16.Золотое яблоко. Стихи!! — Самоглядное Зеркало. Энциклопедия русской сказки
Начала > Сказки > Сказки народов России > Осетинские нарты. Стихи > 16.Золотое яблоко. Стихи!!
|
Санный поезд
Нет, не ссаный. А если смотреть самую суть сюжета, то это сказка о принцессе Несмеяне, которой золотого гуся показали. Читали же братьев Гримм? Правда, тут все более по-доброму, без дополнительных заморочек и кровавостей. И гусь какой-то деревянный, на санки похож.
Жил-был в старину один датский король. А как звали короля — никто теперь уже и не помнит. Сказывают только — была у того короля одна-единственная дочка.
Всем взяла молодая принцесса — и умом, и красотой, и добрым нравом. Только вот беда: печальней ее на всем свете не было. Не засмеется, бывало, принцесса, не улыбнется даже — что хочешь делай!
День-деньской плачет да горюет, вздыхает да куксится. Так и прозвали ее — принцесса Кукса.
Сам-то король был человек веселый. Однако, глядя на дочь, и он сам не свой стал: брюзжит, ворчит, все-то не по нем. И то сказать: детей у него — одна дочка. Значит, ей и королевой после него быть. А как ей государство доверить, когда она только и умеет, что плакать да вздыхать. Не ровен час — и вовсе от печали умрет!
Испугался король и объявил: «Всякий, кто рассмешит принцессу, получит ее в жены и полкоролевства в придачу».
Отыскалось тут немало охотников счастья попытать. Как только не потешали они королевскую дочь, как не веселили! И притчи сказывали, и загадки загадывали, и пели, и плясали. А все зря! Принцесса и не улыбнется. Так и отъезжали все женихи со двора не солоно хлебавши.
До того нагляделся король на эти потехи, до того наслушался разных шуток-прибауток, что ни видеть, ни слышать их больше не мог. А пуще всего надоела ему родная дочка. Как ни веселили ее, как ни потешали, она все плакала да куксилась.
И вот, чтоб поменьше докучали ему бесталанные женихи, издал король новый указ:
«Всякий, кто рассмешит принцессу, получит ее в жены и полкоролевства в придачу. А не рассмешит — горе ему! Окунут его в смолу, вываляют в перьях и прогонят с позором со двора».
Женихов сразу поубавилось. А принцесса как была, так и осталась Кукса.
Жил в той самой стране один человек, и было у него три сына: Педер, Палле и Еспер по прозвищу Настырный. Жили они в глуши, так что немалый срок прошел, покуда они про королевский указ прослышали. Смекнули тут братья разом: «Счастье само нам в руки идет. Всего-то и дела — принцессу рассмешить!».
«Уж я-то в забавах толк знаю», — подумал Педер и тут же собрался счастья попытать. Дала ему мать на дорогу котомку со всякой снедью, а отец — кошелек с далерами.
Идет Педер путем-дорогою, а как дошел до курганов Ос, что меж Северным морем и Лимфьордом, глядь — идет навстречу ему старушка, бедная, в лохмотьях, саночки за собой волочит.
— Здравствуй, добрый человек! — говорит старушка. — Не подашь ли хлебца да скиллинг на бедность?
— Ишь чего захотела, старая карга! — обозлился Педер. — Хлеба и денег у меня самого в обрез, а путь еще не близкий!
— Не будет тебе пути! — молвила старушка.
Махнул Педер рукой на старушкины речи.
«Пусть ее, старая ведьма, болтает!» — подумал он.
Шел Педер, шел. Близко ли, далеко ли, пришел наконец на королевский двор и говорит:
— Зовут меня Педер, и хочу я принцессу рассмешить.
Ввели его в королевские покои, стал он королю и его дочке свое искусство показывать. А умел Педер самые потешные на свете песни петь. Крепко он на них надеялся, когда в замок шел. Пел он теперь эти песни, пел одну за другой. А толку — ни на грош! Хоть бы улыбнулась принцесса. Окунули тут Педера в смолу, вываляли в перьях и прогнали с позором с королевского двора. Добрую четверть постного масла извела мать, покуда смолу с Педера смыла.
«Педеру не повезло, авось Палле счастье улыбнется», — решили старики.
Собрали они Палле в дорогу. Дала ему мать котомку со снедью, а отец — кошелек с далерами. Отправился и он в путь-дорогу. И ему у курганов Ос старушка с саночками повстречалась.
— Здравствуй, добрый человек! — говорит старушка. — Не подашь ли хлебца да скиллинг на бедность?
Но и Палле отговорился и ничего ей не дал.
— Не будет тебе пути! — молвила старушка.
Махнул рукой на старушкины речи Палле.
«Пусть ее, старая ведьма, болтает», — подумал он.
