаточно глупым, чтобы никто из них никогда не чувствовал себя по-настоящему угрожающим. У Малькольма есть множество возможностей использовать различные акценты (хотя почему все люди с итальянскими фамилиями звучат британцами, остается нерешенной загадкой). Фантастический Большой Конгресс птиц дает Малкольму шанс еще больше проявить вокальную акробатику.Более молодые слушатели будут заинтригованы говорящими птицами и тонким центральным конфликтом между промышленностью и охраной природы. J.M.D. © AudioFile 2006, Портленд, Мэн — Авторские права © AudioFile, Портленд, Мэн —Этот текст относится к распродавшемуся или недоступному изданию этой книги.

С задней стороны обложки

«Изодранное чучело стоит посреди грязного поля, не обращая внимания на сильную грозу вокруг него. Но когда молния ударяет его, пробиваясь сквозь его голову репы и падая на метлу, Страшила удивленно моргает — и оживает.
Так начинается история Страшила, учтивого, но глупого парня с грандиозными идеями. Он встречает мальчика Джека, который становится его верным слугой. Оставив свои обязанности по отпугиванию птиц, Страшила вместе с Джеком отправляется в Спринг-Вэлли. Когда доблестный Страшила погружает их в ужасающие опасности — битвы, разбойники, разбитые сердца и острова сокровищ — он никогда не понимает, что за ним следует одна семья, которая отчаянно желает, чтобы он никогда не ожил. Откроет ли Страшила секрет своего прошлого, прежде чем кривые Буффалоны приблизятся к нему?

«Из издания в твердом переплете.- Этот текст относится к изданию в мягкой обложке.

The Project Gutenberg eBook of The Scarecrow, by Percy MacKaye

В тот же день. Поздний вечер. Та же сцена, что и во втором акте.

Рейвенсбейн и Дикон обнаружен за столом, на котором лежат два цепа. Рейвенсбейн одет в костюм , который, состоящий из шелка и драгоценных камней, слегка приближается к по дизайну к его оригинальной грубой композиции. Однако это так искусно придумано, что одному , не зная о своем происхождении, его платье выглядело бы просто — странная личная прихоть; тогда как для посвященного гротескно запечатлел бы его как апофеоз чучел.

Дикон сидит в педагогической позе; Рейвенсбейн стоит рядом с ним, глубоко кланяясь напротив направление.

RAVENSBANE Поверьте, дамы, от всей души.

ДИКОН Немного более слезливого изгиба, пожалуйста: «The истина искренность сердца ».

RAVENSBANE Поверьте, дамы, с истинной искренностью сердца .

ДИКОН Красиво, красиво! Следующий! [Стр. 100]

RAVENSBANE [ Меняет лицо, как будто обращаясь к другому человеку.] Воистину, сэр, как заметил этот князь поэтов, бессмертный Вергилий:

«Adeo in teneris consuescere multum est.»

ДИКОН Хм! Действуйте согласно настроениям.

RAVENSBANE Воистину, сэр, как этот принц —

ДИКОН Нет нет; баста ! Следующий.

RAVENSBANE [ С еще одним изменением вежливости. ] Поверьте мне, ваше превосходительство, я сообщу его величеству вашей любезности.

ДИКОН Его Величество более выразительно. Помнить! Вы должны произвести впечатление на всех гости сегодня днем.

RAVENSBANE Его Величество Вашей любезности.

ДИКОН Вкусные! О прекрасный цветок любви! Как твой натальный композиты распустились в цвету: Тыква в тебе [Pg 101] золотой воротник; Твоя швабра вороньих крыльев этим воронам замки; метла твоя до царственной хромоты; твой кукурузный шелк этим бледно-тонированные кисточки.Поистине в галерее чучел ты искусство Аполлон Бельведерский! Но продолжай, дорогой Кобби: ответ теперь к вызову.

RAVENSBANE [ С прекрасным воздухом. ] Думаю, второе.

ДИКОН Совершенно верно, милорд.

RAVENSBANE Сэр! Местный человек, которого вы представляете, сделал сам честь бросить мне вызов смертельному бою. Сэр! С самых далеких времен моих феодальных предков, в таких дела чести, выбор оружия всегда был прерогатива оспариваемого.Сэр! Это право этикета необходимо соблюдать. Тем не менее, поверьте, я не эгоистка желаю, чтобы мои высшие достижения в этом искусстве преимущество над невежеством моего соперника. Я поэтому выбрал ту боевую утварь, которая больше всего подходила его собственное скромное происхождение и местные традиции. Разрешите мне, сэр, раскройте мой выбор. [ Величественно указывая на стол. ] Вот мое оружие [Pg 102]

ДИКОН [ Хлопает в ладоши. ] Мой любимый гомункул ! Ты должен был действовать в Бомонт и Флетчер!

RAVENSBANE Вот мое оружие!

ДИКОН Я мог смотреть твои спектакли до полуночи.Но ты усталый, бедный Джеки; двухчасовая репетиция утомляет вас светлость.

RAVENSBANE Госпожа Рэйчел — теперь я могу ее увидеть?

ДИКОН Ромео! Ромео! Был когда-нибудь такой любовный кукольный спектакль!

RAVENSBANE Госпожа Рэйчел!

ДИКОН Ждать; дай мне подумать! Ты сейчас завелась, моя красотка аппарат, не менее шести и тридцати часов. Деревянный ангел Габриэль, который трубит на больших часах в Венеции, Нет более пунктуального манекена, чем ты, с моими речами.Ты должен бежать, следовательно, — [Pg 103]

RAVENSBANE [ Мрачно хмурясь, глядя на Дикона. ] Хватит говорить; позволь мне! Репетитор должен знать свое место.

ДИКОН [ Потирает руки. ] Нет, ваша светлость вне всякого сравнения.

RAVENSBANE [ Ужасным голосом. ] Она придет? Я увижу ее? [ Введите Мика.]

MICAH Простите, милорд.

RAVENSBANE [ Радостно обращаясь к Мике.] Это она?

MICAH Капитан Багби, милорд, секретарь губернатора.

ДИКОН Хороший. Секундант сквайра Талбота. Покажи его.

RAVENSBANE [ В отчаянии бросается в кресло. ] Ах! ах [Pg 104]

MICAH [ Поднимает цепы со стола. ] Прошу прощения, сэр; я должен удалить —

ДИКОН Бросьте их; идти.

MICAH Но, сэр …

ДИКОН Ступай, раб! [ Уходит Мика.]

RAVENSBANE [ В детском отчаянии. ] Она не придет! Я ее не увижу!

ДИКОН [ Вручая ему книгу. ] Здесь, милорд; читать. Вы должны быть найдены читающим.

RAVENSBANE [ Бросает книгу в камин. ] Она не приходит!

ДИКОН Фи, тьфу, Джек; ты не должен ломать свой Дикон завязки для фартуков по твоей собственной воле.Прийти!

ДИКОН Будь хорошим, мальчик, и ты скоро ее увидишь.

RAVENSBANE [ Осветление. ] Я увижу ее? [ Введите капитан Багби.]

ДИКОН Ваша светлость говорила: «О! Капитан Багби?

КАПИТАН БАГБИ [ Нервничать и трепетать. ] Капитан Багби, сэр, ах! на службе у лорда Рэйвенсбэйна — ах!

ДИКОН Я мастер Диконсон, наставник его светлости.

КАПИТАН БАГБИ Счастлив, сэр.

ДИКОН [ В Рэйвенсбейн. ] Милорд, этот джентльмен ждет вас от сквайра Талбота. [ Капитану Багби. ] Что касается сегодняшнего утреннего вызова, я полагаю?

КАПИТАН БАГБИ Дело, ах! дело сегодняшнего утра, сэр. [Pg 106]

RAVENSBANE [ С его прежним великолепным воздухом — капитану Багби. ] Второе, как мне кажется?

КАПИТАН БАГБИ Совершенно верно, милорд.

RAVENSBANE Сэр! местный человек, которого вы представляете, сделал сам честь бросить мне вызов смертельному бою. Сэр! С самых далеких времен моих феодальных предков, в таких дела чести, выбор оружия всегда был прерогатива оспариваемого. Сэр! это право этикета необходимо соблюдать.

КАПИТАН БАГБИ В самом деле, да, милорд.

ДИКОН Молитесь, не перебивайте.[ В Рэйвенсбейн. ] Ваша светлость: «подмечено».

RAVENSBANE -наблюдаемый. Тем не менее, поверьте, у меня нет эгоистичного желания что мои высшие достижения в этом искусстве должны предполагать преимущество над невежеством моего соперника. Я поэтому [Pg 107] выбрал ту боевую утварь, которая больше всего подходила его собственное скромное происхождение и местные традиции. Разрешите мне, сэр, раскройте мой выбор. [ Указывая на стол. ] Вот мое оружие!

КАПИТАН БАГБИ [ Смотрит, сбит с толку.] Эти, милорд?

RAVENSBANE Те.

КАПИТАН БАГБИ Но это — цепы.

RAVENSBANE Цепы.

КАПИТАН БАГБИ Цепы, милорд?

RAVENSBANE Вот мое оружие.

КАПИТАН БАГБИ Лорд Рэйвенсбейн — я — ах! выражать себя плохо — я понимаю что ваша светлость и сквайр Талбот —

RAVENSBANE Точно.

КАПИТАН БАГБИ Но ваша светлость — цепы! [Pg 108]

RAVENSBANE Мой противник должен искусно их использовать. Он несомненно часто орудовал ими на полу своего сарая.

