24.11.2024

Самый короткий рассказ хемингуэя: Самые короткие литературные шедевры

Самые короткие литературные шедевры

1. Однажды Хемингуэй поспорил, что напишет рассказ, состоящий всего из четырех слов, способный растрогать любого читателя. Он выиграл спор: «Продаются детские ботиночки. Неношеные»

2. Фредерик Браун сочинил кратчайшую страшную историю из когда-либо написанных: «Последний человек на Земле сидел в комнате. В дверь постучались…»

3. О.Генри победил в конкурсе на самый короткий рассказ, который имеет все составляющие традиционного рассказа — завязку, кульминацию и развязку: «Шофёр закурил и нагнулся над бензобаком посмотреть, много ли осталось бензина. Покойнику было двадцать три года».

4. Англичане тоже организовывали конкурс на самый краткий рассказ. Но по условиям конкурса, в нем должны быть упомянуты королева, Бог, секс, тайна. Первое место присудили автору такого рассказа: «О, Боже, — воскликнула королева, — я беременна, и не знаю, от кого!»

5. B конкурсe на самую короткую автобиографию победила одна пожилая француженка, которая написала: «Раньше у меня было гладкое лицо и мятая юбка, а теперь — наоборот».

6. Я проснулся от жестокой боли во всем теле. Я открыл глаза и увидел медсестру, стоящую у моей койки.
— Мистер Фуджима, — сказала она, — вам повезло, вам удалось выжить после бомбардировки Хиросимы два дня назад. Но теперь вы в госпитале, вам больше ничего не угрожает.
Чуть живой от слабости, я спросил:
— Где я?
— В Нагасаки, — ответила она.
© Алан Е. Майер «Невезение»

7. С тех пор, как Риту жестоко убили, Картер сидит у окна. Никакого телевизора, чтения, переписки. Его жизнь — то, что видно через занавески. Ему плевать, кто приносит еду, платит по счетам, он не покидает комнаты. Его жизнь — пробегающие физкультурники, смена времен года, проезжающие автомобили, призрак Риты.
Картер не понимает, что в обитых войлоком палатах нет окон.
© Джейн Орвис «Окно»

8. Звездная ночь. Самое подходящее время. Ужин при свечах. Уютный итальянский ресторанчик. Маленькое черное платье. Роскошные волосы, блестящие глаза, серебристый смех. Вместе уже два года. Чудесное время! Настоящая любовь, лучший друг, больше никого. Шампанского! Предлагаю руку и сердце. На одно колено. Люди смотрят? Ну и пусть! Прекрасное бриллиантовое кольцо. Румянец на щеках, очаровательная улыбка.
Как нет?!
© Лариса Керкленд «Предложение»

9. Классический пример лаконичности спартанцев относится к письму царя Македонии Филиппа II, завоевавшего многие греческие города: «Советую вам сдаться немедленно, потому что если моя армия войдёт в ваши земли, я уничтожу ваши сады, порабощу людей и разрушу город». На это спартанские эфоры ответили одним словом: «Если».

10. Как только это случилось, я поспешил домой, чтобы сообщить жене печальное известие. Но она, похоже, совсем меня не слушала. Она вообще меня не замечала. Она посмотрела прямо сквозь меня и налила себе выпить. Включила телевизор. В этот момент раздался телефонный звонок. Она подошла и взяла трубку. Я увидел, как сморщилось её лицо. Она горько заплакала.
© Чарльз Энрайт «Призрак»

11. Наконец в этой глухой, уединенной деревушке его поиски закончились. В ветхой избушке у огня сидела Правда.
Он никогда не видел более старой и уродливой женщины.
— Вы — Правда?
Старая, сморщенная карга торжественно кивнула.
— Скажите же, что я должен сообщить миру? Какую весть передать?
Старуха плюнула в огонь и ответила:
— Скажи им, что я молода и красива!
© Роберт Томпкинс «В поисках Правды»

Читать «Очень короткий рассказ» — Хемингуэй Эрнест Миллер

Эрнест Хемингуэй

Очень короткий рассказ

Душным вечером в Падуе его вынесли на крышу, откуда он мог смотреть вдаль, поверх городских домов. В небе летали стрижи. Скоро стемнело, и зажглись прожекторы. Все остальные пошли вниз и взяли с собой бутылки. Он и Люз слышали их голоса внизу, на балконе. Люз присела на край кровати. Она была свежая и прохладная в духоте ночи.