Шел Палле, шел, близко ли, далеко ли, пришел наконец на королевский двор и говорит:
— Зовут меня Палле, и хочу я принцессу рассмешить.
Ввели его в королевские покои, стал он королю и его дочке свое искусство показывать. А умел Палле самые потешные небылицы плести. Плетет он, бывало, свои небылицы, плетет, все кругом со смеху помирают. Вот и теперь, как стал он сказывать, сам хохочет, король хохочет, а принцесса только от скуки позевывает. Отпотчевали тут Палле так же, как и Педера: окунули в смолу, вываляли в перьях, и вернулся он домой — глядеть жалко.
А Есперу хоть бы что! Не боится он, что и его участь братьев постигнет. Заладил одно:
— Пойду на королевский двор принцессу смешить!
— Эх, дурень ты горемычный! — сказали отец с матерью. — Неужто, по-твоему, ты удачливее братьев? Куда тебе до них! И песни они поют, и небылицы плетут. А с тобой — один грех! Ничего-то ты не умеешь, только на потеху себя выставишь!
— Этого-то мне и надо! — обрадовался Еспер.
Отговаривали его старики по-всякому, только Еспер знай свое твердит:
— Пойду на королевский двор принцессу смешить!
Что тут делать? Дала ему мать черствых корок на дорогу, а отец — денег малость. С тем он и в путь отправился. Вот идет себе Еспер, притомился, и захотелось ему отдохнуть.
Уселся он у обочины дороги близ курганов Ос, черствые корки грызет. А тут, откуда ни возьмись, старушка. И саночки за собою волочит.
— Здравствуй, добрый человек! — говорит старушка. — Не подашь ли хлебца да скиллинг на бедность?
— Бери, бабушка, на здоровье!
Отдал ей Еспер все корки, какие остались, да половину денег. Поела старушка и спрашивает:
— Куда идешь, добрый человек?
— К королевскому двору иду, — отвечает Еспер. — Надо принцессу Куксу рассмешить, тогда мне ее в жены отдадут.
— А придумал ты, как ее потешать будешь? — спрашивает старушка.
— Нет! — говорит Еспер. — Ну да не беда, придумаю! Люди-то все и так надо мной смеются, а принцесса, чай, тоже человек!
— А не лучше ли будет, коли я тебе помогу, как и ты мне помог? Бери мои санки! Видишь, сзади на них резная деревянная птичка? Так вот. Только сядешь в санки, да скажешь ей: «Чик-чирик, пташка!» — санки и помчатся по дороге. Потому что санки эти не простые, а самоходные. Скажешь: «Тпр-ру!» — они и станут. А тронет кто санки, птичка встрепенется и закричит: «Чик-чирик! Чик-чирик!». Прикажешь: «Держи крепче!», — и кто бы ни был в санках — не оторваться ему от них, покуда не скажешь: «Отпусти!». Приглядывай хорошенько за санками, чтоб их никто у тебя не украл. Уж с ними-то наверняка ждет тебя удача!
— Спасибо, бабушка, за подарок! — поблагодарил Еспер старушку, уселся в санки и крикнул: — Чик-чирик, пташка!
Понеслись тут санки-самоходы по проселочной дороге, словно мчала их пара лихих коней. Глядят люди вслед, дивятся — не надивятся. А Есперу будто и дела нет, будто и не привыкать ему так ездить.
Мчатся санки по проселочной дороге, не останавливает их Еспер. Лишь поздно вечером повернул он на постоялый двор — ночевать. Санки взял с собой в горницу, привязал их крепко-накрепко к постели. Санки-то резвые да скорые, того и гляди, сбегут!
Люди на постоялом дворе видели, как лихо подкатил Еспер к воротам, и долго удивлялись такому чуду. Но пуще всех разобрало любопытство трех служанок. Очень уж хотелось им самоходные санки разглядеть. И вот ночью, только Еспер заснул, встает одна из служанок и тихонько в горницу пробирается. Подкралась она к санкам, нащупала их, и тут:
— Чик-чирик! Чик-чирик! — встрепенулась и закричала птичка. Вмиг проснулся Еспер и приказывает:
— Держи крепче!
И вот уже служанке от санок не оторваться. Стоит, с места двинуться не может. А Еспер перевернулся на бок и опять заснул.
Немного погодя прокралась в горницу другая служанка и тоже — хвать санки.
— Чик-чирик! Чик-чирик! — крикнула птичка.
Проснулся Еспер и приказывает:
— Держи крепче!
И вот уже вторая служанка с места двинуться не может. А Еспер перевернулся на бок и снова заснул. Служанки на постоялом дворе были одна другой любопытней. Под конец и третья служанка не выдержала, прокралась в горницу и тоже — хвать санки.
— Чик-чирик! Чик-чирик! — крикнула птичка.
Проснулся Еспер и приказывает:
— Держи крепче!