КАПИТАН БАГБИ Ахаха! Теперь я понимаю. Ваша светлость — ах! я видел это. Ха-ха! Цепы!

ДИКОН Сатира его светлости остра.

КАПИТАН БАГБИ В самом деле, сэр, так сильно, что я должен извиниться за то, что смеюсь над мой главный счет.[ Трезво к Рэйвенсбэйну. ] Милорд, если вы позволите себе серьезно поговорить …

RAVENSBANE Шутки в сторону?

КАПИТАН БАГБИ Я с удовольствием проинформирую сквайра Талбота — ах! относительно ваше предпочтение реальное для —

RAVENSBANE Для цепов, сэр. Мне, позвольте, больше нечего сказать. Цепи окончательны. [ Надменно отворачивается. ]

КАПИТАН БАГБИ Должен ли я действительно доложить сквайру Талботу — ах! [Pg 109]

ДИКОН Воля лорда Рэйвенсбейна непоколебима.

КАПИТАН БАГБИ И его остроумие, сэр, бесподобно. Прошу прощения за оруженосца, но это будет величайшая шутка за последние годы. Ах! ты скажешь я — это — [ Указывает на курение Рэйвенсбэйна. ] это последняя мода?

ДИКОН Лорд Рэйвенсбейн всегда самый последний.

КАПИТАН БАГБИ Обязанный слуга, сэр. Ага! Такая шутка, как… Господи! цепы! [ Выход. ]

ДИКОН [ Возвращение в Рейвенсбейн.] Браво, моя тычинка! Это подавляет ревнивую невесту. Теперь ничего не остается, кроме как продолжать ослеплять очаровали Рэйчел, и поэтому представьте себя судье как псевдозять племянник в законе.

RAVENSBANE Я могу пойти к госпоже Рэйчел?

ДИКОН Она приедет к вам. Она сейчас стихотворение от тебя читает, которую я оставил ей на туалетном столике. [Pg 110]

RAVENSBANE Она читает от меня стихотворение?

ДИКОН Прошу прощения, милорд, я написал его для вас.я что-то вроде поэта. В самом деле, я льстил себе, что у меня есть продиктовал одни из лучших строк в литературе.

RAVENSBANE Дикон! Она придет?

ДИКОН Она приходит! [ Введите Рэйчел, читает с листа бумаги. ] Тише! Отойди в сторону; отойди в сторону первым. Пусть прочтет. [ Дикон отвлекает Рейвенсбэйна назад. ]

РЕЙЧЕЛ Еще раз, [ Читает. ] «Госпоже Р…, чародейка:

Если вера в колдовство будет грехом, Увы! в какой опасности он находится Кто вкладывает в тебя свою веру и любовь, Самая милая горничная чародейства.

Если колдовство — вращающийся мозг, Блуждающий глаз, сердце боли, Чья рана не может зашить нить судьбы, Как ты заколдовал, жестокую ведьму, [Pg 111] С мозгом, глазом, сердцем и всем смертным остаток твоей влюбленности Джек Ланторн, [Лорд Р-—. ”]

ДИКОН Теперь оставим черепах в покое. [ Выход. ]

РЕЙЧЕЛ «Госпоже Р…, чародейка:

Если вера в колдовство …

«Госпоже R——.» Р! Это должно быть . R—— должно означать—

RAVENSBANE [ Со страстным почтением. ] Рэйчел!

РЕЙЧЕЛ Ах! Как вы меня удивили, милорд.

RAVENSBANE Вы пришли снова; ты пришел снова.

РЕЙЧЕЛ Что-нибудь случилось? Скажите мне, милорд. Сквайр Талбот был здесь?

RAVENSBANE Нет, госпожа Рэйчел; не здесь. [Pg 112]

РЕЙЧЕЛ И вы не … О, милорд, я был в таком ужасе.Но вы в безопасности. — Вы не дрались?

RAVENSBANE Нет, госпожа Рэйчел; не воевал.

РЕЙЧЕЛ Слава Богу за это! Но ты пообещаешь мне — пообещай мне, что не будет дуэли!

RAVENSBANE Я обещаю госпоже Рэйчел, что дуэли не будет.

РЕЙЧЕЛ Ваша светлость так хороша. Вы не знаете, как с благодарностью я счастлив.

RAVENSBANE Я знаю, что делаю только госпожу Рэйчел счастливой.Ах! посмотри на меня еще раз. Когда ты смотришь на меня, я живу.

РЕЙЧЕЛ Воистину странно, милорд, как знакомый мир, дневной свет сами небеса изменились с тех пор, как вы пребытие.

RAVENSBANE Это мир; это свет; это небеса самих себя. Госпожа Рэйчел смотрит на меня. [Pg 113]

РЕЙЧЕЛ Для меня это, пожалуй, менее странно. Я никогда не видел настоящего лорда до. Но вы, милорд, должно быть, видели так много, много девушек в большом мире.

RAVENSBANE Нет нет; никогда.

РЕЙЧЕЛ Никаких других девушек до сегодняшнего дня, милорд!

RAVENSBANE До сегодняшнего дня? Я не знаю; Мне все равно. Меня здесь не было. Сегодня я родился — в твоих глазах. Ах! мой мозг крутится!

РЕЙЧЕЛ [ Улыбается. ] «Если колдовство — вращающийся мозг, Блуждающий глаз, сердце боли, — » [ Шепотом. ] Милорд, вы действительно верите в колдовство?

RAVENSBANE От всего сердца.

РЕЙЧЕЛ И одобряете это?

RAVENSBANE От всей души.

РЕЙЧЕЛ Я тоже — то есть невинное колдовство; никому не навредить, вы знаете, но просто чтобы почувствовать всю темную тайну и [Pg 114] дрожащее возбуждение — то, что вы чувствуете, когда выдыхаете свеча в одиночестве в своей спальне и наблюдайте за маленьким дымом исчезают в самогоне.

RAVENSBANE Исчезни в самогоне!

РЕЙЧЕЛ О, но мы не должны об этом говорить.В таком городе все такой мистицизм считается проклятым. Но ваша светлость понимает и одобряет? Я так рад! Вы читали «Философские соображения» Гланвилля, « Saducismus Triumphatus » и «Предписания Мечты »? В какое колдовство, милорд, вы верите?

RAVENSBANE Во всем твоем.

РЕЙЧЕЛ Нет, ваша светлость не должна принимать меня за настоящую ведьму. Я могу только гадать, понимаете — как сегодня утром.

RAVENSBANE Я знаю; ты сказал, как мое сердце разобьется.

РЕЙЧЕЛ О, это хиромантия, и это не всегда точно. Но самый надежный способ пророчествовать — знаете ли вы, что это такое?

РЕЙЧЕЛ Чтобы посчитать ворон. Ты знаешь как? Один для печали —

RAVENSBANE Ха, да! Двое для веселья!

РЕЙЧЕЛ Три на свадьбу —

RAVENSBANE Четыре на рождение —

РЕЙЧЕЛ И пять за самое счастливое дело на земле!

RAVENSBANE Госпожа Рэйчел, идите! Пойдем отсчитаем пять ворон.

РЕЙЧЕЛ [ В восторге. ] Почему, милорд, откуда вы, , выучили? Я понял от старого доброго здешнего городка — настоящей жены-ведьмы. Если вы будете обещаю не рассказывать секрета, я покажу вам. — Но вы должны обещать!

RAVENSBANE Я обещаю.

РЕЙЧЕЛ Тогда пойдем. Я покажу вам настоящее колдовство, которое Я купил у нее сегодня утром стакан правды. Там! [Pg 116] За этой занавеской.Если вы заглянете внутрь, вы увидите… Но пойдемте; Я покажу тебе. [ Они кладут руки на шнурки занавески. ] Просто потяните за эту веревку и… ах!

ДИКОН [ Выходя через занавеску. ] Ваша трубка, милорд?

РЕЙЧЕЛ Мастер Диконсон, как вы меня напугали!

ДИКОН Мне очень жаль! Я наблюдал за портретом вашего дядя. Я полагаю, вы показывали его светлость —

РЕЙЧЕЛ [ Торопливо отворачиваясь.] О ничего; вообще ничего.

RAVENSBANE [ Строго Дикону. ] Зачем ты пришел?

ДИКОН [ Возвращает трубку Рэйвенсбэйна, наполненную. ] Позволь мне. [ В сторону. ] [Pg 117] Давно пора перейти к делу, Джек; Это рядом с твоим прием светлости. Ву и выигрывай, мальчик; добейтесь и выиграйте.

RAVENSBANE [ Надменно. ] Оставьте меня.

ДИКОН Ваша светлость скромная, очень скромная.[ Выход. ]

РЕЙЧЕЛ [ Дрожь. ] Ой! он ушел. Мой дорогой господин, почему вы держите этого человека?

RAVENSBANE Я — оставь этого человека?

РЕЙЧЕЛ Я не могу — извините за грубость — я не могу его терпеть.

RAVENSBANE Он тебе не нравится? Ах, тогда я тоже не люблю его. Мы отошлем его — ты и я.

РЕЙЧЕЛ Вы, милорд, конечно; но я-

RAVENSBANE Ты будешь Диконом! Ты всегда будешь со мной и зажигаешь мой трубка.И я буду жить для тебя, и сражаться за тебя, и убивать ваш суженый. [Pg 118]

РЕЙЧЕЛ [ Отъезд. ] Нет нет!