Люз уже три месяца несла ночное дежурство. Ей охотно позволяли это. Она сама готовила его к операции; и они придумали забавную шутку насчет подружки и кружки. Когда ему давали наркоз, он старался не потерять власти над собой, чтобы не сказать чего-нибудь лишнего в приступе нелепой болтливости. Как только ему разрешили передвигаться на костылях, он стал сам разносить термометры раненым, чтобы Люз не нужно было вставать с постели. Раненых было мало, и они знали обо всем. Они все любили Люз. На обратном пути, проходя по коридору, он думал о том, что Люз лежит в его постели.

Когда пришло время возвращаться на фронт, они пошли в Duomo[1] помолиться. Там было тихо и полутемно, и, кроме них, были еще молящиеся. Они хотели пожениться, но времени для оглашения оставалось слишком мало, и потом, у них не было метрических свидетельств. Они чувствовали себя мужем и женой, но им хотелось, чтобы все знали об этом и чтобы это было прочно.

Люз писала ему много писем, которые дошли только после перемирия. Он их получил на фронте, пятнадцать сразу, подобрал их по числам и прочел все подряд. В них говорилось о госпитальных новостях и о том, как сильно она его любит, и как она жить без него не может, и как ей не хватает его по ночам.

После перемирия они решили, что он поедет на родину и будет искать работу, чтобы они могли пожениться. Люз вернется только тогда, когда он получит хорошую работу и сможет встретить ее в Нью-Йорке. Он не должен пить, и он не будет встречаться ни с кем из своих приятелей и вообще ни с кем в Штатах. Прежде всего – достать работу и пожениться. По дороге из Падуи в Милан они поссорились из-за того, что она не хотела сразу же ехать домой. На миланском вокзале, когда пришло время прощаться, они поцеловались, но ссора еще не была забыта. Ему было досадно, что они так нехорошо простились.

В Генуе он сел на пароход, отходивший в Америку. Люз поехала в Порденоне, где открывался новый госпиталь. Там было сыро и дождливо, и в городе стоял батальон Ардитти. Коротая зиму в этом грязном, дождливом городишке, майор батальона стал ухаживать за Люз, а у нее раньше не было знакомых итальянцев, и в конце концов она написала в Штаты, что их любовь была только детским увлечением. Ей очень грустно, и она знает, что, вероятно, он не поймет ее, но, быть может, когда-нибудь он простит и будет ей благодарен, а теперь она совершенно неожиданно для себя собирается весной выйти замуж. Она по-прежнему любит его, но ей теперь ясно, что это только детская любовь. Она не сомневается, что перед ним большое будущее, и твердо верит в него. Она знает, что все это к лучшему.

Майор не женился на ней ни весной, ни позже. Люз так и не получила из Чикаго ответа на свое письмо. А он вскоре после того заразился гонореей от продавщицы универсального магазина, с которой катался в такси по Линкольн-парку.

7

Когда артиллерийский огонь разносил окопы у Фоссальты, он лежал плашмя и, обливаясь потом, молился: «Иисусе, выведи меня отсюда, прошу тебя, Иисусе. Спаси, спаси, спаси меня. Сделай, чтобы меня не убили, и я буду жить, как ты велишь. Я верю в тебя, я всем буду говорить, что только в тебя одного нужно верить. Спаси, спаси меня, Иисусе». Огонь передвинулся дальше по линии. Мы стали исправлять окоп, а наутро взошло солнце, и день был жаркий, и тихий, и радостный, и спокойный. На следующий вечер, вернувшись в Местре, он не сказал ни слова об Иисусе той девушке, с которой ушел наверх в «Вилла-Росса». И никому никогда не говорил.

Семь лучших рассказов Эрнеста Хемингуэя – Интересная литература

Литература

Лучшие рассказы американского писателя Эрнеста Хемингуэя (1899–1961) написаны скупой, ясной прозой, с использованием коротких предложений и простых диалогов. Это фирменная черта стиля Хемингуэя в его рассказах и романах.

Но какие самые лучшие рассказы Хемингуэя? За свою карьеру он написал десятки рассказов, особенно в первые годы своей карьеры в XIX веке.20-х и начале 1930-х гг. Некоторые из его историй отражают его опыт жизни в Европе в качестве одного из «потерянного поколения» американских экспатриантов во Франции и Испании после окончания Первой мировой войны. Ниже мы выбираем семь основных рассказов Эрнеста Хемингуэя, которые дают отличный способ открыть для себя его художественную литературу. Все эти рассказы доступны в сборнике Первые сорок девять рассказов (Arrow Classic): Эрнест Хемингуэй .