Стоят все три служанки, с места двинуться не могут. Спозаранку, покуда на постоялом дворе еще не проснулись, выволок Ecпep санки на дорогу. И пришлось служанкам, хочешь не хочешь, следом тащиться, а они в одних ночных рубахах!
— Чик-чирик, птичка!
И покатили санки по проселочной дороге, а горемычные служанки бегут что есть духу следом. Щеки у них от стыда пылают, слезы градом катятся: в одних рубахах при всем честном народе предстали.
Ехал Еспер, ехал, попадается ему по дороге церковь. А пастор с пономарем как раз идут туда службу отправлять. Увидели они чудной поезд, крестятся!
— Эй вы, бесстыжие! Бегаете за парнем, да еще в одних рубахах! — крикнул пастор служанкам.
Схватил он за руку ту, что позади всех бежала, и тянет ее прочь. Но не тут-то было!
— Чик-чирик! Чик-чирик! — крикнула птичка.
— Держи крепче! — приказал Еспер.
И уж не разжать пастору руки. Пришлось ему следом за служанками бежать.
— Господи, помилуй нас! Ваше преподобие! — заорал пономарь. — Куда вы? Да и не пристало в ваши лета да при вашем-то сане за молодыми служанками гоняться!
Подбегает пономарь к санкам и хватается за пасторскую ризу.
— Чик-чирик! Чик-чирик! — крикнула птичка.
— Держи крепче! — приказал Еспер.
Пришлось и пономарю вместе со всеми по дороге бежать.
Подъехали санки к кузнице. Кузнец только-только лошадь подковал и в правой руке еще кузнечные клещи держит, а в левой у него — пучок сена, которым он лошадь подкармливал.
Мчатся мимо санки, полощется по ветру пола пономаревой рясы. А кузнец был малый веселый. Как увидел самоходный поезд, захохотал во всю глотку и цап клещами пономаря за полу.
— Чик-чирик! Чик-чирик! — крикнула птичка.
— Держи крепче! — приказал Еспер.
Пришлось и кузнецу бегом за пономарем пуститься, а пучок сена за ним следом волочится.
Летят санки по дороге, навстречу им — гусиное стадо. Увидали гуси сено, крылья распустили, бегут к санкам, с ноги на ногу переваливаются, и ну сено щипать.
— Чик-чирик! Чик-чирик! — крикнула птичка.
Пришлось и гусям от других не отставать. Сколько ни шипели, сколько ни гоготали — толку мало. Бегут следом, с ноги на ногу переваливаются. Долго ли, коротко ли ехали, а подъехал санный поезд к королевскому двору. Завернул туда Еспер со всей своей свитой. Трижды объехал потешный поезд вокруг замка. Что тут было! Шум на всю округу!
Служанки в одних рубахах голосят что есть мочи; пастор в полном облачении молится и стонет; пономарь не своим голосом воет и ревет; кузнец хохочет и чертыхается; гуси гогочут и шипят.
На шум сбежалась вся челядь из замка, пришлось и королю с принцессой выйти поглядеть на Еспера со свитой. Ну и хохотал король, даже икать стал. А как взглянул на дочку — глазам не верит, хохочет принцесса Кукса, да так, что слезы у нее по щекам градом катятся.
— Тпр-ру! — приказал Еспер, и санки-самоходы стали. — Отпусти! — снова приказал Еспер Настырный.
Пустились тут бежать без оглядки гуси и кузнец, пономарь и пастор, а под конец — все три служанки. Взбежал Еспер к принцессе на крыльцо и говорит:
— Ага, рассмешил я тебя! Теперь ты моя!
Вот так и взял себе в жены Еспер по прозвищу Настырный, принцессу Куксу, да еще полкоролевства в придачу получил. А после смерти старого короля досталось ему и все королевство.
Сказки (Братьев Гримм)
Представлено
Authorama
Книги общественного достояния
У одного короля был прекрасный сад, и в саду стояло дерево
которые принесли золотые яблоки. Эти яблоки всегда считались, и о
время, когда они начали созревать, оказалось, что каждую ночь
один из них ушел. Король очень рассердился на это и приказал
садовник всю ночь дежурил под деревом. Набор садовника
его старший сын, чтобы смотреть; но около двенадцати часов он заснул, и
утром пропало еще одно яблоко. Потом второй сын
было приказано наблюдать; а в полночь он тоже заснул, и в
утром еще одно яблоко пропало. Тогда третий сын предложил оставить
смотреть; но садовник поначалу не пускал его, опасаясь навредить
должен был прийти к нему: однако, наконец, он согласился, и молодой человек
лег под дерево смотреть. Когда часы пробили двенадцать, он
услышал шорох в воздухе, и прилетела птица,
чистое золото; и когда оно щелкало одно из яблок клювом,
сын садовника вскочил и пустил в него стрелу. Но стрелка
не повредила ли птица; только золотое перо из хвоста выронил,
а потом улетел. Золотое перо было принесено королю в
утром, и весь совет был созван. Все согласились, что
оно стоило дороже всех богатств королевства; но царь
сказал: «Одно перо мне не нужно, мне нужна вся птица».
Тогда старший сын садовника отправился и задумал найти золотую
птица очень легко; и когда он прошел совсем немного, он пришел к
лес, а возле леса он увидел сидящую лису; поэтому он взял свой
лук и приготовился стрелять в него. Тогда лиса сказала: «Не стреляй
меня, ибо я дам тебе добрый совет; Я знаю, чем ты занимаешься,
и что вы хотите найти золотую птицу. Вы доберетесь до деревни в
вечер; и когда вы доберетесь туда, вы увидите две гостиницы напротив
друг друга, на одну из которых очень приятно и красиво смотреть: иди
не там, а переночевать в другом, хотя
кажутся тебе очень бедными и подлыми». Но сын подумал
сам себе: «Что такое животное может знать об этом деле?»
пустил стрелу в лису; но он промахнулся, и он подставил свой хвост
над его спиной и побежал в лес. Затем он пошел своей дорогой, и в
вечер пришел в деревню, где стояли два постоялых двора; и в одном из
это были люди, которые пели, танцевали и пировали; но другой
выглядел очень грязным и бедным. — Я был бы очень глуп, — сказал он, — если бы
ушел в этот ветхий дом и покинул это очаровательное место»; так он пошел
в парадный дом, и ел и пил в свое удовольствие, и забыл
птица, и его страна тоже.
Прошло время; и как старший сын не вернулся, и нет прослышали о нем, второй сын отправился, и то же самое случилось с ним. Он встретил лису, которая дала ему хороший совет: но когда он подошел к двум гостиницам, его старший брат стоял у окно, где было веселье, и позвала его войти; и он не устоял перед искушением, вошёл и забыл золотую птица и его страна таким же образом.
Время снова шло, и младший сын тоже хотел отправиться в
широкий мир искать золотую птицу; но его отец не хотел
слушать его долго, потому что он очень любил своего сына, и
боялся, что и с ним может случиться какое-нибудь несчастье, и помешал бы
его возвращение. Однако в конце концов было решено, что он должен уйти, потому что он
не отдыхал бы дома; И когда он пришел в лес, он встретил лису,
и услышал такой же добрый совет. Но он был благодарен лисе, и
не покушался на его жизнь, как его братья; так сказала лиса
«Садись ко мне на хвост, и ты поедешь быстрее». Он сел и
лиса побежала, и они побежали по скоту и камню так быстро
что их волосы развевались на ветру.
Когда они пришли в деревню, сын последовал совету лисы, и
не оглядываясь пошли в захудалый постоялый двор и отдохнули там все
ночь в своей тарелке. Утром снова пришла лиса и встретила его, как он
начал свой путь и сказал: «Идите прямо, пока не
прийти к замку, перед которым быстро лежит целый отряд солдат
спит и храпит: не обращайте на них внимания, а идите в замок и
проходите дальше и дальше, пока не дойдете до комнаты, где сидит золотая птица.
деревянная клетка; рядом стоит красивая золотая клетка; но не
попробуйте вытащить птицу из ветхой клетки и посадить в
красавчик, а то раскаешься». Тогда лиса потянулась
снова высунул хвост, и молодой человек сел, и они прочь
шли по стволу и камню, пока их волосы не засвистели на ветру.
Перед воротами замка все было так, как сказала лиса: и вошел сын и нашел комнату, где в деревянной клетке висела золотая птица, и внизу стояла золотая клетка и три золотых яблока, потерянные лежали рядом с ним. Потом подумал он про себя: «Это будет очень забавно унести такую прекрасную птицу в этой убогой клетке»; поэтому он открыл дверь, схватил ее и сунул в золотую клетка. Но птица подняла такой громкий крик, что все солдаты проснулись, и взяли его в плен и отвели к царю. на следующее утро суд заседал, чтобы судить его; и когда все было слышно, приговорил его к смерти, если он не принесет королю золотого коня который мог бежать так же быстро, как ветер; и если он сделал это, он должен был дать ему золотую птицу как собственную.
Итак, он снова отправился в путь, вздыхая и в большом отчаянии,
как вдруг его друг лиса встретила его и сказала: «Теперь ты видишь
что случилось из-за того, что ты не послушался моего совета. я
однако все равно подскажет, как найти золотую лошадь, если вы
будет делать, как я говорю вам. Вы должны идти прямо, пока не дойдете до
замок, где лошадь стоит в стойле: рядом с ним будет лежать
конюх крепко спит и храпит: коня уведи тихонько, но будь
обязательно наденьте на него старое кожаное седло, а не золотое
что рядом с ним». Тогда сын сел на хвост лисы, и
прочь, они шли по дереву и камню, пока их волосы не засвистели в
ветер.
Все шло как надо, и конюх лежал, храпя, положив руку на
золотое седло. Но когда сын посмотрел на лошадь, он подумал, что это
очень жаль надевать на него кожаное седло. «Я дам ему
хороший, — сказал он. — Я уверен, что он этого заслуживает.
золотое седло, конюх проснулся и так громко закричал, что все
вбежали стражники и взяли его в плен, а утром он опять
предстал перед судом и был приговорен к смертной казни. Но
было решено, что если он сможет привести туда прекрасную принцессу,
он должен жить, и птица и лошадь должны быть отданы ему в собственность.
Потом он ушел очень печальный; но старая лиса пришла и сказала: «Почему ты не послушался меня? Если бы вы были, вы бы унесли и птица, и лошадь; но я еще раз дать вам совет. Идти прямо, и к вечеру вы прибудете в замок. В двенадцать в час ночи княгиня идет в купальню: подойди к ней и поцелуй ее, и она позволит тебе увести ее; но будь осторожен вы не позволяете ей уйти и проститься с отцом и матерью». Тогда лиса вытянула свой хвост, и так они пошли по запасу и камень, пока их волосы снова не засвистели.
Когда они подошли к замку, все было так, как сказала лиса, и в двенадцать часа юноша встретил идущих в баню князей и дал ей поцелуй, и она согласилась бежать с ним, но умоляла многих слезы, что он позволит ей проститься с отцом. Сначала он отказалась, но она плакала еще больше и больше и падала к его ногам, пока наконец он согласился; но в тот момент, когда она пришла в дом своего отца охранники проснулись, и он снова попал в плен.
Затем его привели к королю, и король сказал: «Ты должен
моей дочери, если за восемь дней ты не откопаешь холм, который
останавливает вид из моего окна». Этот холм был таким большим, что
весь мир не мог отнять его: и когда он проработал за семь
дней, и сделал очень немного, лиса пришла и сказала. «Ложись и
идти спать; Я буду работать на тебя». А утром он проснулся, и
холм исчез; так он пошел весело к королю, и сказал ему, что теперь
что его убрали, он должен отдать ему принцессу.
Тогда король был вынужден сдержать свое слово, и ушел молодой мужчина и принцесса; и пришла лиса и сказала ему: «У нас будет все трое, принцесса, лошадь и птица. молодой человек, это было бы здорово, но как вы можете это выдумать? Когда ты приходите к королю, а он просит прекрасную принцессу, вы должны сказать: «Вот она!» Тогда он будет очень рад; и ты будешь монтировать золотого коня, которого дадут тебе, и протяни руку твою к попрощаться с ними; но пожать руку принцессе в последнюю очередь. Затем поднимите ее быстро на лошадь позади вас; хлопайте шпорами в его сторону, и ускачь так быстро, как только сможешь».
Все шло хорошо: тогда лиса сказала: «Когда ты придешь в замок, где
птица есть, я останусь с принцессой у дверей, а ты будешь
въезжай и поговори с королем; и когда он увидит, что это правильно
лошадь, он выведет птицу; но вы должны сидеть смирно и говорить
что вы хотите посмотреть на него, чтобы увидеть, является ли это настоящим золотым
птица; а когда возьмешь в руки, уезжай».
Это тоже случилось, как сказала лиса; они унесли птицу, Принцесса снова села, и они поскакали к большому лесу. Затем лиса пришел и сказал: «Убейте меня и отсеките мне голову и ноги». юноша отказался это сделать, и тогда лисица сказала: «Я во всяком случае дать вам хороший совет: остерегайтесь двух вещей; не выкупать никого из виселицу и сядь на берегу реки». И ушел. «Ну, — подумал юноша, — нетрудно удержать это совет».
Он ехал с принцессой, пока наконец не приехал в деревню где он оставил двух своих братьев. И там он услышал большой шум и шум; и когда он спросил, в чем дело, люди сказали: — Двое мужчин будут повешены. Подойдя ближе, он увидел, что двое мужчин были его братьями, ставшими разбойниками; поэтому он сказал: «Не могу они каким-либо образом будут спасены?» Но люди сказали: «Нет», если только он не отдать все свои деньги негодяям и купить им свободу. Затем он не стал думать о деле, а заплатил, что просили, и его братья сдались и пошли с ним к своему дому.
И когда они подошли к лесу, где их впервые встретила лиса, было так
прохладно и приятно, что два брата сказали: «Давайте сядем у
берег реки, и отдохни немного, поешь и попей». Он сказал:
— Да, — и забыл совет лисы, и сел на край
река; и хотя он ничего не заподозрил, они подошли сзади и бросили его
вниз по берегу, и взял принцессу, лошадь и птицу, и
пошел домой к королю их господину, и сказал. «Все это мы выиграли,
наш труд». Тогда было великое ликование; но лошадь бы
не ела, птица не пела, и принцесса плакала.
Младший сын упал на дно русла реки: к счастью, это было
почти высох, но его кости были почти сломаны, и берег был таким
круто, что он не мог найти способ выбраться. Потом пришла старая лиса
больше, и отругал его за то, что он не последовал его совету; иначе не зло
постигла бы его: «И все же, — сказал он, — я не могу оставить вас здесь, так что
возьми меня за хвост и держи крепче». Затем он вытащил его из
реке, и сказал ему, когда тот выбрался на берег: «Твои братья
поставил стражу, чтобы убить тебя, если они найдут тебя в королевстве».
сам был бедняком, и пришел тайно ко двору царя, и был
едва в дверях, как лошадь начала есть, а птица
петь, и принцесса перестала плакать. Потом он пошел к королю и
рассказал ему все проделки его братьев; и их схватили и наказали,
и ему снова дали принцессу; и после смерти короля
он был наследником своего королевства.
Много времени спустя он пошел однажды гулять в лес, и старый встретила его лиса и со слезами на глазах умоляла его убить его, а отрубить ему голову и ноги. И, наконец, он так и сделал, и через мгновение лиса превратилась в человека и оказалась братом принцесса, пропавшая без вести много-много лет.
Продолжить…
Золотая птица • Ганс в удаче • Джоринда и Джориндель • Странствующие музыканты • Старый султан • Солома, уголь и бобы • Шиповник • Собака и воробей • Двенадцать Танцующие принцессы • Рыбак и его жена • Ивовый крапивник и медведь • Принц-лягушка • Кошка и мышь в союзе • Девушка-гусь • Приключения Шантиклера и Парлета • Рапунцель • Фундевогель • Доблестный портняжка • Гензель и Гретель • Мышь, Птица и Колбаса • Мать Холле • Красная Шапочка [Красная Шапочка] • Жених-разбойник • Том-с-пальчик • Румпельштильцхен • Умная Гретель • Старик и его внук • Крестьянин • Фредерик и Кэтрин • Милый Роланд • Подснежник • Розовый • Умница Элси • Скупой в кустах • Эшпуттель • Белая змея • Волк и семеро козлят • Пчелиная матка • Эльфы и S сапожник • Можжевеловое дерево • Репа • Умный Ганс • Три языка • Лиса и кошка • Четыре умных брата • Лилия и лев • Лиса и лошадь • Голубой огонек • Ворон • Золотой гусь • Вода Жизни • Двенадцать Охотников • Король Золотой Горы • Доктор Всезнайка • Семь Воронов • Свадьба миссис Фокс • Вторая история • Салат • История юноши, который отправился узнать, что такое страх • Король Гризли-Борода • Железный Ганс • Кошачья Шкура • Белоснежная и Розово-Красная • О братьях Гримм
Золотая птица | Сказки братьев Гримм | Братья Гримм
Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер. Вы должны посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня!
У одного царя был прекрасный сад, и в саду стояло дерево, на котором росли золотые яблоки. Эти яблоки всегда считались, и примерно в то время, когда они начинали созревать, обнаруживалось, что каждую ночь одно из них пропадало. Король очень рассердился на это и приказал садовнику всю ночь дежурить под деревом. Садовник поставил смотреть старшего сына; но около двенадцати часов он уснул, а утром пропало еще одно яблоко. Тогда второму сыну приказали наблюдать; а в полночь он тоже уснул, а утром пропало еще одно яблоко. Тогда третий сын предложил дежурить; но садовник сначала не пускал его, опасаясь, как бы ему не причинили вреда; однако в конце концов он согласился, и молодой человек лег под дерево и стал наблюдать. Когда часы пробили двенадцать, он услышал шорох в воздухе, и прилетела птица из чистого золота; и когда он щелкал клювом по одному из яблок, сын садовника вскочил и пустил в него стрелу. Но стрела не причинила птице вреда; только выронил из хвоста золотое перо и улетел. Утром золотое перо принесли королю, и был созван весь совет. Все согласились, что оно дороже всех богатств царства, но царь сказал: «Одно перо мне ни к чему, мне нужна вся птица».0005
Тогда старший сын садовника отправился и думал очень легко найти золотую птицу; и когда он прошел совсем немного, он пришел к лесу, и около леса он увидел сидящую лису; поэтому он взял свой лук и приготовился стрелять в него. Тогда сказала лиса: «Не стреляй в меня, я дам тебе хороший совет; Я знаю, чем ты занимаешься, и что ты хочешь найти золотую птицу. Вечером вы доберетесь до деревни; и когда доберешься туда, то увидишь два постоялых двора друг против друга, один из которых очень приятен и красив на вид: не входи туда, а переночуй в другом, хотя он может показаться тебе очень беден и подл». Но сын подумал про себя: «Что такое животное может знать об этом деле?» И он пустил свою стрелу в лису; но он промахнулся, и он поднял хвост за спину и побежал в лес. Потом он пошел своей дорогой и к вечеру пришел в деревню, где были два постоялых двора; и в одном из них люди пели, танцевали и пировали; но другой выглядел очень грязным и бедным. «Я был бы очень глуп, — сказал он, — если бы я пошел в этот ветхий дом и покинул это очаровательное место»; так он пошел в парадный дом, и ел и пил в свое удовольствие, и забыл птицу, и его страну тоже.
Время шло; и так как старший сын не вернулся, и никаких известий о нем не было, то отправился второй сын, и с ним случилось то же самое. Он встретил лису, которая дала ему хороший совет: но когда он пришел к двум корчмам, старший брат его стоял у окна, где было веселье, и звал его войти; и он не выдержал искушения, но вошел и точно так же забыл золотую птицу и свою страну.
Снова прошло время, и младший сын тоже захотел отправиться в широкий свет искать золотую птицу; но отец его долго не слушал, потому что он очень любил своего сына и боялся, как бы и с ним не случилось несчастье и помешало бы ему вернуться. Однако в конце концов было решено, что он должен идти, потому что дома он не отдохнет; И когда он пришел в лес, он встретил лису и услышал такой же добрый совет. Но он был благодарен лисе и не покушался на его жизнь, как его братья; Тогда лисица сказала: «Садись мне на хвост, и ты поедешь быстрее». Он сел, и лисица побежала, и они помчались по деревьям и камням так быстро, что их волосы засвистели на ветру.
Когда они пришли в деревню, сын последовал совету лисицы и, не оглядываясь, пошел в ветхую корчму и пролежал там всю ночь в свое удовольствие. Утром снова пришла лиса и встретила его, когда он начинал свой путь, и сказала: «Иди прямо, пока не придешь к замку, перед которым лежит целый отряд воинов, крепко спящих и храпящих; не обращай на них внимания. , но войдите в замок и идите дальше и дальше, пока не дойдете до комнаты, где в деревянной клетке сидит золотая птица; рядом стоит красивая золотая клетка; но не вздумай взять птицу из убогой клетки и посадить в красивую, а то раскаешься. » Тогда лиса снова протянула свой хвост, и юноша сел, и пошли они дальше. инвентарь и камень, пока их волосы не развевались на ветру.
Перед замковыми воротами все было так, как сказала лиса: вошел сын и нашел комнату, где в деревянной клетке висела золотая птица, а внизу стояла золотая клетка, и рядом лежали три золотых яблока, которые пропали. этим. Тогда он подумал про себя: «Это будет очень забавно — унести такую прекрасную птицу в этой убогой клетке». поэтому он открыл дверь, взял ее и поместил в золотую клетку. Но птица подняла такой громкий крик, что все воины проснулись, взяли его в плен и понесли к королю. На следующее утро суд заседал, чтобы судить его; и когда все было выслушано, он приговорил его к смерти, если он не принесет королю золотого коня, который может бежать так же быстро, как ветер; и если бы он сделал это, он должен был получить золотую птицу как свою собственную.
Итак, он снова отправился в путь, вздыхая и в великом отчаянии, как вдруг его друг, лис, встретил его и сказал: «Теперь ты видишь, что случилось из-за того, что ты не послушался моего совета. Однако я все же расскажу вам, как найти золотую лошадь, если вы сделаете то, что я вам говорю. Вы должны идти прямо, пока не дойдете до замка, где лошадь стоит в своем стойле: рядом с ним будет лежать конюх, крепко спящий и храпящий; уведите лошадь тихо, но обязательно наденьте на нее старое кожаное седло и не тот золотой, что рядом с ним.» Тогда сын сел на хвост лисы, и они пошли по стволу и камню, пока их волосы не засвистели на ветру.
Все шло как надо, и конюх храпел, положив руку на золотое седло. Но когда сын посмотрел на лошадь, он подумал, что очень жаль надевать на нее кожаное седло. «Я дам ему хороший,» сказал он; «Я уверен, что он это заслужил.» Когда он взял золотое седло, конюх проснулся и закричал так громко, что вбежала вся стража и взяла его в плен, а утром его снова привели в суд, чтобы судить. , и был приговорен к смерти. Но было решено, что, если он сможет привести туда прекрасную принцессу, он останется жив, а птица и лошадь будут отданы ему в собственность.
Затем он пошел своей дорогой очень опечаленный; но старая лиса пришла и сказала: «Почему ты не послушался меня? Если бы вы это сделали, то унесли бы и птицу, и лошадь; но я еще раз дать вам совет. Идите прямо, и к вечеру вы прибудете в замок. В двенадцать часов ночи княгиня идет в купальню: подойди к ней и поцелуй ее, и она позволит тебе увести ее; но смотри, не позволишь ей уйти и проститься с отцом и матерью». Тогда лисица вытянула свой хвост, и они пошли по скоту и камням, пока их волосы снова не засвистели.
Когда они пришли в замок, все было так, как сказала лиса, и в двенадцать часов молодой человек встретил принцев, идущих в баню, и дал ей поцелуй, и она согласилась бежать с ним, но умоляла со многими слезы, что он позволит ей проститься с отцом. Сначала он отказался, но она плакала все больше и больше и падала к его ногам, пока наконец он не согласился; но как только она вошла в дом своего отца, стража проснулась, и он снова попал в плен.
Затем его привели к королю, и король сказал: «Ты никогда не получишь моей дочери, если через восемь дней ты не откопаешь холм, который загораживает вид из моего окна». не отнять его; и когда он проработал семь дней и сделал очень мало, пришла лиса и сказала. «Ложись и засыпай; Я буду работать на тебя». А утром он проснулся, а холма уже не было; поэтому он весело пошел к королю и сказал ему, что теперь, когда она удалена, он должен отдать ему принцессу.
Тогда королю пришлось сдержать свое слово, и юноша и принцесса ушли; и пришла лиса и сказала ему: «У нас будут все трое, принцесса, лошадь и птица.» «Ах!
«Если вы только послушаетесь, — сказала лиса, — это можно сделать. Когда вы придете к королю, и он попросит прекрасную принцессу, вы должны сказать: «Вот она!» Тогда он будет очень рад; и ты сядешь на золотого коня, которого они тебе дадут, и протянешь руку, чтобы проститься с ними; но пожать руку принцессе в последнюю очередь. Затем быстро поднимите ее на лошадь позади себя; прихлопните его шпорами и скачите прочь так быстро, как только можете».
Все пошло хорошо: тогда лиса сказала: «Когда ты придешь в замок, где птица, я останусь с принцессой у дверей, а ты въедешь и поговоришь с королем; и когда он увидит, что это правильная лошадь, он выведет птицу; но вы должны сидеть спокойно и говорить, что хотите посмотреть на нее, чтобы увидеть, настоящая ли это золотая птица; а когда возьмешь в руки, уезжай».
Это тоже случилось, как сказала лиса; они унесли птицу, принцесса снова села, и они поскакали дальше в большой лес. Тогда пришла лиса и сказала: «Убей меня и отруби мне голову и ноги.» Но юноша отказался это сделать, и сказала лиса: «Я во всяком случае дам тебе хороший совет; остерегайся две вещи; никого не выкупать с виселицы и не садиться на берегу реки». Затем он ушел. «Что ж, — подумал молодой человек, — нетрудно следовать этому совету».0005
Он ехал дальше с принцессой, пока, наконец, не пришел в деревню, где он оставил двух своих братьев. И там он услышал большой шум и гам; и когда он спросил, в чем дело, люди сказали: «Два человека будут повешены». Когда он подошел ближе, он увидел, что эти два человека были его братьями, которые стали разбойниками; поэтому он сказал: «Разве они не могут быть каким-либо образом спасены?» Но люди сказали: «Нет», если только он не пожертвует все свои деньги негодяям и не купит им свободу. Тогда он не остался думать об этом деле, а заплатил, что просили, и его братья отказались и пошли с ним дальше к своему дому.
И когда они подошли к лесу, где лиса впервые встретила их, было так прохладно и приятно, что два брата сказали: «Давайте сядем на берегу реки и немного отдохнем, поедим и выпьем». он сказал: «Да», и забыл совет лисы, и сел на берегу реки; и пока он ничего не заподозрил, они подошли сзади и сбросили его с берега, и взяли принцессу, лошадь и птицу, и пошли домой к королю, своему хозяину, и сказали. «Все это мы завоевали своим трудом». Тогда была великая радость; но лошадь не ела, птица не пела, и принцесса плакала.
Младший сын упал на дно русла реки: к счастью, оно было почти сухим, но кости его были почти сломаны, а берег был так крут, что он никак не мог выбраться. Тогда старый лис пришел еще раз и отругал его за то, что он не последовал его совету; иначе бы не случилось с ним зла: «Но, — сказал он, — я не могу оставить тебя здесь, так что держи меня за хвост и держи крепче». на берегу: «Ваши братья поставили стражу, чтобы убить вас, если найдут вас в королевстве». И он оделся как бедняк, и тайно пришел на царский двор, и едва он был в дверях, как лошадь тронулась с места.