RAVENSBANE Ах! но твои глаза говорят «да». Госпожа Рэйчел покидает меня; но Рэйчел в ее глазах остается. Не так ли?

РЕЙЧЕЛ Что я могу сказать, милорд! Это правда, что с тех пор, как мои глаза встретились Ваш, в мою душу вошла новая страсть. у меня есть чувствовал — ваша светлость будет смеяться надо мной — я почувствовал невыразимое желание — но это так неуместно, милорд, так абсурдно во мне, простая девушка, а вы — знатный властитель, но я непреодолимо почувствовали, мой дорогой господин, — желание помочь ты.Мне так жаль вас — очень жаль! Сочувствую глубоко. — Прости меня; прости меня, милорд!

RAVENSBANE Достаточно.

РЕЙЧЕЛ В самом деле, действительно, это так грубо с моей стороны, это так неразумно.

RAVENSBANE Достаточно. Я расту — я расту — я расту! Я растение; вы даете это дождь и солнце. Я цветок; вы даете ему свет и росу; я Я душа, вы даете ей любовь и речь. Я расту. К ты — к тебе я расту!

РЕЙЧЕЛ [Pg 119] Милорд, я не понимаю, как такая бедная и простая девушка как я мог вам помочь.И все же я верю, что это так; для меня чувствую это так. Что я могу сделать для вас?

RAVENSBANE Не оставляй меня. Будь моим. Позволь мне быть твоей.

РЕЙЧЕЛ Ах! но, милорд, люблю ли я тебя?

RAVENSBANE Что такое «я люблю тебя»? Это поцелуй, вздох, объятие? Ах! значит, ты меня не любишь. — «Я люблю тебя»: это для того, чтобы питать, чтобы прижаться, поднять, улыбнуться, сделать больше — червяк? Ах! тогда ты любишь меня. [ Введите Ричард слева, незамеченный.]

РЕЙЧЕЛ Не говори так о себе, милорд; и не превозноси меня так ложно.

RAVENSBANE Будь моим.

РЕЙЧЕЛ В этот день сошла великая слава.

RAVENSBANE Будь моим.

РЕЙЧЕЛ Могу ли я быть уверен, что эта слава — любовь — о, , затем ! [ Поворачивает в сторону Рейвенсбэйна. ] [Pg 120]

РИЧАРД [ Переходя между ними. ] Это , а не любви; это колдовство.

РЕЙЧЕЛ Кто ты? — Ричард?

РИЧАРД Вы действительно забыли меня? Господи, Рэйчел, я бы мог забыть тебя.

RAVENSBANE Сэр, позвольте мне —

РИЧАРД Тишина! [ Рэйчел. ] Я против своей воли обратился в ваш собственный мистицизм; для ничто иное, как проклятая иллюзия не может так мгновенно отучить твое сердце от меня до… этого. Я не претендую на то, чтобы понять Это; но я убежден, что это колдовство; и я спасу ты от этого.

РЕЙЧЕЛ Идти; пожалуйста иди.

RAVENSBANE Позвольте мне, сэр; вы еще не ответили на цепы!

РИЧАРД Разрешите мне , сэр. [ Берет что-то из своего пальто. ] Мой ответ — голый початок! [ Протягивает очищенный кукурузный початок. ] [Pg 121] Молотите это, сэр, для вашего антагониста. Это единственный достойна вашей светлости. [ Бросает к нему презрительно. ]

RAVENSBANE Честное слово, как мужчина —

РИЧАРД Как человек, да ладно, ! Был ли ты действительно мужчиной, Господь Рэйвенсбейн, я бы принял твое оружие и забил вы из Новой Англии.Но я не в обычае наказывать беглецов из приютов, или подшучивать над дальнейшими словами натуральный и глупый.

РЕЙЧЕЛ Сквайр Талбот! Ты выйдешь из дома моего дяди?

RAVENSBANE Минутку, хозяйка: — Я не совсем уловила смысл речь этого джентльмена, но мне кажется, я оскорбил его своим ответить на его вызов. Одно оскорбление, возможно, можно исправить Другая. Сэр, позвольте мне называть вас тупицей и предлагать ты- [ Вытаскивает свой меч и предлагает его.] мечи.

РИЧАРД Спасибо; Я отклоняю предложение.

RAVENSBANE [ Уныло отворачивается. ] Он это отвергает. Хорошо! [Pg 122]

РЕЙЧЕЛ [ Ричарду. ] А сейчас уйдешь?

РИЧАРД Однажды. Но еще одно слово. Рэйчел — Рэйчел, у тебя есть забыли сегодня утром и стакан правды?

РЕЙЧЕЛ [ Холодно. ] Нет.

РИЧАРД

Назовите это сейчас фантазией, если хотите.Я посмеялся над этим; да. Пока что вы, поверили. — Я искренне любил тебя, — сказал ты. Хорошо, я изменился?

РЕЙЧЕЛ да.

РИЧАРД Вы меня снова испытаете — в стакане?

РЕЙЧЕЛ Нет. Идите; Оставь нас.

РИЧАРД Я пойду. Я еще хочу поговорить с твоей тетей.

RAVENSBANE [ Ричарду. ] Прошу прощения, сэр. Вы только что сказали, что если бы я был человек- [Pg 123]

РИЧАРД Я говорю, лорд Рейвенсбейн, что прямое волокно истинного мужчина никогда не искажает любовь женщины.Что до себя, у вас есть мое презрение и жалость. Молитесь Богу, сэр, молитесь Богу сделать ты мужчина. [ Выход, направо. ]

РЕЙЧЕЛ Ой! это невыносимо! [ В Рэйвенсбейн. ] Мой дорогой господин, я всем сердцем верю, что люблю тебя, и Если так, то с благодарностью буду твоей женой. Но, милорд, странные гламуры, странные тьмы кружат, и сбивают с толку мой разум. Я должен быть один; Я должен подумать и решить. Вы дадите мне эта кисточка?

RAVENSBANE [ Отстегивает шелковую кисточку от своего пальто и протягивает ей.] О, возьми.

РЕЙЧЕЛ Если я решу, что люблю тебя, что буду твоей женой — я буду носить его сегодня днем ​​на стойке регистрации. Пока. [ Выход, направо. ]

RAVENSBANE Госпожа Рэйчел! — [ Solus. ] [Pg 124] Боже, ты здесь? О, Боже, Молю тебя — сделай меня мужчиной! [ Выход, налево. ]

ДИКОН [ Появляется в центре комнаты. ] Бедный Джеки! Тебе следует помолиться другому.

[ Он исчезает. Входите направо , Ричард. и Госпожа Мертон.]

МИСТРИСА МЕРТОН [ Указывая на стену. ] Это портрет.

РИЧАРД Действительно! Дизайн очень понравился.

МИСТРИСА МЕРТОН Это более чем похоже, Ричард; Это то же самое. Два и двадцать лет назад она вышила ему это, и он настаивайте на том, чтобы носить его на портрете, на котором он тогда сидел.

РИЧАРД Та самая Гуди Рикби!

МИСТРИСА МЕРТОН Красивая девушка! — а мой брат был диким молодым человеком. В правду трудно сказать тебе, Ричард; но он был диким, [Pg 125] Галаад был диким. Он сказал мне, что младенец умер. Но Бог творит Его собственная праведность. Только — он должен быть спасен сейчас; Рэйчел должна спастись; мы все должны быть спасены.

РИЧАРД Вы уверены — очень уверены, госпожа Мертон?

МИСТРИСА МЕРТОН Да, этот жилет; Это тот самый, я его слишком хорошо знаю.И вы видите, это объясняет все — этот глупый лорд-самозванец; мой странное покровительство брата над ним; шантаж этого Мастер Диконсон —

РИЧАРД Но кто это он ?

МИСТРИСА МЕРТОН Нет, бог его знает! Возможно, какой-то старый дружок из Галаада молодежь; какой-то сообщник этой женщины Рикби.

РИЧАРД О Боже! — И Рахиль приносила жертвы этим самозванцам; для незаконнорожденный — ваш брат позволит!

МИСТРИСА МЕРТОН Ах! но подумай о своей репутации, Ричард.Он справедливость — честь семьи!

РИЧАРД Этого достаточно. Ну, и я должен увидеть эту Гуди Рикби, ты считать? [Pg 126]

МИСТРИСА МЕРТОН Сразу — сразу. Мой брат пригласил на это гостей днем, чтобы встретить «его светлость»! Верните, если возможно, раньше они приходят. Она живет в кузнице — ее надо купить выключенный. О, золото купит ее; Это золото, которое им нужно — все из них; пусть она вспомнит обоих этих людей. [ Выдача кошелька. ] Возьми ей это, Ричард, и пообещай ей больше.

РИЧАРД [ С гордостью. ] Оставьте себе, госпожа Мертон. Мне кажется, у меня достаточно золота для честь моей будущей жены; а если нет, то заработаю. [ Выход. ]

МИСТРИСА МЕРТОН Ричард! Ах, милый мальчик, ему следовало взять его.

[ Введите Мика.]

MICAH Министр с женой свернули в ворота, сударыня.

МИСТРИСА МЕРТОН Гости! Уже так поздно?

MICAH Четыре часа, мадам.[ Идя к столу. ] Удалить их? [Pg 127]

МИСТРИСА МЕРТОН Цепы! Цепы в гостиной? Конечно, удалите их.