1. «Снега Килиманджаро».

Этот рассказ 1936 года, вероятно, самый известный и наиболее широко изучаемый рассказ Хемингуэя; это также один из его самых длинных. Первоначально опубликованный в журнале Esquire , рассказ рассказывает о писателе Гарри, который путешествовал по Африке и пытается сменить карьеру, перейдя от письма к рисованию. Однако ему не удается вылечить рану, и начинается гангрена, которая медленно разъедает его.

Эта история о множестве вещей, но одна из выдающихся тем — это история художника и то, как художник (в данном случае писатель) справляется с неудачами, со всеми работами, которые, как он знает, он никогда не напишет , и с потерей контроля над своим ремеслом. Хемингуэй написал рассказ, когда у него были опасения по поводу собственной писательской продуктивности, и рассказ в некотором смысле автобиографичен.

2. «Короткая счастливая жизнь Фрэнсиса Макомбера».

Эта история 1936 года — еще одна история, действие которой происходит в Африке, где супружеская пара отправляется на охоту на крупную дичь в сопровождении английского гида Роберта Уилсона. Брак не особенно счастлив, и есть предположение, что жена, Марго, поддерживает связь с Уилсоном, пока все трое в походе. Но дела Фрэнсиса Макомбера станут намного хуже, как следует из названия рассказа. История примечательна тем, что в ней показан взгляд льва на охоту.

3. «Холмы как белые слоны».

Этот рассказ 1927 года, который мы подробно проанализировали здесь, является одним из самых известных и получивших наибольшее признание критиков рассказов Эрнеста Хемингуэя. Всего на пяти страницах Хемингуэй использует свой фирменный стиль — простой диалог и описание, представленное короткими, обрезанными предложениями — чтобы раскрыть невысказанную тему, которую обсуждают мужчина и молодая женщина.

Название рассказа Хемингуэя «Холмы, как белые слоны» подходит по ряду причин. Оно обозначает не главную и самую насущную тему разговора двух главных героев — невысказанное «это», «операцию» девушки, на проведение которой мужчина пытается ее подтолкнуть, — а один аспект их светской беседы, холмы. за окном бара, в котором они сидят, пока они обходят эту тему. Комментарий девушки об испанских холмах, похожих на белых слонов, — это просто наполнитель, пример «топтания по воде», когда она и ее спутник-мужчина набираются смелости, чтобы обратиться к страшной теме их разговора.

4. «Большая река с двумя сердцами».

Этот рассказ 1925 года необычен тем, что в нем нет диалогов. В одном из рассказов Хемингуэя о Нике Адамсе (Адамс является главным героем многих рассказов из раннего сборника Хемингуэя, In Our Time ), в этой истории Адамс, недавно демобилизованный после окончания Первой мировой войны, видит реку возле своего дома. в Мичигане и его тянет к форели в нем.

Река кажется символом самой жизни, следуя бесплодным ландшафтам пустыни, которые Адамс проехал по дороге домой на поезде.

5. «Кошка под дождем».

Некоторые из лучших рассказов Хемингуэя основаны на очень простом и обычном сюжете. Этот очень короткий рассказ был опубликован в его сборнике «В наше время » в начале 1925 года. Предположительно, это было навеяно конкретным событием в 1923 году, когда, остановившись в доме Эзры Паунда (известного любителя кошек) в Рапалло, Италия, Хэдли подружилась с бездомным котенком.

Американская пара остановилась в отеле в Италии. Однажды идет сильный дождь, и жена, выглядывая из окна их гостиничного номера, замечает кошку под одним из столиков снаружи, пытаясь укрыться от дождя. Она хочет пойти и взять кошку и привести ее в дом. Ей не удается найти кошку, и она возвращается в свой гостиничный номер, разочарованная, но в конце истории происходит неожиданное развитие событий.

Рассказы Хемингуэя часто кажутся прямыми и прозаичными, как будто они просто означают то, о чем говорят, но на самом деле многие обыденные и повседневные детали, вокруг которых он строит свои рассказы, имеют символический резонанс. Кошка под дождем – это не просто кошка: она явно символизирует для жены что-то большее.

6. «Солдатский дом».

Этот рассказ 1925 года, пожалуй, лучший рассказ Хемингуэя о долговременном влиянии Первой мировой войны на его поколение и всех мужчин, которые служили на войне.

Критики часто обращают внимание на так называемый хемингуэевский прием «айсберга», согласно которому чувства и мотивы персонажей в его произведениях в значительной степени находятся под поверхностью, подобно тому, как над поверхностью воды видна только верхушка айсберга. Эта история — хороший тому пример. Гарольд Кребс вернулся с войны и больше не может общаться с людьми в своем родном городе. Отчуждение — ключевая тема этого классического рассказа Хемингуэя. Вы можете прочитать наш анализ истории здесь.

7. «Чистое, хорошо освещенное место».

В этом рассказе 1933 года скупые, прямые диалоги намекают на отношения между персонажами и темы, которые история деликатно и косвенно исследует. История о старике, который часто посещает испанское кафе по ночам, и двух официантах, которые обсуждают, почему старик приходит туда посидеть каждую ночь и всегда не хочет уходить.

«Чистое, хорошо освещенное место» похоже на многие рассказы Эрнеста Хемингуэя в том смысле, что действие — то немногое «действие» — не порождает смысла рассказа. Вместо этого, через разговор между двумя официантами, а затем через размышления старшего официанта, когда он выходит из кафе, смысл проявляется. Мы обсуждаем эти аспекты «Чистого, хорошо освещенного места» более подробно в другом месте.

Если это разожгло ваш интерес к Хемингуэю, эти рассказы доступны в сборнике Первые сорок девять рассказов (Arrow Classic): Эрнест Хемингуэй .

Нравится:

Нравится Загрузка…

Теги: Книги, Классика, Эрнест Хемингуэй, Литература, Рассказы

Простой анализ самого короткого рассказа Эрнеста Хемингуэя о детской обуви | Хосе Луис Онтанон Нуньес

Один из лучших когда-либо написанных рассказов из шести слов

Изображение Alexas-Photos на Pixabay

В своей книге 1991 года Мир согласно Эрнесту Хемингуэю: биографические записи от его рождения до смерти, Джон Луи Виллар написал , «Хемингуэй был мастером коротких рассказов и прирожденный писатель.

Именно по этой причине многие люди приписывают Хемингуэя знаменитому рассказу: «Продаются: неношеные детские туфли»,

2001: Космическая одиссея Автор Артур Кларк однажды написал письмо своему друг и издатель, Джон Роберт Коломбо, сказал ему, что Хемингуэй якобы выиграл пари в 10 долларов от своих коллег-писателей за эти знаменитые шесть слов.

Однако лауреат Нобелевской и Пулитцеровской премий мог почерпнуть эту идею из статьи 1917 года, опубликованной в The Editor, под названием «Трагедия смерти младенца раскрывается при продаже одежды». Также в 1921 году похожая история появилась в июльском номере Judge , только вместо детской обуви там упоминалась детская коляска.

Изображение от 16 мая 1910 года, статья из The Spokane Press , Public Domain

Тем не менее, независимо от того, откуда Хемингуэй взял эту идею, его версия, несомненно, превосходит другие. Но есть ли в нем необходимые элементы, чтобы считаться романом?

С помощью известного писателя Дэна Брауна из его писательской лекции на мастер-классе мы узнаем, есть ли в ней все необходимые элементы, чтобы ее можно было квалифицировать как роман.

Согласно Брауну, хорошей книге или, в нашем случае, роману необходимы следующие элементы:

1.- Сильное начало.

Каждая хорошая история должна с самого начала привлекать внимание читателя. Кое-что также известно как «Крючок», элемент, который зацепит читателя с самого начала.

Сильное открытие является одним из наиболее важных элементов, и в этом случае, в эпоху быстрых времен, быстрой жизни и быстрых покупок, « В продаже: » сразу привлекает внимание читателя.

2.- Привлекательные персонажи

В великой литературе есть богатые, убедительные персонажи, которые знакомят нас с кем-то, кого можно любить, ненавидеть или с кем себя отождествлять. Простым словом « Baby » Хемингуэй рисует в нашем сознании образ семьи. Родители и их малыш, вне зависимости от пола, автоматически связывают нас с нежностью, любовью, забавными рожицами и радостью за людей, которым они нравятся или хотят их иметь.

Но также и для тех, кто не хочет ребенка рядом с собой, это может вызвать страх, ненависть, отвращение, тревогу, а в наши дни и повод для протеста. Таким образом, мы можем сказать, что это достаточно освещено.

3-. Увлекательная история

По словам Дэна Брауна, каждый читатель хочет, чтобы его развлекала хорошая история от начала до конца. В нашей истории есть все необходимое, чтобы быть в нескольких видах. Из четырнадцати, упомянутых в его мастер-классе, подходит как минимум десять:

  • Художественная литература.
    Мы уже знаем, что Хемингуэй написал ее, чтобы выиграть пари, и то ли вдохновленный другими статьями, то ли нет, он развил сюжет как вымышленную историю.
  • Тайна.
    Наша история заставляет задуматься, почему продаются детские туфли, будь то для мальчика или девочки, слишком маленькие, не того цвета, дубликат подарка, или они продаются из-за того, что ребенок умер.
  • Триллер.
    Родители продают обувь, потому что ребенок умер? Или продавец кто-то, кто, вероятно, украл их и теперь хочет получить прибыль
  • Ужас.
    Почему умер ребенок? Может быть, из-за какого-то страшного злого сюжета о зловещем персонаже в виде демона, злого духа, призраков, вампиров, оборотней, ведьм и монстров, охотящихся на младенцев? Да, я знаю, что это чересчур, но вы не можете отрицать, что, читая каждую из них, вы уже рисовали сюжет, который подошёл бы любому злому персонажу.
  • Исторический.
    События исторических фантастических романов происходят в прошлом, и теперь, когда мы знаем, что они были написаны много лет назад, мы можем сказать, что они соответствуют этой точке зрения. Написанный с тщательным балансом, он переносит нас в другое время и место — которое может быть реальным, воображаемым или комбинацией того и другого.
  • Романтика.
    Романы этого жанра сосредотачиваются на историях любви между двумя людьми, или, в данном случае, до трех человек, родителей и ребенка, разделяющих надежду, любовь, а также содержащих конфликт.
  • Спекулятивная фантастика.
    Спекулятивные фантастические романы — это те, которые охватывают несколько типов художественной литературы, и, как мы уже заметили, в этой истории их много.
  • Фантазия.
    Поскольку в нашей истории есть воображаемые персонажи, действие которых происходит в воображаемом месте и времени, можно сказать, что она подходит. Я понимаю, что это предположение слишком надуманное, но вы не можете отрицать, что это могло произойти в Приключения Алисы в стране чудес или, может быть, в серии Гарри Поттера .
  • Реалистическая литература.
    Как пишет Браун: « Реалистичные фантастические романы происходят во времени и в месте, которое могло произойти в реальном мире. Они изображают реальных людей, места и истории, чтобы быть максимально правдивыми. Реалистичные художественные произведения остаются верными повседневной жизни и подчиняются законам природы, как мы их сейчас понимаем» . Следовательно, он также подходит для этого жанра.
  • Магический реализм.
    Романы в стиле магического реализма правдиво изображают мир и добавляют магические элементы. Элементы в этой работе Хемингуэя сами по себе имеют магический элемент, захватывая наше воображение.

4. Острые диалоги

В хороших романах используются острые, запоминающиеся диалоги, которые развивают сюжет, демонстрируют личности ваших персонажей и добавляют текстуру миру вашей истории. Они также описывают действия посредством повествования от первого или третьего лица, делая каждый выбор слова, синтаксис и структуру предложения уникальными. Таким образом, история Хемингуэя также проверяет этот пункт.

5. Уникальный стиль:

Последней характеристикой списка является стиль письма или голос и тон, которые писатель использует для передачи истории или выражения идеи. У каждого писателя есть свой стиль, и Эрнест Хемингуэй был мастером, писавшим с минимальным количеством слов, короткими предложениями и превосходно использующим мастерство в каждом из своих романов. Многие писатели используют отличительный стиль как идеальный пример сбалансированного использования слов, что делает его отчетливым, уникальным и мгновенно узнаваемым.

Можно сделать вывод, что Эрнест Хемингуэй – имя нарицательное, синоним стиля и приключений. 63-летний писатель и журналист большую часть своей жизни публиковал книги и статьи об этом опыте, что сделало его одним из самых известных авторов в мире.

Что касается рассказа « Продается: Детская обувь, никогда не носила, », впервые опубликованного в The Sun (Нью-Йорк) в 1954 г., мы можем сказать, что либо вдохновленный предыдущими версиями, либо его воображение, он подходит все новые характеристики идеально.

Кроме того, согласны вы с моим выводом или нет, по крайней мере эта статья смогла вас развлечь на пару минут, а это моя главная цель.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *