«Мне нравится, что Вы больны не мной….» |
Из интервью с Анастасией Цветаевой: «Многие не понимают этого стихотворения, ищут подтекст, второй смысл. А никакого второго смысла нет. Мне было 20 лет, я рассталась со своим первым мужем. На моих руках – 2-х летний сын Андрюша. Когда Маврикий Александрович впервые переступил порог моего дома ( выполнял просьбу друга ), мы проговорили целый день. Он был поражен, что я уже автор романа «Королевские размышления» и пишу второй роман. Я свободно владела иностранными языками, живопись, музыка – все, что мы с Мариной унаследовали от матери. Маврикий Александрович сделал мне предложение. Я стала его женой. Но когда Маврикий Александрович познакомился с Мариной – он ахнул! Марине 22 года, и она уже автор двух поэтических сборников, у нее прекрасный муж и 2-х летняя дочь. Марина в те счастливые годы была хороша собой, белоснежная кожа с легким румянцем, красивые вьющиеся волосы. ![]()
»Мне нравится, что вы больны не мной» — одно из самых известных стихотворений Цветаевой, а стало оно таким благодаря советскому фильму »Ирония судьбы, или С лёгким паром!». Мелодичные строчки Марины Ивановны были положены на стихи Михаила Таривердиева, вложены в уста главной героини и спеты Аллой Борисовной Пугачевой. Надо отметить, как нежно и проникновенно спеты… Вот — эти глубокие и проникновенные строки без потаенного смысла, чистые и сильные. Мне нравится, что вы больны не мной,Мне нравится, что я больна не вами, Что никогда тяжёлый шар земной Не уплывёт под нашими ногами. ![]() Мне нравится, что можно быть смешной — Распущенной — и не играть словами, И не краснеть удушливой волной, Слегка соприкоснувшись рукавами. Мне нравится ещё, что вы при мне Спасибо вам и сердцем и рукой 3 мая 1915 года http://heartsongs.narod.ru/hs/74_mne_nravitsja.html |
← | ||
Текст:
| Сообщить об ошибке Сообщить об ошибке | |
| ||
© 2009–2022 «100 лучших стихотворений»
При частичном или полном цитировании материалов сайта ссылка на 100bestpoems.ru обязательна | О проекте |
За то, что вы больны — увы! -но не мной, Ибо я болен — увы!
За то вы больны — увы! -но не мной, Ибо я болен — увы! — но не тобой: sufitom — LiveJournal ?Марина Иванова Цветаева (1892-1941) |
Один из самых оригинальных русских поэтов ХХ века, литературная реабилитация которого началась в XIX60-е годы. Мне нравится, что ву больну мне мнои… (я думаю, это лучший перевод) Мне нравится, что ты одержим, но не мной. Я рад, что твоя болезнь вызвана не мной. И еще мне нравится, что ты можешь спокойно Я рад видеть, что вы теперь спокойно обнимаете Спасибо за это, от всего сердца и руки, Спасибо, что любите меня так, |
Подписаться
Четыре онлайн-теста
Четыре теста для «хардкорных» онлайн-испытателей, спасибо Анастасис . Слишком жарко для всего остального. Тест «Неотложная медицинская помощь»,…
Позже, чем вы думаете
Мне прислали эту ссылку с «Poodwaddle.
com». Своего рода мировые часы, факты в которых меняются якобы в режиме реального времени. Рекламируется как хороший пример «Флэша»…
Томми Макем
Ирландский фолк-певец Томми Макем умер 1 августа 2007 года. Вероятно, мало кто знает в наши дни, что он был частью фолк-группы «The Clancy…
Photo
Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq
- 19 comments
Four online tests
Four тесты для «хардкорных» онлайн-тестеров, спасибо anastasis . Слишком жарко для всего остального. Тест «Неотложная медицинская помощь»,…
Позже, чем вы думаете
Мне прислали эту ссылку с «Poodwaddle.com». Своего рода мировые часы, факты в которых меняются якобы в режиме реального времени. Рекламируется как хороший пример «Флэша»…
Томми Макем
Ирландский фолк-певец Томми Макем умер 1 августа 2007 года.
Вероятно, мало кто знает в наши дни, что он был частью фолк-группы «The Clancy…
Цветаева, Марина (1892–1941) — Берлинские стихи: 1922
«Марина Цветаева (1913)» — Wikimedia Commons
Переведено А. С. Клайном © Copyright 2021 Все права защищены
Эта работа может быть свободно воспроизведена, храниться и передаваться в электронном виде или иным образом для любых некоммерческих целей .
Применяются условия и исключения.
Содержание
- Введение.
- Берлинские стихи: 1922 год.
- ‘На такие слова есть час’
- ‘Дикарь, эта долина’
- ‘Итак, в скудном будничном труде’
- «Шепот по ночам: шелк»
- ‘Иди, найди себе наивных любовников: они’
- «Помни закон»
- ‘Когда они тоже будут’
- «Загорелым — топор и плуг»
- ‘Приветствую! Ни камень, ни стрела»
- ‘Для некоторых это не правило’
- ‘Чтобы ты не видел’
- Балкон.
- ‘Не ловить гостя ночью’
- «Жизнь неповторима»
- ‘Я думал: будут дни’
- «Руками – и по кругу»
- Берлин.
- ‘Можете быть уверены – в конце концов!’
- ‘Бледно-серебристый цвет’
- «Вьющиеся волосы»
- ‘Слепые рыдания Леты’
Введение
В мае 1922 года Цветаева и ее дочь Ариадна покинули любимую Москву, спасаясь от отвергнутого ею советского режима, и воссоединились со своим мужем Сергеем Эфроном в Берлине. Там она продолжала публиковать свои предыдущие стихи, которые появились в Берлине и Москве, что добавило ей существенной литературной репутации, и написала переведенные здесь стихи. В августе 1922 года ссыльная семья переехала в Прагу, живя там в нищете. В 1925 году семья на несколько лет поселилась в Париже, вплоть до злополучного возвращения в Россию; Эфрон и их дочь Ариадна в 19 лет37 через Испанию и Марину в 1939 году; он уготован на казнь, Ариадна на заточение, а Марина на большие лишения кончила своим трагическим самоубийством в 1941 году, оставив сына Мура (Георгия). Впоследствии Ариадна была освобождена в 1955 году, а Мур погиб в 1944 году на Восточном фронте. Марина была в общении и с Рильке, и с Пастернаком в период своего наиболее продуктивного поэтического творчества, а Мандельштам и Ахматова оба восхищались ее творчеством, мужественно созданным перед лицом великих невзгод.
Берлин Стихи: 1922
«На такие слова есть час»
На такие слова есть час.
Из глубины приглушенного слуха,
Жизнь выстукивала
Свои благородные права.
Возможно – с лба,
Опираясь на плечо.
Возможно – от луча света,
Невидимый днём.
На тетиве неподвижной
Пыль – волна листа.
Дань страхам часа,
И его пеплу.
Час накала
Самоуправство – и тихие мольбы.
Час изгнанного общения.
Час осиротевшего мира.
11 июня 1922
«Дикарь, эта долина»
Дикарь, эта долина.
Любовь издалека.
Руки: соль и свет,
Губы: слюна и кровь.
Левая грудь грома,
Надбровная дуга.
Итак – каменное чело –
Кто показал тебе любовь?
Бог изобретений!
Бог дизайна!
Здесь: в полете жаворонка,
Здесь: в жимолости
Здесь: горстями: расплескалось,
В моей дикости, спокойствии,
Мои радуги слез,
Моя хитрость, моя
020…Жизнь, моя дорогая!
Еще жадный!
Помни о своей хватке
На моем правом плече.
Эти трели в темноте…
С птицами я просыпаюсь!
Мой счастливый миг
В твоих анналах.
12 июня 1922
‘Так, в скудном будничном труде’
Так, в скудном будничном труде,
Так, в судорожном труде к нему,
Все9 Ты забываешь товарищеский хор 20, группа смелых девушек.
Его суровость — горький дар,
Скрытая жара робкая робость,
И свирепый неуправляемый удар
Имя которому — даль.
Все слова древние, но: даю и мое ,
Все ревности, кроме этой земной,
Вся вера — в смертной борьбе тоже
Неверующий Фома.
О, мой нежный!
Седые древности:
Этот изгнанник, не бери под свою крышу!
Да здравствует сердечный путь
К неразумным концам.
Но, пожалуй, среди трелей и счетов
Извечного женского устава –
Отзови мою руку тоже без прав
И мой храбрый рукав.
Губы, не стремящиеся оценить,
Права, не гоняющиеся за,
Глаза, неведомые векам,
Исследующие: свет.
15 июня 1922
«Шепот ночью: шелк»
Шепот ночью: шелк
Тянет за руку.
Шепот ночью: шелк
Губы разглажены.
Счета
Ревни всего дня –
Вспышка
Древних вещей – челюсти стиснуты
И стих
Спорный
В шорох…
И лист
На стекле… И первая птичья трель.
– Как чисто! – и вздох.
Не тот. Прошлый.
Ушел.
Подергивание
Плеча.
Ничего
Тщеславие.
Конец.
Как нет?
И в этой суете сует,
Этот клинок – рассвет.
17 июня 1922
«Иди, найди себе наивных любовников: они»
Иди, найди себе наивных любовников: они
Чудеса номером не исправят.
Я знаю, что Венера – ручная работа,
Я ремесленник, с ремеслом обремененный.
От высочайшей торжественности, немой,
К душе чуть не затоптанной,
Вот вся небесная лестница – от
Мое дыхание – до: ни одного вздоха!
18 июня 1922
«Помните закон»
Помните закон:
Здесь нет собственности!
Итак –
В Городе Друзей:
В этой пустоте,
В этой прохладе
Под небом Человека –
Все из золота –
В этом царстве, где река течет вспять!
На берегу – реки,
Возьми, в призраке руки,
Притворство другой руки…
Искра невесомая,
Дрожь – ответная дрожь.
(Неуверенность рук
Сокрытая в рукопожатии!)
О дружный плеск,
Одежды плоские, как лезвие,
Под небом человеческих божеств,
Под триумфальным небом Человека!
Между подростками,
Между твердыми равными,
В свежих широтах
Зари, на солнце
Игра, на сухом ветру,
Приветствую вас, бесстрастные души!
В воздухе под Тарпейскими скалами,
В воздухе спартанская дружба.
18 июня 1922
«Когда же они тоже»
Когда же они тоже
Войдут в жизнь мою, Господи,
Спокойствие седых волос,
Спокойствие старости?
Когда же будет составление
Из всех этих попыток
Плечо на высоте
Всю жизнь вытерпел?
Знаешь, Господи, один,
Один, никто, кроме тебя,
Как из комков пуха,
Я рвал синие горы.
Как, за упрямыми устами,
Сон – я слушал – траву…
(Здесь в царстве искусств
Я словесный репутация!) пошел – рабство напрокат,
Как остатки жизни
Жил первый трепет дерева…
————————— ———
Дерева – первый – трепет
Голубиный – первый – труд
(Разве это не твоя работа,
Гордость, это не твоя работа
Вера2?)
Вера2?
Острые стрелы фотографии!
В тайне любви
Небо – какое пустое!
Будь – не – рассвет:
Шевеленье, и трель, и листья,
Если бы не шевеление,
Это шевеление – жизнь
Сообразил так…
Не лучик, а бич –
Нежной жимолости.
Чтобы получить приз,
Небо – какой предел!
Рассвет. Тележная лошадь
Выезжает на дорогу. — Начало. — Пойдем.
Внезапное тихое подергивание
Плечо вспоминает.
Спрятано…
Утро налито
Из ведра. Нарисовано мелом.
В анналах Евы,
Небо – какое пустое!
22-23 июня 1922
«Загорелым – топор и плуг»
Загорелым – топор и плуг.
Довольно – дань праху земному!
Для рук мастера,
Рано лежит путь к труду.
Привет – во мраке Ветхого Завета,
Бесконечные мужские рукопожатия!
Дымящиеся плоды мха и меда –
Прочь, существо последнего сна!
Сквозь мохнатые груды дремоты,
Сара-Командир и Агарь-
Сердце – покидая…
— праздновать при свете дня,
Бесконечные мужские рукопожатия!
24 июня 1922 года
«Здравствуйте! Ни камня, ни стрелы»,
Привет! Ни камень, ни стрела,
Я! – Живейшая из жен:
Жизнь. Обеими руками,
В дремоте твоей
Дай! (С раздвоенным языком,
С! – змеиное раздвоение!)
Весь я с непокрытой головой,
Всю радость мою возьми!
Держись! День для плавания!
– Цепляться! – Для катания на лыжах! – Цепляться! – Клинджер!
Я сегодня в свежей коже:
Позолоченный, седьмой!
– Мой! – И какая цена
Эдем – когда в руках, на губах,
Там Жизнь: радостно зевая,
Встречай рассвет!
25 июня 1922
«Для кого-то не правило»
Для кого-то не правило:
В час, когда условно
Сон правильный, почти священный,
Некоторые не спят.
Они смотрят – самое большее
Секретный лепесток: не на тебя!
Некоторые люди – не дремлют:
В час, когда каждая губа
Высохнет от недавнего горя –
Некоторые люди еще не пьют:
Они поглощены – и
Сжав кулаки – в песке!
Некоторым – несгибаемым,
Жизнь дорого дана.
25 июня 1922
«Чтоб ты не видел»
Чтоб ты не видел –
Жизнь свою – Окружу себя,
Крепкой и тайной оградой.
Обвитый жимолостью,
Покрытый инеем.
Чтоб ты меня не слышал,
Ночью – мудростью старины:
Сокрытие – крепче стану.
Я окружу себя шорохом,
Я спущусь на шорох,
Чтоб ты не слишком цвела
Во мне — среди зарослей: среди книг,
Я исчезну живой:
Я окружу тебя выдумками,
Представлю тебя передо мной.
25 июня 1922
Балкон
О, с свободного отвеса –
Вниз – в грязь и деготь!
Скудный вес земной любви,
Просоленные слезами – как долго?
Балкон. Сквозь соленые ливни,
Черная смола злых поцелуев.
И неизбывной вражды
Вздох: выдохнул стихами!
Сжался до шара в руке –
Что? Мое сердце или батистовая тряпка
Носовой платок? Эти обливания
Имеют имя: – Иордан.
Да, ведь эта битва с любовью
Жестока и бессердечна.
Итак, с гранитного чела,
Запуск – выдохнул смерть!
30 июня 1922
«Не поймать гостя ночью»
Не поймать гостя ночью…
Спи, и спи навеки,
В самой испытанной гавани
0 90.
Но если – не думайте, что ваше ухо
Обманывает! – любящий – заблудится
Чуть-чуть, а если ночные рыдания
И цитры – сундук…
Тогда мой возлюбленный-лавр
Превратил своих коней из
Стадиона. Тогда бог
Ревнивый к своему любимцу.
2 июля 1922
«Жизнь неповторима»
Жизнь неповторима:
За гранью ожиданий, за пределами лжи…
Но в трепете прожитого
Ты можешь открыть: жизнь!
Словно лежать во ржи: звеняще, сине…
(Ну, то есть лежать во лжи!) – тепло, глубина:
Ропот – сквозь жимолость – стожил:
Возрадуйтесь! – Призван!
И не вини меня, друг, так
Околдованны мы телом,
Душа – это уже: бровь кивает.
Ибо – почему он пел?
В белую книгу твоего молчания,
В сырую глину твоего «да» —
Я тихо склоняю изломанное чело:
Ибо та раскрытая ладонь — жизнь.
8 июля 1922
«Я думал: дней будет»
Я думал: дней будет
Легкость – и близость
Бесстрашие – взмахом руки,
Друг, положи конец нежности!
Нет, еще поздно!
В роду – щели света
(Не поздно!) – пока еще
Мы птицы не пели.
Будь начеку!
Делайте последние ставки!
Нет: завтра, друг
Слишком поздно!
Земля невесома!
Друг, в глубине души!
Никто, в наши годы,
Удерживается от смерти.
Мертвые – спи – хоть!
Только мне не спится –
Спи! Взмахом лопаты
Друг, покончи с памятью!
9 июля 1922
«Руками – и по кругу»
Руками – и по кругу
Перепродажи, передислокации!
Хоть бы губы, хоть бы руки
Спасти от смятения!
Все эти
Суета, которая лишает меня сна!
Подняв руки,
Друг, я заклинаю
Мои воспоминания.
Чтоб, в стихах,
(Мидден моих величеств!)
Не засохнуть,
Не сжаться, как все.
Чтоб в груди моей
(Моя тысячегрудая, братская
Кладбище!) – дожди
Тысячу лет не смоют тебя…
Тело среди тел,
– Ты, воин проиграл мне!
Чтобы не сгнило,
Маркировано: Неизвестно .
9 июля 1922
Берлин
Дождь успокаивает тоску.
За ставнями ливня
Я сплю. Стук копыт
По асфальту – как аплодисменты.
Поздравляем – слияние.
В этой золотой заброшенности,
Сказочной из сирот,
Ты, барак мой, прояви милосердие!
10 июля 1922
«Вы можете быть уверены – в конце концов!»
Вы можете быть уверены – в конце концов! –
То, что брошено на ее тюфяк,
Ей не нужна ни слава, ни
Сокровища Соломона.
Нет, руки за голову,
– Соловьиным горлом! –
Не клада – пела Суламит:
Но горсть красной глины!
12 июля 1922
«Есть бледно-серебристый цвет»
Есть бледно-серебристый цвет
Над прудами и зарослями.
Занавес падает. Сквозь отверстие,
Нерешительно, рассеянно,
Свет – нисходит водной
Завесой (без суеты, без забот!)
Вот так феи-женщины иногда
Пробираются в сердца своих возлюбленных.
Годами без всякой команды,
Спи! – смаковать легкомыслие!
Не читая моих предзнаменований,
Спи, моя нежная полярность!
Сон – я останусь призраком,
Разглаживание морщин на лбу.
Итак, Музы для смертных, иногда,
Превращаются в любовниц.
16 июля 1922
«Вкрапленные волосы»
Вкрапленные волосы:
Гладкость и блеск,
Продольное ослепление.
Полуночный сине-черный, подходит для
Ворон. Разглаживается по желанию
По длине – ладонью.
Моя нежная! Никого не обмануть!
Так злобная мысль
Сглажена: расставание – разлука.
Последний скрип лестницы…
Такая гладкая, розы
Шип. .. вонзается в палец!
Я знаю многое в жизни
Рук – в их легком взмахе,
Упрямо и сосредоточенно
Я отслеживаю отсутствие буйства
Это твое: кромешная тьма,
Протестую под давлением.
Мне жаль вашу эмпатию
Ладони: в твоём глянцевом
Волосы – почти поперек
Область твоих глаз…вождение внутри
Твои навязчивые мысли: утро
Бред – под черепом.
17 июля 1922
«Слепые рыдания Леты»
Слепые рыдания Леты,
Ваш долг прощен: выщелочено
Серебристый плеск ивы,
Плач… в слепой поток склепа,
Память — переутомленная — окутана
Серебристым плачем ив.
Наплечник – древний серебристо-серый
Плащ, наплечник сухой серебристый
Плющ – переутомленный – лежать
В ладанах слепых, Летейских, маково-цветочных
Тьма – для красных ростков
Древние, пурпурные повороты – серый
В памяти – все слил –
Вымывание сухости.