MICAH [ У двери. ] Мадам, за все прошедшие годы службы в Мертон-Хаусе я никогда не ждал господина до сегодняшнего дня. Мадам, во всем моем будущем лет службы в Мертон Хаус, надеюсь, я никогда не смогу ждать снова на лорда.

МИСТРИСА МЕРТОН Мика, не обращай внимания на молоток.

MICAH Да мадам. [ Выход на левом защитнике. Снаружи доносятся звуки медного молотка. ]

МИСТРИСА МЕРТОН Рэйчел! Рэйчел! [ Выход, направо. Входят слева судья Мертон, и Дикон.]

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Итак, вы довольны не чем иным, как жертвой моя племянница?

ДИКОН Какая прелестная комната!

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Вы беспощадны? [Pg 128]

ДИКОН И такой живой портрет вашего поклонения! Жилет так красиво исполнено.

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Если я заплачу ему десять тысяч фунтов … [ Введите Мика.]

MICAH Министр Додж, ваше поклонение; и госпожа Додж. [ Выход. Введите министр и его жена ].

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН [ Шагая вперед, чтобы их принять. ] Поверьте, это большая честь. — Мадам! [ Поклон. ]

МИНИСТР ДОДЖ [ Взяв его за руку.] Это наша привилегия, Справедливость; войти в праведник дом должен стоять как бы на пороге Бога.

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН [ Нервно. ] Аминь, аминь. Разрешите — ах! Лорд Рэйвенсбейн, мой юный гость чести, будет здесь непосредственно — позвольте мне представить его наставник светлости, мастер Диконсон; Преподобный мастер Додж, Госпожа Додж. [Pg 129]

МИНИСТР ДОДЖ [ Предлагает руку. ] Мастер Диконсон, сэр …

ДИКОН [ Едва касаясь пальцев министра, очаровательно кланяется жене.] Мадам, из всех профессий в мире ваш муж соблазняет меня.

МИСТРИСА ДОДЖ Достойный, сэр.

ДИКОН Ах! Госпожа Додж, и такая трудная — особенно для жена министра. [ Он подводит ее к стулу. ]

МИСТРИСА ДОДЖ [ Принимая стул. ] Спасибо.

МИНИСТР ДОДЖ Лорд Рэйвенсбейн приехал из-за границы?

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Из Лондона.

МИНИСТР ДОДЖ Я так понимаю, твой старый друг. [Pg 130]

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Из Лондона, да. Я сказал из Лондона? Совершенно так; из Лондон. [ Введите Мика.]

MICAH Капитан Багби, секретарь губернатора.

[ Выход. Введите Captain Bugby. Он ходит с небольшая хромота, изящно держит в руке трубка, из которой он пыхтит с элегантной неторопливостью.]

КАПИТАН БАГБИ Судья Мертон, ваш покорный слуга.

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Поверьте, капитан Багби.

КАПИТАН БАГБИ [ Обильно. ] Ах, мастер Диконсон! мой дорогой друг мастер Диконсон — это действительно — ах! Как поживает его светлость с тех пор… ага! но осмотрительность! Мистрис Додж — ее слуга! Ах! да, [ Показывает трубку с удовлетворенной улыбкой. ] последний, уверяю вас; самый последний из Лондона.Просить Мастер Диконсон.

МИНИСТР ДОДЖ [ Глядя на капитана Багби. ] Они вылупятся весной. [Pg 131]

КАПИТАН БАГБИ [ Конфиденциально Дикону. ] Но на самом деле, мой добрый друг, позвольте мне не осмелиться спросить, как его светлость — ах! здоров с тех пор… ах! поскольку-

ДИКОН [ Впечатляюще. ] Ой! вполне, вполне!

[ Введите Госпожа Мертон; она присоединяется к судье Мертон и министр Додж.]

КАПИТАН БАГБИ Вы знаете, я сообщил сквайру Талботу о том, что его светлость эпиграмматический ответ — его возражение — тсс! ха-ха-ха! Ах это ответ был стилетом; ‘Был острее, чем укол мечом, я уверяю вас. Задумать это — было вдохновением; но выразили это — о! Был гений. Тише! «Цепы!» Ой! Это воткнет меня в ребра. Я умру, скрывая это.

МИНИСТР ДОДЖ [ Госпоже Мертон. ] Это правда, хозяйка; но если бы было что-то вроде твоего брат в приходе, совесть общины будьте яснее.

MICAH Преподобный магистр Рэнд из Гарвардского колледжа; Преподобный магистр Тодд из Гарвардского колледжа.

[ Выход. Входят два пожилых богослова с прямой спиной. ]

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН [ Приветствие их. ] Разрешите, господа; это удачно — до вашего возвращения в Кембридж.

[ Он проводит их к госпоже Мертон и министру Доджу, центр. Сидя слева, Дикон снисходителен к себе с Mistress Dodge; Капитан Багби, над которым смеются оба партий, не получено ни одной.]

КАПИТАН БАГБИ [ Дым поднимается к потолку. ] На самом деле, я не могу понять, что держит его превосходительство, Вице-губернатор, пока. У него два таких очаровательных дочери, мастер Диконсон —

ДИКОН [ Мистрис Додж. ] Да, да; такие подозрительные женщины с их чарами — оскорбление добродетельных дам прихода.

КАПИТАН БАГБИ Как, сэр!

МИСТРИСА ДОДЖ И подумать только, что она должна сама подковывать лошадей! [Pg 133]

ДИКОН Это слишком сложно, дорогая госпожа Додж; слишком сложно!

МИСТРИСА ДОДЖ Вы так благодарны, мастер Диконсон.

КАПИТАН БАГБИ [ Обижено, идет другим путем. ] Хорошо!

REV. МАСТЕР РАНД [ Судье Мертону. ] Во дворе колледжа это не получится, сэр.

REV. МАСТЕР ТОДД Трубка! Нет, запретных нравов !

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Это очень печально, джентльмены; но я понимаю, что это новая мода в Лондоне. [ Введите Мика.]

MICAH Его Превосходительство сэр Чарльз Реддингтон, вице-губернатор; Госпожа Реддингтонс.

КАПИТАН БАГБИ Наконец!

МИСТРИСА МЕРТОН [ В сторону. ] Мика.

[ Мика идет к ней. Введите сэр Чарльз, Госпожа Реддингтон, и Амелия Реддингтон.] [Pg 134]

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Ваше Превосходительство, это действительно большая честь.

Сэр ЧАРЛЬЗ. [ Рукопожатие. ] Прекрасная погода, Мертон. Где твой молодой лорд?

ДВЕ ДЕВУШКИ [ Предоставлено.] Судья Мертон, госпожа Мертон.

MICAH [ Госпоже Мертон, когда он уходит, верно. ] Я поговорю с ними, мадам.

КАПИТАН БАГБИ О, моя дорогая госпожа Реддингтон! Очаровательная госпожа Амелия! Вы так опоздали, но вы услышите — тише!

МИСТРЕСС РЕДДИНГТОН [ Заметил трубку. ] Что это, капитан?

КАПИТАН БАГБИ О, последний, уверяю вас, самый последний.Подожди, пока ты увидеть его светлость. [Pg 135]

АМЕЛИЯ Какие! его здесь нет? [ Смеется. ] Ла, капитан! Взгляните на этого человека!

КАПИТАН БАГБИ О, он идет прямо. Довольно модный — какой? Ах! но, дамы, вы должны услышать. [ Он разговаривает с ними в сторону, где они хихикают. ]

Сэр ЧАРЛЬЗ. [ Дикону. ] Что сказать? Путешествуете ради его здоровья?

ДИКОН Частично, ваше превосходительство; но мой юный ученик и учитель необычайно ласковый характер.

ДВЕ ДЕВУШКИ [ Капитану Багби. ] Какие! цепы — правда! [ Они рассмеялись между собой. ]

ДИКОН Он приехал сюда, в Массачусетс, исключительно для того, чтобы заплатить этот визит к судье Мертону — самому дорогому другу его отца.

Сэр ЧАРЛЬЗ. Ах! знал его за границей, а? [Pg 136]

ДИКОН В Риме, ваше превосходительство.

МИСТРИСА ДОДЖ [ Судье Мертону.] Я думал, это в Лондоне.

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Лондон, правда, именно так; мы вместе совершили поездку в Лиссабон — ах! Рим.

ДИКОН Пэрис, не так ли, сэр?

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН [ В большой беде. ] Париж, Париж, очень верно; Я — я — иногда я — [ Введите Мика, направо. ]

MICAH [ объявляет. ] Лорд Рэйвенсбейн.[ Введите вправо , Рэйвенсбейн с Рэйчел.]

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН [ С облегчением вздохнул. ] Ах! его светлость прибыл. [ Шепот «его светлость» и трепет среди девушек и Капитан Багби. ] [Pg 137]

КАПИТАН БАГБИ Посмотри сейчас!

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Добро пожаловать, милорд! [ Сэру Чарльзу. ] Разрешите, ваше превосходительство, представить:

RAVENSBANE Разрешите мне; Госпожа Рэйчел представит:

РЕЙЧЕЛ [ Предоставлено.] Сэр Чарльз, позвольте представить моего друга лорда Рэйвенсбейна.

МИСТРЕСС РЕДДИНГТОН [ В сторону Амелии. ] Ее друг — вы слышали?

Сэр ЧАРЛЬЗ. Госпожа Рэйчел, я вижу, вы как никогда хороши. господин Рэйвенсбейн, ваша рука, сэр.

RAVENSBANE Поверьте мне, ваше превосходительство, я сообщу его величеству о вашем учтивость.

КАПИТАН БАГБИ [ С досадой наблюдаю за Рейвенсбэйном.] На мою жизнь! он потерял хромоту. [Pg 138]

RAVENSBANE [ Отдельно от Рэйчел. ] «Великая слава сошла на сей день».

РЕЙЧЕЛ [ Застенчивый. ] Мой господин!

RAVENSBANE Будьте уверены, о госпожа, что эта слава — любовь.

Сэр ЧАРЛЬЗ. [ Наблюдая за ними, громко шепчет в сторону судье Мертону. ] Хо-хо! это поздравление для твоей племянницы?

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Нет… не совсем так.

ДИКОН [ В сторону судьи Мертона. ] Почему так, Джилли?

Сэр ЧАРЛЬЗ. Мои дочери, Фанни и Амелия — лорд Рейвенсбейн.

ДВЕ ДЕВУШКИ [ Предоставлено. ] Ваша светлость!

Сэр ЧАРЛЬЗ. Хорошие девочки, но глупые.

RAVENSBANE Поверьте, дамы, с истинной искренностью Сердце .

МИСТРЕСС РЕДДИНГТОН Разве он не совершенство!

КАПИТАН БАГБИ Что сказал я?

АМЕЛИЯ [ Хихикает.] Не могу не думать о цепах.

МИСТРЕСС РЕДДИНГТОН Бедный сквайр Талбот! Теперь мы должны быть к нему милыми.

АМЕЛИЯ Ой, особенно сейчас !

RAVENSBANE [ Кого Рэйчел продолжает представлять гостям; Мастеру Ранду. ] Воистину, сударь, как князь поэтов бессмертный Вергилий, заметил: «Adeo in teneris consuescere multum est.»

ДИКОН Одно слово, ваше поклонение.

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН [ Идем с ним. ] Невыносимо! [Pg 140]

REV. МАСТЕР ТОДД Его светлость, очевидно, человек из университета.

REV. МАСТЕР РАНД Очевидно, самый опытный.

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН [ В сторону Дикона. ] Песня! Ведь это вне рамок обычаев и приличий.

ДИКОН Поверьте, нет такого льстца, чтобы завоевать девицу сердце как музыка.

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН И тут; в этом присутствии! Никогда!

ДИКОН Тем не менее, это меня очень позабавит, и вы об этом объявите.

RAVENSBANE [ Министру Доджу. ] Мое мнение простое: в таких вопросах церковного управления, Я склонен к снисходительности этого превосходного мастера, преподобного Иоанна Мудрого, а не праведного упорства Преподобный Коттон Мэзер.

МИНИСТР ДОДЖ [Pg 141] Ну вот, сэр, я с вами согласен. [ Помимо его жены. ] Насколько хорошо информирован!

МИСТРИСА ДОДЖ И такой молодой!

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН [ С неуверенным смущением, которое он пытается скрыть.] Ваше Превосходительство и друзья, мне очень приятно объявляя о снисхождении его светлости в согласии на потчевать нашу нынешнюю компанию песней.

НЕСКОЛЬКО ГОЛОСОВ [ В разной степени изумления и любопытства. ] Песня!

МИСТРИСА МЕРТОН Галаад! Что это?

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Выбор — немецкая баллада — особенно любимая в суд Пруссии, где его светлость вынесла его в последний раз.Его репетитор сделал перевод, озаглавленный: «The Прогноз Воронов », и меня просят напомнить вы, что в древней языческой мифологии Германии ворона или ворон, был роковой птицей бога Водена. [Pg 142]

КАПИТАН БАГБИ Как потрясающе ново!

МИНИСТР ДОДЖ [ Нахмурившись. ] Не имеет себе равных!

Сэр ЧАРЛЬЗ. Баллада! Ну, это снова похоже на старую Англию. Давай.Будет ли его светлость петь без музыки?

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Мастер Диконсон, черт! был — убежден — сопровождать его господство над девственницами.

АМЕЛИЯ Как мило!

REV. МАСТЕР РАНД [ В сторону Тодда. ] Мы останемся?

REV. МАСТЕР ТОДД Мы должны.

RAVENSBANE [ Рэйчел. ] Моя кисточка, милая хозяйка; ты его не носишь?

РЕЙЧЕЛ Мое сердце все еще колеблется, милорд.Но пока ты будешь петь, я буду решить. [Pg 143]

RAVENSBANE Пока я пою? Моя судьба ждет в конце песня?

РЕЙЧЕЛ В конце песни.

ДИКОН [ Касается руки Рэйвенсбэйна. ] Ваша светлость.

RAVENSBANE [ Запускается, превращается в роту. ] Разрешите.

[ Дикон сидит лицом влево перед девственницами. Сначала его пальцы в игре дают звук только на мягком звенящих нот этого древнего инструмента; но постепенно, странные ноты и гармонии эфирного Оркестр смешивается с оркестром и, наконец, утонет. девственниц.Финальный припев производится исключительно фантастические симфонические карканья, как бесчисленные вороны, в жестком, но музыкальном аккорде. Во время песни Ричард Входит . Музыка Дикона, однако, не утихает , но заполняет промежутки между стихами. К своему аккомпанемент, среди шепота и постепенно растущее удивление, негодование и тревога по поводу собравшихся гостей, Рейвенсбейн, устремив взор на Рэйчел, поет.]

Возник барон фон Рабенстод; (Золотое солнце восходило) Перед ним прилетела стая ворон: Пой! Пой! Пой! Петь- [Pg 144]

«Плохая скорость, плохая скорость тебе, барон-уайт; Я ускорю лапу твоего приятеля! Веселое утро, но черная ночь Это слышит карканье ворона.

[ Припев. ] Каркай! Кау! Каркай!

МИСТРИСА ДОДЖ [ Шепчет мужу. ] Вы их слышали?

МИНИСТР ДОДЖ Тише!

АМЕЛИЯ [ Sotto voce.] Что это за может быть ?

КАПИТАН БАГБИ О, последний, будь уверен.

ДИКОН Заметьте, друзья мои, сопровождающие гармоники; они есть неотъемлемая часть баллады и не может быть пропущена.

RAVENSBANE [ Поет. ] Барон не считал булавки; (Для восхода золотого солнца) Он ехал, чтобы ухаживать, он ехал, чтобы побеждать; Пой! Пой! Пой! Петь- [Pg 145] Он въехал в зал своего князя Через рыцарей и девиц текут: «Дочь твою, князь, зови тебя; Я требую ее руку и приданое.”

[ Входит Ричард. Госпожа Мертон нервно хватает его за руку. ]

МИСТРИСА МЕРТОН [ В сторону. ] Хорошо?

РИЧАРД Золото ее не купит. Она бросает нам вызов.

Сэр ЧАРЛЬЗ. [ Капитану Багби. ] Игра этого джентльмена довольно чревовещательна.

КАПИТАН БАГБИ Как бы то ни было.

REV. МАСТЕР ТОДД Это нечестиво пахнет.

REV. МАСТЕР РАНД [ Тодду. ] Пойдем?

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН [ Строго Ричарду, который пытался поговорить с с ним в стороне. ] Не сейчас. [Pg 146]

РИЧАРД Простите, это , должно быть, сейчас.

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Сквайр Талбот-

РИЧАРД [ Очень низкий. ] Сэр, я пришел от Гуди Рикби.

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Тише! [ Они расходятся.]

RAVENSBANE [ Поет. ] «Что это за петух с таким высоким гребнем, Что ворона с такой потаскушкой? «Барон фон Рабенстод — это я; Мне кажется, мы знаем друг друга. «А теперь добро пожаловать, добро пожаловать, дорогой мой гость, Так долго почему ты оставался? Теперь, ради старого языка, Ты выйдешь замуж за мою дочь ».

РИЧАРД Какие! ты пожертвуешь ею?

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Что я могу сделать?

РИЧАРД Скажи ей хотя бы правду.

ПРАВОСУДИЕ МЕРТОН Никогда, Ричард, нет, нет, никогда!

АМЕЛИЯ [ К Багби. ] И он продолжал курить!

МИНИСТР ДОДЖ [ Кто вместе с Рандом и Тоддом встал беспокойно. ] Это попахивает колдовством.

REV. МАСТЕР РАНД Судья кажется тронутой.

RAVENSBANE [ Поет. ] Приводят невесту, священника тоже; (Золотое солнце проходило) Они стояли у перил алтаря; Пой ах! Пой ах! Пой ах! Петь- [Pg 148] «Женщина, с этим кольцом я женился на тебе.” Что делает его голос таким пугающим? Барон у невесты мертв: Снаружи каркали вороны.

Припев. [ Что становится шумным, кажется, заполняет комнату невидимых птиц. ] Каркай! Каркай! Каркай!

[ Гости в замешательстве встают. Дикон до сих пор играет с удовольствием, и странная музыка продолжается. ]

МИНИСТР ДОДЖ Это больше не благочестиво. Судья Мертон!

РИЧАРД [ Судье Мертону.]

Я же говорил вам, сэр, что колдовство, как и убийство, исчезнет. Если вам нужны дополнительные доказательства, думаю, я смогу их предоставить.

МИНИСТР ДОДЖ Судья Мертон, сэр!

RAVENSBANE [ Рэйчел, которая держит его кисть в руке. ] Ах! а у тебя моя кисточка!

РЕЙЧЕЛ Видеть! Я буду носить это сейчас. Вы сами должны его закрепить. [Pg 149]

RAVENSBANE Рэйчел! Госпожа!

РЕЙЧЕЛ Мой дорогой господин!

[ Пока Рейвенсбейн кладет шелковую кисть на карту Рэйчел грудь, чтобы закрепить там, Ричард, у зеркала, отодвигает занавеску.]

РИЧАРД Любители! Это стакан истины. Взгляните на себя!

РЕЙЧЕЛ [ Глядя в стекло, кричит и отворачивается в ужасе на Рейвенсбейн. ] Ах! Не смотреть!

ДИКОН [ Кто, отвернувшись от девственниц, перепрыгнул вперед, теперь снова поворачивается назад, кусая палец. ] Слишком поздно! [ В стекле отражены фигуры Рэйчел и Ravensbane — Рэйчел в том виде, в каком она сама появляется, но Погибель Воронов в его основной форме чучела, каждое движение, отражающее движения Рэйвенсбэйна.Модель вещь в стекле собирается приколоть клочок кукурузного шелка на зеркальной груди девушки. ]

RAVENSBANE Что здесь?

РЕЙЧЕЛ [ Снова оглядываясь, начинается с Рейвенсбэйна. ] Оставьте меня! Оставь меня! Ричард! [Pg 150]

RAVENSBANE [ Глядя в стекло, цепляется за Рэйчел как бы защищать ее. ] Помочь ей! Видеть! Это схватывает ее.

РЕЙЧЕЛ Ричард! [ Она теряет сознание от рук Ричарда.]

RAVENSBANE Не бойтесь, хозяйка, я убью это существо. [ Вытащив меч, он бросается к стеклу. Внутри чучело с нарисованной спицей приближается к нему на равная скорость. Они сталкиваются лицом к лицу и отскакивают. ] Ах! ах! боишься ли ты меня? Что ты? Да ведь это стакан. Ты издеваешься надо мной? Смотри, смотри, госпожа, это издевается надо мной! О Боже, нет! нет! Унеси это. Боже милостивый, не смотри! Это я!

ВСЕ [ Мчится к дверям.] Колдовство! Колдовство!

[ Пока Рейвенсбейн отчаянно стоит перед своим жалким Отражение , пораженное в такой же позе отчаяния, опускается занавес. ]

План урока на тему пугала — Wikki Stix

Область обучения: Изобразительное искусство, языковое искусство, математика, естественные науки, общественные науки, мелкая моторика. Возраст: 3-6 лет (расширенные для детей постарше).

План урока на тему пугала разработан для детей в возрасте от 3 до 6 лет, но многие задания могут быть адаптированы для детей старшего возраста (расширения для детей старшего возраста будут выделены красным текстом).Этот план урока включает: Введение, Грамотность, Математику, Науку, Ремесла, Музыка / Песню с боевыми действиями и Предложения по Книге Пугало.

Знакомство
Использование чучел в качестве осенней темы для обучения — это не только развлечение для детей, но и прекрасный способ включить уроки чувств дома или в классе. Чучело получило свое название от выполняемой обязанности; чучело предназначено для отпугивания ворон с поля или сада. Чтобы ввести урок, спросите своих детей, когда они были напуганы.Каково было чувство страха? Обсудите с ребенком слова или фразы, которые могли бы объяснить, как он чувствовал страх. Хотя дети могут знать о чувствах, иногда трудно передать эти знания словами. Мозговой штурм позволяет детям исследовать слова, чтобы помочь им описать то, что они чувствуют внутри.

Грамотность

Необходимые материалы: Одна копия карточек соответствия Wikki Stix Scarecrow (отдельно скачать здесь) и ножницы.

Напечатайте карточки соответствия Wikki Stix Scarecrow Matching Card на плотной бумаге и ламинате для долговечности.Предложите детям вырезать по пунктирным линиям, чтобы получилось 8 отдельных карточек. Обсудите с ребенком «мордашки» чучел на карточках. Предложите детям объяснить, что может чувствовать пугало, просто взглянув на одну из карточек. У карт есть лица для: Счастливого, Печального, Испуганного и Безумного. Спросите детей о случаях, когда они чувствовали себя: счастливыми, грустными, напуганными или безумными. Мы можем многое узнать о наших детях, дав им время подумать и обсудить. Для детей старшего возраста предложите детям выбрать карточку с пугалом и написать о том времени, когда они испытали чувство, соответствующее лицу на карточке.

Игра соответствия пугало: Распечатайте несколько копий карточек соответствия пугала (отдельно загрузите здесь) на плотную бумагу. Ламинируйте карты для прочности и вырежьте их. Положите все карты на стол или пол лицевой стороной вниз. Попросите детей перевернуть карточки лицевой стороной вверх (по две за раз), чтобы посмотреть, образуют ли лица пугала подходящую пару. В противном случае карты переворачиваются рубашкой вверх, и игра продолжается с другим игроком. Когда все пары найдены, игра на совпадение заканчивается.

Начальные буквы : Напечатайте начальные письма пугала (отдельно загрузите здесь) на плотную бумагу. Ламинируйте карты для прочности и вырежьте их. Когда дети познакомятся с лицами пугала, спросите, с какой буквы начинаются слова «чувства»: H appy, S ad, S cared и M ad. Попросите детей составить начальную букву с помощью Wikki Stix и поместить ее рядом с соответствующей карточкой чучела.

Дети постарше могут захотеть создать слово целиком из Wikki Stix.Wikki Stix предоставляет тактильный слой для обучения, который улучшит формирование букв и слов.

Математика

Необходимые материалы: Одна копия выкройки пугала (отдельная загрузка здесь), ножницы и набор Wikki Stix.

Распечатайте страницы с выкройками для каждого ребенка. Разложите ассортимент Wikki Stix для детей. Wikki Stix нужно будет разрезать на более мелкие части, чтобы завершить выкройки (см. Фото выше). Безопасные ножницы подойдут для стрижки Wikki Stix, но детям младшего возраста может потребоваться помощь.

Предложите детям взглянуть на лица чучел в каждом из рядов. Дети могут использовать Wikki Stix для создания «лица», необходимого для завершения рисунка в каждом из рядов (см. Фото выше).

Вторая таблица в файле намеренно оставлена ​​пустой. Дети постарше могут создавать чучела Wikki Stix для своей собственной страницы выкройки (см. Фото ниже).

Наука

Многие фермеры используют металлические тарелки для пирогов или другие металлические предметы для украшения чучела.Спросите детей, могут ли они знать, почему фермеры добавляют чучелу тарелки для пирога (или другие металлические предметы). Предметы обычно вешают на пугало, так что, когда дует ветер, металлические предметы лязгают вместе, и звук пугает ворон (птиц в целом). Спросите детей, какие звуки, которые они слышали, пугали их в прошлом? Большинство маленьких детей не любят очень громкие звуки (например, сирены или громкий раскат грома).

Звуковой эксперимент — необходимые предметы: палок для рукоделия, Wikki Stix и различные предметы, которые можно найти в доме (или классе), которые можно прикрепить к Wikki Stix (варианты предметов: большие канцелярские скрепки, ключи, металлические формочки для печенья, миниатюрные животные, зажимы для папок, столовое серебро, колокольчики, соломинки, ватные шарики и перья для поделок).
Нанижите или прикрепите аналогичные предметы к прядям Wikki Stix (см. Фото выше). Оберните Wikki Stix вокруг палочки для поделок (при желании изображения пугала со страницы выкройки можно вырезать и использовать в качестве топперов для звуковых палочек Wikki Stix). Предложите детям угадать, будут ли предметы на отдельных звуковых палочках издавать ГРОМКИЙ или МЯГКИЙ звук. Разложите палочки на столе или на полу, чтобы дети могли исследовать звуковые палочки по одной.

Дети могут использовать маркеры и Wikki Stix, чтобы заполнить лист для записи (отдельная загрузка здесь).

Для детей старшего возраста: Попросите детей закрыть глаза и послушать звуковые палочки Wikki Stix (по одной). Посмотрите, могут ли дети определить, какие предметы прикреплены к Wikki Stix, по издаваемому им звуку.

Wikki Stix Paper Plate Scarecrow Craft

Поделка-пугало может быть создана детьми любого возраста, и ею могут наслаждаться!

Необходимые материалы: 2 бумажные тарелки на поделку, ножницы и разные цвета Wikki Stix.

Пусть дети вырежут внутренний круг из бумажной тарелки. Оставшийся край тарелки следует разрезать пополам (см. Фото выше). Дети могут вырезать из второй бумажной тарелки большую овальную или прямоугольную форму (она станет верхом шляпы чучела).

Разложите набор Wikki Stix и предложите детям полностью закрыть волнистый край бумажной тарелки. Wikki Stix склеит две последние части поделки (клей не требуется). Прикрепите край бумажной тарелки с покрытием Wikki Stix вокруг верхней и боковых сторон внутреннего круга бумажной тарелки.Верхнюю часть шляпы чучела можно прикрепить за край бумажной тарелки (см. Фото).

Дети могут добавить черты лица, желтую «соломинку» Wikki Stix или другие украшения по желанию.

Из чучел получаются очаровательные поделки для осенних праздников или Дня благодарения!

Расширение «Ремесло пугала» Задание: Прикрепите поделку пугала из бумажной тарелки к доске для плакатов и удалите все черты лица. Попросите детей вырезать из Wikki Stix кусочки, которые можно использовать для создания различных лиц чучела.Наблюдайте за детьми и лицами, которые они решили создать для чучела. Предложите детям устно поделиться; мы можем получить ценную информацию от наших детей в ходе обсуждений, пока они проектируют и создают!

ПЕСНЯ ДЕЙСТВИЯ О ЧУГЛЕ
(на мелодию «Я маленький чайник…»)
Я — маленькое чучело, набитое сеном.
(дети стоят и потирают животик, будто набивают сено)

Вот и стою в поле целый день!
(дети встают и раскачиваются, раскинув руки в стороны)

Когда выйдут вороны, вы услышите мой крик,
(дети сложат руки у рта)

«ЭЙ ВЫ ВОРОНЫ, ВЫ ЛУЧШЕ ВЫБИРАЙТЕСЬ! »
(дети указывают пальцем, как будто разговаривают с воронами)

~ Оригинальный автор неизвестен

Рекомендуемые книги для плана урока Wikki Stix Scarecrow

The Little Scarecrow Boy by Margaret Wise Brown 3

83 Маленькая старушка, которая ничего не боялась Линды Д.Williams

Танец пугала Джейн Йолен

Загрузите полный план урока здесь!

Чтобы узнать больше об осенних и урожайных поделках, посетите блог Wikki Stix!

© The Preschool Toolbox Blog

20 книг о пугалах для маленьких учеников

Обучение наших маленьких учеников с помощью пугала — такое увлекательное занятие, которое стоит пройти в это время года! Есть так много интересных способов исследовать этот отряд чучела. Вы увидите, как маленькие умы будут изумлены, когда осенью узнают все о чучелах.Приятно смотреть, как они читают книги о пугалах!

Поиск разных книг о пугалах для чтения вместе с ними — отличное дополнение к подобным отрядам. И они тоже узнают все о чучелах!

Потратьте время на чтение книг о пугалах так важно для растущих маленьких умов, когда они проходят через это подразделение чучел! Наши маленькие ученики узнают много нового о чучелах. Некоторые вещи они могут уже знать, другие могут быть для них совершенно новыми!

Я нашел несколько действительно забавных книг о пугалах, которые вы можете использовать с этим пугалом, которые можно легко купить на Amazon.Просто нажмите на ссылки ниже и запаситесь своими любимыми книгами о пугалах! Мне нравится использовать свое основное членство, так как я получаю БЕСПЛАТНУЮ доставку в течение 2 дней и могу быстро получить книги в руке!

Познакомьтесь с одним пугалом, который всего боится, в этой вдохновляющей книжке с картинками о страхе и дружбе, в которой также есть бумажная кукла Scaredycrow! Scaredycrow — это пугало с большой проблемой. Он ВСЕГО боится! Scaredycrow боится ворон, которые летают днем.Он боится летучих мышей, которые нападают в ночи, и он также боится скотных животных. И чувство взаимное! Вороны, летучие мыши и другие друзья-скотники ужасно боятся маленького одинокого чучела в поле. Но однажды, когда мышка по имени Крошка решает собрать всех вместе, все узнают, что нет ничего страшного в том, чтобы заводить новых друзей.

На ферме, где живет трактор Отис, фермер представил кое-кого нового — чучело, которое отгоняет надоедливых ворон.Но когда Отис и животные приветствуют чучело дружескими улыбками, хмурое выражение чучела не сходит с его лица. Так что все оставляют его в покое. Затем однажды, когда начинается холодный осенний дождь, Отис и животные прижимаются друг к другу и играют в любимую игру Отиса: игру в тишину. Отис знает, что щенок и утки не могут долго сидеть на месте, и вскоре друзья с фермы начинают хихикать и корчиться, чувствуя себя согретыми дружбой друг друга. . . но в этот день Отис не может отвести глаз от одинокой фигуры на кукурузном поле.Глубоко резонирующая книга о тонких актах сострадания и защиты других, в которой рассказывается о всеми любимом тракторе, Отисе.

Простой текст и фотографии описывают чучела, их назначение, состав и места, где они встречаются.

Со словами известной Маргарет Уайз Браун и иллюстрациями Дэвида Диаса эта драгоценная книжка с картинками рассказывает историю маленького мальчика-пугала и уроки, которые он извлекает из своего отца-пугала о мире , пока он не решает проверить свои знания и себя.

Находчивый цыпленок обращается за помощью к своим друзьям-животным на ферме, чтобы решить проблему, но при этом дает что-то от себя. Цыпленок действительно восхищается шляпой Пугала. Страшила с радостью променял бы свою шляпу на трость, чтобы дать отдых усталым рукам. У Курицы нет трости для торговли, но она знает кого-то, у кого есть. Так начинается ее квест по поиску предметов для обмена между своими друзьями на ферме, чтобы получить трость, которую можно обменять на шляпу Пугала. Но зачем Цыпленку старая соломенная шляпа? Этот умный рассказ, написанный и проиллюстрированный Кеном Брауном, ставит проблему и предлагает творческое решение, которое будет радовать маленьких детей.Яркие акварельные краски и нежный тон Брауна не оставят равнодушными читателей.

Жила-была старушка, которая ничего не боялась! Но однажды осенней ночью, прогуливаясь по лесу, старушка услышала. . . хлопать, хлопать, встряхивать, дрожать, хлопать, хлопать . А старушка, которая ничего не боялась, испугалась всей своей жизни! Эта вечная история Хэллоуина с веселыми припевами и классическим искусством идеально подходит для чтения вслух.

Веселье и страх очаровательно смешиваются в этой сказке о неожиданном приключении пугала в ночь на Хэллоуин.Следуйте за Сэмми Страшилой, когда он испытает все острые ощущения и озноб, которые может предложить этот праздник. Эта книга обязательно станет сезонным фаворитом всех детей.

Чучела. Они сидят высоко над садами и полями, в одолженных пальто, с глазками-пуговицами и блестящими на солнце ладонями-сковородками. Что еще о них нужно знать? Возможно, больше, чем мы думаем. Богатая и острая история обладательницы медали Ньюбери Синтии Райлант, ярко проиллюстрированная Лорен Стрингер, глубоко откликнется в сердцах читателей, которые могут увидеть мир совершенно по-новому.

Джейн Йолен знакомит нас с непостоянным пугалом, который решает покинуть свою станцию ​​и танцевать всю осеннюю ночь. Он прыгает через поля, пока не достигает фермы, где видит небольшой огонек в окне. Внутри мальчик молится и произносит особую молитву за кукурузу, которую собирают утром. Смиренный, чучело знает, что ему делать: он возвращается на поле и смотрит на кукурузу, как только может.

Я могу это сделать! Я могу это сделать! Испуганное Чучело может только стоять на своем насесте.Он считает Школу Пугало такой сложной, особенно после того, как над ним издеваются. Когда на ферму вторгаются вороны и кролики, он слишком напуган, чтобы помочь другим чучелам. Найдет ли он храбрость и спасет ферму? Заполнен сценами на ферме и звуками животных. Вот и Scared Scarecrow — дань уважения способности находить внутреннюю силу и храбрость. Эта история по-прежнему остается любимой среди детей детских садов и младших классов.

Представляет иллюстрированную версию детской песни о чучеле в гибкой шляпе.

С наступлением темноты и появлением луны в воздухе накапливается магия. Время наконец-то пришло, и Пугало готов к игре. Постепенно все его друзья начинают приходить, и все они хорошо проводят время. Но вскоре игры заканчиваются, и начинает восходить солнце. Вернувшись на свой пост, Страшила желает своим друзьям спокойной ночи, думая о том, когда в следующий раз взойдет луна и магия вернется.

В старом фермерском доме, залитом светом полной луны, мальчик подкрадывается к окну своей спальни и смотрит на улицу.Это был голос, который он только что услышал, или улюлюканье совы? Вот и снова: подойди немного ближе … Подойди немного ближе … Послушай ночь … В воздухе звучит музыка … Подозванный голосом, мальчик крадется вниз, выходит за дверь и идет к сараю. Подойдя ближе, он слышит сладкий звук деревенского скрипача и ритмичный топот танцующих ног. Но кто мог устроить хоровод посреди ночи?

Осенью на полях стоят чучела.Посмотрите, как эти символы осени делают сезон веселым.

Дружелюбное пугало с чемоданом побуждает маленького ребенка читать, и вместе они исследуют такие классические произведения, как «Моби Дик» и «Приключения Алисы в стране чудес». Сказано рифмованными стихами.

Одинокое пугало с пугающим лицом не может подружиться с окружающими его животными, пока сильный снегопад не превратит его в веселого снеговика

Описывает, как г.Бут и двое его детей, Поппи и Сэм, соорудили чучело, которое намного эффективнее, чем чучело их соседа.

Черная кошка Спук слышала о тыквах, но не понимает, что такое тыква. Она отправляется через фермерский двор, чтобы попытаться выяснить это. Каждое животное, которое она встречает, рассказывает ей о тыквах что-то свое. «Тыква оранжевая», — говорит собака, и Призрак находит оранжевую курицу. «Я не тыква!» кудахтанье курицы. «Тыква круглая». Узнает ли Спук когда-нибудь, что такое тыква на самом деле?

Итак, приступим к планированию самой лучшей свадьбы, которую когда-либо видел скотный двор! Пара чучел отправляется на охоту вокруг фермы за всем необходимым для торжества — большим белым платьем, кольцами, свадебными колокольчиками (или, по крайней мере, коровьими колокольчиками) … Но когда поиск цветов уводит Гарри далеко-далеко , злодейский соперник-пугало Реджинальд Рейк видит свой шанс испортить этот прекрасный день… Поторопись, Гарри! Веселое приключение с чтением вслух от любимой команды разработчиков STICK MAN, SUPERWORM и ROOM ON THE BROOM.

Обучение чучелу — НАСТОЛЬКО ВЕСЕЛЫЕ для маленьких учеников, поскольку в это время года они узнают все о чучелах. Нам становится еще интереснее наблюдать за тем, как маленькие умы учатся и растут! Возьмите несколько забавных и захватывающих книг о чучелах, чтобы использовать их с этим отрядом чучело и узнайте все о чучелах осенью.

Пугало и его слуга: персонажи и описание

Пугало

Состав персонажей

По пути Страшила и Джек встречают:

  • фермеров и торговцев, в том числе продавца зонтов, капустного фермера, птицевода и астролога
  • Синьор Ригателли, театральная труппа которого ставит спектакль Арлекин и королева Дидона
  • Банда разбойников (бандитов)
  • Армия солдат под командованием полковника Бомбардо воюет с Сардинией
  • Стаи птиц, включая ворон, пеликанов, зябликов и воронов.Они объединяются в Птичий Конгресс, возглавляемый Бабушкой Ворон.

Антагонисты

Естественный враг чучела — (как вы уже догадались) вороны. В частности, одна ворона улетает на своей горошине (буквально, на горошине Чучела), что вызывает настоящий шум.

Но настоящим антагонистом в Пугало и его слуга является семья Буффалони. У них есть связи по всей стране и широкая сеть отраслей. Г-н Луиджи Буффалони — глава семьи.Их оперативная база находится в Белла Фортуна, городе, прилегающем к Спринг-Вэлли, где судья Буффалони является хозяином судов. Семья также наняла г-на Черкорелли в качестве своего адвоката.

Путешествие в Спринг-Вэлли

Бедный фермер, мистер Пандольфо, изготавливает Чучело из сена, ткани и деревянных бревен. Вместо головы он подпирает репу на метле, которая служит позвоночником. Страшная гроза дает Страшилу дар жизни. Отныне Пугало кочует с поля на поле с врожденным инстинктом «отпугнуть» «ворон».

На своем пути Страшила понимает, что он не может выполнить эту работу в одиночку. Он принимает в слугу молодого сироту по имени Джек. Джек послушно принимает титул, стремясь найти цель в жизни.

Настройка сказки

В 16 главах сюжет развивается эпизодически.

  • Пугало изображает из себя лорда замка, пугая хиби-джиби из банды разбойников.
  • Джек представляет Пугала как манекен-чревовещатель, и они выступают с труппой странствующих игроков в постановке Арлекина и Королевы Дидоны.
  • Однажды ночью они укрываются в сарае, где Страшила отчаянно влюбляется в метлу. Но их роман запрещен, потому что веник уже помолвлен.
  • Пугало присоединяется к рядам армии и сражается в битве против герцога Брауншвейга и короля Сардинии.
  • Пугало и Джек строят плот и плывут вниз по реке. Но когда они попадают в шторм, они оказываются на необитаемом острове.
  • На этом острове они встречают Большой съезд птиц, собрание делегатов всех пород птиц.
Джек в сказочной глуши

Конфликт

Тем временем Корпорация Баффалони Беллы Фонтана усиливает свою удушающую хватку над нацией. Г-н Черкорелли, их адвокат, клянется выследить озорного чучела. Пугало представляет угрозу для бизонов, ведущих бизнес в Спринг-Вэлли.

Поскольку у чучела репа вместо головы и горошина вместо мозга (буквально), мы остаемся в неведении относительно конечной миссии их путешествия.

Все факты раскрываются в ходе судебного процесса под председательством судьи Буффалони в Белле Фортуна. На стенде Страшила наконец осознает цель своего путешествия, когда он раскрывает свое внутреннее убеждение , образно говоря, глубоко укоренившееся личное убеждение. Для Страшилы его внутреннее убеждение принимает форму свитка, покрытого защитным маслом, который прятался в его животе, полном сена. Оказывается, внутреннее убеждение Страшила на самом деле было последней волей и завещанием мистера Пандольфо.Судя по всему, Пандольфо владел землей в Спринг-Вэлли. В завещании говорится, что Пугало наследует Весеннюю Долину.

Краткое содержание урока

Филиппа Пулмана, Пугало и его слуга , это современный поворот старых итальянских сказок, таких как Пиноккио . Страшила встречается с молодым Джеком, и вместе они бродят по сельской местности. На своем пути они встречают разбойников, солдат, фермеров и торговцев.

Могущественная семья Буффалони — антагонисты, которые пытаются удержать контроль над Спринг-Вэлли.Как только Страшила обнаруживает свое внутреннее убеждение , он понимает, что он истинный владелец собственности Spring Valley. Пугало получает помощь от Бабушки Рэйвен и Конгресса Птиц, чтобы получить опеку над Спринг-Вэлли в суде Беллы Фортуны. И, как говорится, все жили долго и счастливо.

Мудрец и пугало Даниэля Клаузена

Написание романа от первого лица, рассказчик и главный герой которого отчужденный, глубоко циничный, пост-юношеский возраст сталкивается с многочисленными препятствиями, не последним из которых является гора Над пропастью во ржи , на основу которого составляют несколько поколений пожелтевших рукописей, в большей или меньшей степени производных от романа Сэлинджера.

Даниэль Клаузен в книге «Мудрец и пугало» отслеживает несколько дней из жизни Пирса Уильямса, старшекурсника неназванного университета Флориды. Время не указано, но люди

Написание романа от первого лица, рассказчик и главный герой которого является отчужденным, глубоко циничным, пост-подростком, сталкивается с многочисленными препятствиями, не последним из которых является гора Над пропастью во ржи , у основания которой Лежат несколько поколений пожелтевших рукописей, в большей или меньшей степени производных от романа Сэлинджера.

Даниэль Клаузен в книге «Мудрец и пугало» отслеживает несколько дней из жизни Пирса Уильямса, старшекурсника неназванного университета Флориды. Время не указано, но люди по-прежнему общаются с помощью писем, и никто не упоминает об Интернете, Facebook или текстовых сообщениях. Рассказчик говорит, что любимой песней его отца была «Лондонские оборотни» Уоррена Зевона. «Я видел оборотня, пьющего пина-коладу. Trader Vic’s … »Песня вышла в 1978 году. Неудивительно, что на странице авторских прав обнаруживается, что роман был опубликован в 2003 году.Начало нового тысячелетия.

Мы встречаемся с Пирсом Уильямсом, рассказчиком и главным героем, через шесть месяцев после того, как его отец умер от рака, и через несколько лет после ранней смерти его матери. Заботясь об отце во время его борьбы с болезнью, Пирс на собственном опыте испытал трудности с получением адекватных лекарств и больничной помощи. В результате этой борьбы Пирс развивает стремление к лучшему обществу. Потеря отца также оставила Пирса подавленным и лишенным цели и направления, потому что его отец стал центром его вселенной.К этому меланхолическому состоянию добавляются воспоминания Пирса о Дженнифер, его школьной любви. Пирс носит с собой и постоянно сверяется с копией Tao Te Ching , предоставленной ему Дженнифер, с ее личной запиской на внутренней стороне обложки. По мере развития истории Пирс сосредоточится на Дженнифер как на единственном человеке, который может спасти его от его мрачного существования.

На первый взгляд, здесь у нас отзывчивый характер, но не так быстро. Пирс — один из самых эгоцентричных, невротичных, манипулятивных (вспомните «Принц»), , педантичных и просто странных персонажей в современной художественной литературе.

Например, в книге не так много страниц, как Пирс беседует с профессором Фостером, «одним из немногих учителей, которых я мог выдержать». Фостер предлагает Пирсу включить критику книги Фицджеральда Последний магнат в статью, которую он пишет для класса. «Я сказал ему, что думаю, что могу добавить текст Фицджеральда в свою газету, но это была полная ложь, одна из тех вещей, которые вы говорите, чтобы заставить людей думать, что они добились маленькой победы. Я действительно не интересовался The Tycoon .На самом деле, я прочитал только половину. Вскоре Пирс расскажет своему другу Брайану (искусно выполненный самец-самец), который небрежно пролистывает Tao Te Ching , действие, которое Пирс считает осквернением и симулирует его соблюдение, что Дженнифер умерла от рака. Возмутительная, но страстная ложь Пирса ужасает. Позже Пирс интеллектуально издевается над пожилой женщиной из лучших побуждений. Пирс — это кладезь обмана и неискренности. На самом деле он хипстер: когда вы думаете, что он шутит, он говорит вам, что серьезно, а когда вы думаете, что он серьезно, он отвечает, что шутит.

Рядом Холден Колфилд может фальшиво бормотать, но Пирс Уильямс по интенсивности своего отношения и взаимодействия оригинален, и ему всегда интересно следить. Даже будучи педантом, регулярно вовлекающим в разговоры Гегеля, Ницше и Лао-цзы, Пирс не скучал. Он страстно увлечен своими рефератами, настолько увлечен, что, когда привлекательная женщина пытается соблазнить его, его мысли обращаются к кантовской «Метафизике морали » . Также не повредит, если вы читатель, который ценит философию и критикует.Мне это нравится, поэтому, даже когда это становится тяжеловесным, я всегда удивляюсь и часто провоцирую.

Остальные персонажи в «Мудреце » и «Пугало » также очень хорошо прорисованы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *