14.04.2025

Любой отрывок из любой сказки: Отрывки из известных сказок, которые наполнены глубоким смыслом

Отрывки из известных сказок, которые наполнены глубоким смыслом

resedent

Автор:

resedent

16 сентября 2015 11:38

Метки: сказки   смысл   фразы   

76978

9

Читая в детстве сказки, вряд ли кто-то вдумывался в их смысл. Предлагаю вам еще раз прочитать эти отрывки и вдуматься в них.

«Алиса в стране чудес», Льюис Кэрролл

Источник:

— Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
— А куда ты хочешь попасть? — ответил Кот.
— Мне всё равно. .. — сказала Алиса.

— Тогда всё равно, куда и идти, — заметил Кот.
— …только бы попасть куда-нибудь, — пояснила Алиса.
— куда-нибудь ты обязательно попадешь, — сказал Кот, — Нужно только достаточно долго идти.

«Зимняя сказка»

Источник:

— Что ты здесь делаешь? — спросил Медвежонок.
— Жду, когда ты выздоровеешь, — ответил Ежик.
— Долго?
— Всю зиму. Я, как узнал, что ты объелся снегом, — сразу перетащил все свои припасы к тебе…
— И всю зиму ты сидел возле меня на табуретке?
— Да, я поил тебя еловым отваром и прикладывал к животу сушёную травку…
— Не помню, — сказал Медвежонок.
— Ещё бы! — вздохнул Ежик. — Ты всю зиму говорил, что ты — снежинка. Я так боялся, что ты растаешь к весне…

«Ёжик в тумане», Сергей Козлов

Источник:

— Я обязательно, ты слышишь? Я обязательно, — сказал Медвежонок. Ёжик кивнул.
— Я обязательно приду к тебе, что бы ни случилось. Я буду возле тебя всегда.
Ёжик глядел на Медвежонка тихими глазами и молчал.
— Ну что ты молчишь?
— Я верю, — сказал Ёжик.

«Вельветовый Кролик», Марджери Уильямс

Источник:

— Ты только тогда становишься Настоящим, — внушала Вельветовому Кролику мудрая старая Кожаная Лошадь, — если кто-то долго-долго любит тебя. Не просто играет с тобой, а ДЕЙСТВИТЕЛЬНО любит.
— А это больно? — спросил Кролик.
— Иногда, — ответила Кожаная Лошадь, потому что всегда говорила только правду. — Но если ты Настоящий, ты готов стерпеть боль.

— А как это происходит? Раз и готово, словно тебя завели ключиком, или постепенно?
— Постепенно, — сказала Кожаная Лошадь. — Ты же становишься Настоящим. На это требуется много времени. Поэтому-то это так редко происходит с теми, кто запросто ссорится, несговорчив или требует к себе особого отношения. Обычно бывает так к тому времени, когда ты становишься Настоящим, у тебя уже потёртая шерсть, вываливаются глаза, болтаются конечности, и вообще у тебя очень жалкий вид. Но это не будет иметь ровным счётом никакого значения, потому что тот, кто стал Настоящим, не может быть безобразным. Разве что в глазах тех, кто ничего не смыслит.

«Как лисёнок лисёнку», Наталья Сизоненко

Источник:

— Лисёнок, — сказал лисёнок лисёнку, — ты помни, пожалуйста, что, если тебе тяжело, плохо, грустно, страшно, если ты устал — ты просто протяни лапу. И я протяну тебе свою, где бы ты ни был, даже если там — другие звёзды или все ходят на головах. Потому что печаль одного лисёнка, разделённая на двух лисят, — это ведь совсем не страшно. А когда тебя держит за лапу другая лапа — какая разница, что там ещё есть в мире?

«Мэри Поппинс», Памела Трэверс

Источник:

— И мы тоже будем, Мэри Поппинс?
— Будем что?
— Жить долго и счастливо?
— Возможно… Всё зависит…
— От чего?
Она улыбнулась нежно и печально.
— От вас самих!

«Маленький принц», Антуан де Сент-Экзюпери

Источник:

Взрослые очень любят цифры. Когда рассказываешь им, что у тебя появился новый друг, они никогда не спросят о самом главном. Никогда они не скажут: «А какой у него голос? В какие игры он любит играть? Ловит ли он бабочек?» Они спрашивают: «Сколько ему лет? Сколько у него братьев? Сколько он весит? Сколько зарабатывает его отец?» И после этого воображают, что узнали человека.

«Падал мелкий снежок. Была оттепель», Козлов Сергей

Источник:

А вечерком, когда чай пили, Медвежонок произнёс:
— Не понимаю как скоро, но когда-нибудь непременно станет всё лучше.


— Ещё бы! — сказал Зайчик.
А Ёжик мыслил:
«Не может ведь быть так, чтобы всё было плохо и плохо — ведь когда-то должно же быть хорошо!»

АНТИФИШКИ
Всё о политике в мире

Ссылки по теме:

  • 6 наитупейших моментов из детских сказок
  • Позитивные фразочки со смыслом
  • Самые запоминающиеся фразы «Физрука»
  • Ожившие сказки в фотографиях Маргариты Каревой
  • Музей Поляна Сказок

Метки: сказки   смысл   фразы   

Новости партнёров

реклама

Чемодан, вокзал, Молдова или добро пожаловать в Москву? Защита блогера Некоглая обжалует решение…

«Мы не заслужили таких народных артистов»: Виктория Боня предложила лишить высокого звания…

Фанатов «Гарри Поттера» попросили не оставлять носки возле могилы Добби в Уэльсе

«О России, наверное, думает!»: грустного Чубайса заметили в аэропорту Израиля

Ты вся в белом, это смело

Мощные смартфоны Cubot со скидками

Показать ещё
Удиви меня!

Отрывок из книги «Волшебное слово.

Сказки и рассказы»

16 октября, 2020

Этот сборник научит детей доброте, состраданию, пониманию своих чувств и чувств других, дружбе и взаимоотношениям с родителями и сверстниками.

ДОБРАЯ ХОЗЯЮШКА

Жила-была девочка. И был у неё петушок. Встанет утром петушок, запоёт:
— Ку-ка-ре-ку! Доброе утро, хозяюшка!
 Подбежит к девочке, поклюёт у неё из рук крошки, сядет с ней рядом на завалинке. Пёрышки разноцветные словно маслом смазаны, гребешок на солнышке золотом отливает. Хороший был петушок!
Увидала как-то раз девочка у соседки курочку. Понравилась ей курочка. Просит она соседку:
— Отдай мне курочку, а я тебе своего петушка отдам!

Услыхал петушок, свесил на сторону гребень, опустил голову, да делать нечего — сама хозяйка отдаёт. Согласилась соседка — дала курочку, взяла петушка.
Стала девочка с курочкой дружить. Пушистая курочка, тёпленькая, что ни день — свежее яичко несёт.
— Куд-кудах, моя хозяюшка! Кушай на здоровье яичко!
Съест девочка яичко, возьмёт курочку на колени, пёрышки ей гладит, водичкой поит, пшеном угощает. Только раз приходит в гости соседка с уточкой. Понравилась девочке уточка. Просит она соседку:
— Отдай мне твою уточку — я тебе свою курочку отдам!
Услыхала курочка, опустила пёрышки, опечалилась, да делать нечего — сама хозяйка отдаёт. Стала девочка с уточкой дружить. Ходят вместе на речку купаться. Девочка плывёт — и уточка рядышком.
— Тась-тась-тась, моя хозяюшка! Не плыви далеко — в речке дно глубоко!
 
Выйдет девочка на бережок — и уточка за ней. Приходит раз сосед. За ошейник щенка ведёт. Увидала девочка:
 — Ах, какой щеночек хорошенький! Дай мне щенка — возьми мою уточку!
Услыхала уточка, захлопала крыльями, закричала, да делать нечего. Взял её сосед, сунул под мышку и унёс.
Погладила девочка щенка и говорит:
— Был у меня петушок — я за него курочку взяла; была курочка — я её за уточку отдала; теперь уточку на щенка променяла!
Услышал это щенок, поджал хвост, спрятался под лавку, а ночью открыл лапой дверь и убежал.
— Не хочу с такой хозяйкой дружить! Не умеет она дружбой дорожить.
Проснулась девочка — никого у неё нет!

 
Отрывок из книги «Волшебное слово. Сказки и рассказы»

Предыдущая новость

Телеканал «Карусель» объявил победителей премии «Главные герои-2020»
Следующая новость
В новых выпусках программа «ТриО!» познакомит детей с профессиями

Материалы предоставлены редакцией «Малыш» издательства «АСТ»

Вот уже почти 60 лет издательство «Малыш» славится своими классическими книгами прекрасного качества, иллюстрированными лучшими художниками. Этим книгам доверяет уже несколько поколений читателей.

Прочитать отрывок из «Сказки» Стивена Кинга

Гетти

Я уверен, что смогу рассказать эту историю. Я тоже уверен, что никто не поверит. Я не против. Сказать будет достаточно. Моя проблема — и я уверен, что она есть у многих писателей, а не только у таких новичков, как я, — это решить, с чего начать.

Моя первая мысль была о сарае, потому что именно там начались мои приключения, но потом я поняла, что сначала мне нужно рассказать о мистере Боудиче и о том, как мы сблизились. Только этого никогда бы не случилось, если бы не чудо, случившееся с моим отцом. Можно сказать, самое обычное чудо, которое произошло со многими тысячами мужчин и женщин с 19-го века.35 лет, но ребенку это казалось чудом.

Только это тоже не то место, потому что я не думаю, что моему отцу понадобилось бы чудо, если бы не этот чертов мост. Вот с этого мне и нужно начать, с проклятого моста на Сайкамор-стрит. И теперь, думая об этих вещах, я вижу четкую нить, ведущую сквозь годы к мистеру Боудичу и запирающемуся сараю за его ветхим старым викторианцем.

Но нить легко порвать. Так что не нить, а цепь. Сильный. А я был ребенком с кандалами на запястье.


Старая добрая школа Хиллвью! Мне кажется, что это было давно. Зимой я ехал в автобусе, сидя сзади с Энди Ченом, моим другом с начальной школы. Энди был спортсменом, который продолжал играть в баскетбол за Хофстру. К тому времени Берти уже не было, он ушел. Что было своего рода облегчением. Есть такая вещь, как хороший друг, который также является плохим другом. По правде говоря, мы с Берти плохо относились друг к другу.

Осенью и весной я ездил на велосипеде, потому что мы живем в холмистом городе, и езда на велосипеде была хорошим способом нарастить силу мышц ног и ягодиц. Это также дало мне время подумать и побыть одному, что мне нравилось. Направляясь домой из HHS, я шел по Плейн-стрит до Гофф-авеню, затем по Уиллоу-стрит до Пайн. Пайн-стрит пересекалась с Сикоморой на вершине холма, который вела к проклятому мосту. А на углу улиц Пайн и Сикамор находился Дом Психопатов, названный так Берти Бёрдом, когда нам было всего десять или одиннадцать лет.

На самом деле это был дом Боудичей, имя было прямо на почтовом ящике, выцветшее, но все еще разборчивое, если прищуриться. Тем не менее, Берти был прав. Мы все видели этот фильм (наряду с такими обязательными для одиннадцатилетнего просмотра, как Экзорцист и Нечто ), и он действительно был похож на дом, в котором Норман Бейтс жил со своей плюшевой матерью. Он не был похож ни на один из других аккуратных маленьких дуплексов и владельцев ранчо на Сайкаморе и в остальной части нашего района. Психо-дом был беспорядочным викторианским зданием с покатой крышей, когда-то, вероятно, белым, но теперь выцветшим до оттенка, который я бы назвал серым диким сараем. Вдоль всей территории тянулся древний частокол, который местами наклонялся вперед, а местами прогибался назад. Ржавые ворота высотой по пояс преграждали разбитое дорожное покрытие дорожки. Трава состояла в основном из разросшихся сорняков. Крыльцо как будто медленно отделялось от дома, которому оно принадлежало. Все шторы были задернуты, что, по словам Энди Чена, было бессмысленным, так как в любом случае окна были слишком грязными, чтобы видеть сквозь них. Наполовину утопающий в высокой траве знак «ВХОД ЗАПРЕЩЕН». На воротах была большая табличка с надписью ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ СОБАКИ.

Наполовину утопающий в высокой траве знак «ВХОД ЗАПРЕЩЕН».

У Энди была история об этой собаке, немецкой овчарке по кличке Радар, похожей на парня из телешоу M*A*S*H . Мы все слышали его (не зная, что этот Радар на самом деле был ею) и время от времени видели его мельком, но Энди был единственным, кто видел собаку вблизи. Он сказал, что однажды остановился на велосипеде, потому что почтовый ящик мистера Боудича был открыт и набит такой ненужной почтой, что часть ее упала на тротуар и разлетелась ветром.

«Я подобрал мусор и запихал его обратно в остальную часть дерьма», — сказал Энди. «Я просто пытался сделать ему одолжение, за то, что он громко плакал. Затем я слышу это рычание и лай, который был похож на YABBA-YABBA-ROW-ROW , и я поднимаю голову, и вот идет этот чертов пес-монстр, должно быть весил сто двадцать фунтов по крайней мере , и у него все зубы со слюнями летящими назад и глазами ебаными красными ».

— Конечно, — сказал Берти. «Пёс-монстр. Как Куджо в том фильме. Рииииии.

— Это было , — сказал Энди. «Клянусь Богу. Если бы не кричавший на него старик, он бы прошел прямо через эти ворота. Которая настолько старая, что нуждается в Medicure».

«Меди уход », — сказал я.

«Как угодно, чувак. Но старик вышел на крыльцо и кричит: «Радар, вниз !» И собака рухнула прямо на брюхо. Только он не переставал смотреть на меня и не переставал рычать. Потом парень идет, он говорит: «Что ты там делаешь, мальчик? Вы крадете мою почту?» И я отвечаю: «Нет, сэр, она разлеталась по округе, и я ее подобрал. Ваш почтовый ящик ужасно переполнен, сэр». И он идет, потом говорит: «Я позабочусь о своем почтовом ящике, вы просто уходите отсюда». Что я и сделал». Энди покачал головой. «Эта собака разорвала бы мне горло. Я знаю это.»

«У некоторых пожилых парней аллергия на детей. Держись от него подальше, Чарли.»

Я был уверен, что Энди преувеличивает, у него была такая привычка, но в тот вечер я спросил папу о мистере Боудиче. Папа сказал, что мало что о нем знает, только то, что он всю жизнь был холостяком, который прожил в этом развалинах дома дольше, чем папа прожил на Сикамор-стрит, а это продолжалось двадцать пять лет.

— Твой друг Энди — не единственный ребенок, на которого он кричит, — сказал папа. «Боудич известен своим скверным характером и столь же скверной немецкой овчаркой. Городскому совету хотелось бы, чтобы он умер, чтобы снести это место, но пока он там держится. Я разговариваю с ним, когда вижу его, что случается редко, и он кажется достаточно вежливым, но я взрослая. У некоторых пожилых парней аллергия на детей. Держись от него подальше, мой тебе совет, Чарли.

Что не было проблемой до того дня в апреле 13 года. О чем я вам сейчас и расскажу.


По пути домой с бейсбольной тренировки я остановился на углу улиц Пайн и Сикамор, чтобы снять левую руку с руля велосипеда и встряхнуть его. Оно все еще было красным и пульсировало после дневных тренировок в тренажерном зале (поле все еще было слишком грязным, чтобы на нем можно было играть). Тренер Харкнесс, который тренировал бейсбол, а также мячи, поставил меня первым, в то время как несколько парней, пробовавшихся на роль питчера, отрабатывали броски. Некоторые из этих парней бросали очень сильно. Я не скажу, что тренер отомстил мне за отказ играть в баскетбол — там, где в предыдущем сезоне «Ежи» пошли со счетом 5–20, — но я не скажу, что он этого не сделал.

Покосившийся и бессвязный старый викторианский дом мистера Боудича находился справа от меня, и с этого ракурса он больше походил на Психологический дом, чем когда-либо. Я обхватывал рукой левый руль велосипеда, готовый снова тронуться в путь, когда услышал вой собаки. Он раздался из-за дома. Я подумал о собаке-монстре, описанной Энди, со всеми большими зубами и красными глазами над слюнявой пастью, но это был не злобный атакующий зверь; это звучало грустно и страшно. Может быть, даже пустынно. Я размышлял об этом, задаваясь вопросом, было ли это только задним числом, и решил, что это не так. Потому что пришло снова. И в третий раз, но тихо и как-то раскручиваясь, как будто животное, делающее это, думало какая польза .

Затем, намного ниже, чем последний раскручивающийся вой: «Помогите».

Это не было YABBA-YABBA-ROW-ROW злобного атакующего животного; это звучало грустно и страшно.

Если бы не эти вопли, я бы спустился с холма к себе домой и выпил бы стакан молока и полкоробки Pepperidge Farm Milanos, счастливый как моллюск. Что могло плохо сказаться на мистере Боудиче. Было уже поздно, тени тянулись к вечеру, а стоял чертовски холодный апрель. Мистер Боудич мог пролежать там всю ночь.

Я получил признание за то, что спас его — еще одну золотую звезду за мое заявление в колледж, если я отброшу скромность на ветер, как предложил мой отец, и приложу газетную статью, опубликованную неделю спустя, — но это был не я, не совсем .

Радар спас его своим отчаянным воем.

Я свернул за угол к воротам на Сикамор-стрит и прислонил велосипед к провисшему частоколу. Ворота — коротенькие, едва до пояса — не открывались. Я выглянул из-за него и увидел большой засов, такой же ржавый, как ворота, которые он запирал. Я дернул его, но он замерз. Собака снова завыла. Я выскользнул из рюкзака, набитого книгами, и сделал шаг. Я перелез через ворота, ударился коленом о табличку «ОСТОРОЖНО СОБАКА» и перешел на другое колено с дальней стороны, когда один из моих кроссовок зацепился за верхнюю часть. Я подумал, смогу ли я прыгнуть в длину обратно на тротуар, если собака решит броситься на меня, как на Энди. Я вспомнил старое клише о том, что страх окрыляет кого-то, и надеялся, что мне не придется выяснять, правда ли это. Я занимался футболом и бейсболом. Я оставил прыжки в высоту на треке.

Я побежал назад, высокая трава шуршала о мои штаны. Я не думаю, что я видел сарай, не тогда, потому что я в основном искал собаку. Это было на заднем крыльце. Энди Чен сказал, что она, должно быть, похудела на сто двадцать фунтов, и, возможно, так и было, когда мы были маленькими детьми, окончившими среднюю школу в далеком будущем, но собака, на которую я смотрел, не могла весить больше шестидесяти или семидесяти. Он был худым, с пятнистой шерстью, взлохмаченным хвостом и почти полностью белой мордой. Он увидел меня, начал спускаться по шатким ступеням и чуть не упал, избегая лежащего на них человека. Он налетел на меня, но это был не полный заряд, а просто хромающий артритный бег.

«Радар, вниз », — сказал я. Не очень-то ожидая, что он будет меня слушаться, но он уткнулся брюхом в бурьян и начал скулить. Я все равно обошел его стороной по дороге на заднее крыльцо.

Мистер Боудич был слева от него. Его штаны цвета хаки выпирали узлом выше правого колена. Не нужно было быть врачом, чтобы знать, что нога сломана, и, судя по этой выпуклости, перелом должен был быть довольно серьезным. Я не мог сказать, сколько лет мистеру Боудичу, но довольно стар. Его волосы были в основном белыми, хотя в молодости он, должно быть, был настоящим пряником, потому что в них все еще были пряди рыжего. Они сделали так, будто его волосы ржавели. Морщины на его щеках и вокруг рта были такими глубокими, что напоминали борозды. Было холодно, но на лбу выступили капельки пота.

— Нужна помощь, — сказал он. — Упал с гребаной лестницы. Он попытался указать. Это заставило его немного пошевелиться на ступеньках и он застонал.

«Вы звонили в 911?» Я попросил.

Он посмотрел на меня как на дурака. «Телефон в доме , мальчик. Я здесь ».

Я понял это позже. У мистера Боудича не было мобильного телефона. Никогда не видел необходимости получить один, едва знал, что они были.

Он снова попытался пошевелиться и оскалился. Иисус , это больно.

«Тогда тебе лучше оставаться на месте», — сказал я.

У мистера Боудича не было мобильного телефона. Никогда не видел необходимости получить один, едва знал, что они были.

Я позвонил в службу 911 и сказал им, что мне нужна скорая помощь на углу Пайн и Сикамор, потому что мистер Боудич упал и сломал ногу. Я сказал, что это выглядело как плохой перерыв. Я мог видеть кость, торчащую из штанины его брюк, и его колено тоже выглядело опухшим. Диспетчер спросил у меня номер дома, и я спросил мистера Боудича.

Он снова одарил меня таким взглядом, будто ты родился дураком, и сказал: «Номер 1».

Я сказал об этом женщине, и она сказала, что они немедленно пришлют скорую помощь. Она сказала, что я должна остаться с ним и согреть его.

— Он уже вспотел, — сказал я.

«Если поломка так плоха, как вы говорите, сэр, это, вероятно, шок».

«Эм, ладно».

Радар хромал назад, прижав уши, рыча.

— Перестань, девочка, — сказал Боудич. «Пригнись.»

Радар — она , а не она — легла на живот у подножия лестницы с чем-то вроде облегчения и начала тяжело дышать.

Я снял куртку и начал расстилать ее на мистере Боудиче. «Что, черт возьми, ты делаешь?»

«Я должен согреть тебя».

«Мне тепло».

Но я увидел, что на самом деле это не так, потому что он начал дрожать. Он опустил подбородок, чтобы посмотреть на мою куртку. — Школьник, ты?

«Да, сэр».

«Красное и золотое. Итак, Хиллвью. «Да.»

«Заниматься спортом?»

«Футбол и бейсбол».

«Ежики. Что… Он попытался пошевелиться и вскрикнул. Радар навострила уши и с тревогой посмотрела на него. «Что за глупое имя , что ».

Не мог не согласиться. — Вам лучше постараться не двигаться, мистер Боудич.

«Шаги впиваются в меня повсюду. Я должен был остаться на земле, но я думал, что смогу добраться до крыльца. Потом внутрь. Пришлось попробовать. Скоро здесь станет чертовски холодно.

Я думал, что уже чертовски холодно.

«Рад, что вы пришли. Думаю, вы слышали, как старушка воет.

— Сначала она, потом ты звонишь, — сказал я. Я посмотрел на крыльцо. Я могла видеть дверь, но не думаю, что он смог бы дотянуться до ручки, не вставая на здоровое колено. Что я сомневался, что он был бы в состоянии сделать.

Мистер Боудич проследил за моим взглядом. — Дверь для собак, — сказал он. — Подумал, может быть, я смогу пролезть. Он поморщился. — Я полагаю, у вас нет обезболивающих, не так ли? Аспирин или что-то покрепче? Заниматься спортом и все такое?

Я покачал головой. Слабый, очень слабый, я слышал сирену. «А ты? У вас есть?»

Он поколебался, потом кивнул. «Внутри. Идите прямо по коридору. Рядом с кухней есть небольшая ванная. Кажется, в аптечке есть пузырек Эмпирина. Не трогай больше ничего».

«Не буду». Я знал, что он стар и ему больно, но я все еще был немного раздражен этим подтекстом.

Он протянул руку и схватил меня за рубашку. «Не подглядывай».

Я оторвался. — Я сказал, что не буду.

Я поднялся по ступенькам. Мистер Боудич сказал: «Радар! Идти с!»

Радар, прихрамывая, поднялся по ступенькам и подождал, пока я открою дверь, вместо того, чтобы использовать дверцу на петлях, прорезанную в нижней панели. Она последовала за мной по коридору, который был тусклым и каким-то удивительным. Одна сторона была завалена старыми журналами, свернутыми в пачки, перевязанными веревкой. Я знал о некоторых, например, Life и Newsweek , но были и другие — Collier’s, Dig, Confidential, и All Man — о которых я никогда не слышал. Другая сторона была завалена книгами, большинство из которых были старые и с тем запахом, который имеют старые книги. Наверное, не всем нравится этот запах, но мне нравится. Это затхлый, но хороший должен.

Кухня была заставлена ​​старой техникой, плита Hotpoint, фарфоровая раковина с кольцами ржавчины от нашей жесткой воды, краны со старомодными ручками со спицами, линолеум на полу такой изношенный, что я не мог понять, какой рисунок был. Но место было аккуратным как булавка. В сушилке для посуды стояла одна тарелка, одна чашка и один набор столового серебра — нож, вилка, ложка. Мне стало грустно. На полу стояла чистая тарелка с надписью RADAR по краю, и от этого мне тоже стало грустно.

Я вошел в ванную, которая была немногим больше чулана — ничего, кроме унитаза с поднятой крышкой и ржавыми кольцами вокруг чаши, плюс раковина с зеркалом над ней. Я откинул зеркало назад и увидел кучу запыленных патентованных лекарств, которые выглядели так, будто их привезли с «Ковчега». На средней полке стояла бутылка с надписью «Эмпирин». Когда я схватил его, то увидел за ним небольшой шарик. Я думал это ББ.

Радар ждал на кухне, потому что в ванной действительно не хватило места для нас обоих. Я взял чашку из сушилки для посуды и наполнил ее из кухонного крана, а затем пошел обратно в Зал Старого Чтива с радарной прокладкой прямо за мной. Снаружи сирена стала громче и ближе. Мистер Боудич лежал, опустив голову на одно предплечье.

Сказка

Сказка

Сейчас скидка 43%

18 долларов на Amazon

«Ты в порядке?» Я попросил.

Он поднял голову, чтобы я мог видеть его потное лицо и изможденные глаза с темными кругами. — Я нормально выгляжу?

«Не совсем, но я не уверен, что тебе стоит принимать эти таблетки. На бутылке написано, что срок годности истек в августе 2004 года.

«Дай мне три».

«Боже, мистер Боудич, может быть, вам стоит подождать скорую помощь, они вам дадут…»

«Просто отдай их мне. Все, что меня не убивает, делает меня сильнее. Вы же не думаете, что знаете, кто это сказал? В наши дни они ничему не учат».

— Ницше, — сказал я. « Сумерки идолов . В этом квартале я изучаю всемирную историю.

«Хулиган для тебя». Он порылся в кармане брюк, отчего застонал, но не остановился, пока не вынул тяжелую связку ключей. — Закрой для меня эту дверь, мальчик. Это серебряный ключ с квадратной головкой. Передний уже закрыт. Тогда верни их мне».

Я снял серебряный ключ с кольца и вернул кольцо. Он сунул его в карман, постанывая еще немного. Сирена была уже близко. Я надеялся, что с ржавым болтом им повезет больше, чем мне. В противном случае им пришлось бы сбивать ворота с петель. Я начал вставать, затем посмотрел на собаку. Ее голова лежала на земле между лапами. Она не сводила глаз с мистера Боудича.

«А как насчет радара?»

Он снова одарил меня тем взглядом, что ты родился дураком. «Она может войти внутрь через дверцу для собак и выйти, когда ей нужно заняться своими делами».

Ребенку или маленькому взрослому, который хочет осмотреться и что-нибудь украсть, тоже подойдет, подумал я. — Да, но кто ее будет кормить? Мне, наверное, не нужно говорить вам, что мое первое впечатление о мистере Боудиче было не очень хорошим. Я думал, что он вспыльчивый ворчун, и неудивительно, что он живет один; жена убила бы его или ушла. Но когда он посмотрел на стареющую немецкую овчарку, я увидел нечто иное: любовь и тревогу. Вы знаете эту поговорку о том, чтобы быть в своем уме? Лицо мистера Боудича говорило, что он здесь. Должно быть, ему было невыносимо больно, но в этот момент он мог думать только о своей собаке.

«Дерьмо. Дерьмо, дерьмо, дерьмо . Я не могу оставить ее. Мне придется отвезти ее в чертову больницу.

Сирена появилась впереди и раскрутилась. Хлопнули двери.

«Вас не пустят», — сказал я. — Ты должен это знать.

Его губы сжались. — Тогда я не пойду.

О да, ты , подумал я. А потом я подумал еще о чем-то, только это было совсем не похоже на мою мысль. Я уверен, что так оно и было, но мне так не показалось. У нас была сделка. Не говоря уже о том, чтобы собирать мусор на шоссе, здесь вы задержите свой конец .

«Привет?» — крикнул кто-то. «Скорая помощь сюда, есть кто-нибудь, кто может открыть ворота?»

«Позвольте мне оставить ключ», — сказал я. «Я покормлю ее. Просто скажи мне, сколько и…»

«Привет? Кто-нибудь, ответьте, или мы заходим!»

«— и как часто».

Теперь он сильно вспотел, а круги под глазами стали темнее, как синяки. — Впусти их, пока они не выломали чертовы ворота. Он издал резкий, рваный вздох. «Какой чертов беспорядок».


Из СКАЗКИ Стивена Кинга. © 2022 Стивен Кинг. Перепечатано с разрешения Scribner, издательства Simon & Schuster, Inc.

Stephen King

Стивен Кинг является автором более шестидесяти книг, последняя из которых If It Bleeds и  Институт . Он родился в Портленде, штат Мэн, в 1947 году и был вторым сыном Дональда и Нелли Рут Пиллсбери Кинг.

Этот контент импортирован из OpenWeb. Вы можете найти тот же контент в другом формате или найти дополнительную информацию на их веб-сайте.

Отрывок из сказки Стивена Кинга

Сто восемьдесят пять каменных ступеней разной высоты , – сказал мистер Боудич, и я пересчитал их, спускаясь вниз. Я двигался очень медленно, прижавшись спиной к изогнутой каменной стене лицом к обрыву. Камни были грубыми и влажными. Я держал фонарик на ногах. Различная высота . Я не хотел спотыкаться. Споткнуться может стать моим концом.

 

Под номером девяносто, не на полпути, я услышал шорох подо мной. Я подумал, не направить ли свой свет на звук, и почти решил не делать этого. Если бы я напугал колонию гигантских летучих мышей, и они взлетели бы вокруг меня, я бы, наверное,

упал.

                                  

Это была хорошая логика, но страх был сильнее. Я немного отклонился от стены, посветил фонариком на нисходящий изгиб ступеней и увидел что-то черное, притаившееся на две дюжины ступеней ниже. Когда мой свет попал на него, у меня было достаточно времени, чтобы увидеть, что это был один из гигантских тараканов, прежде чем он убежал, бросившись в темноту.

 

Я сделал несколько глубоких вдохов, сказал себе, что со мной все в порядке, не поверил и пошел дальше. Чтобы добраться до дна, потребовалось девять или десять минут, потому что я двигался очень медленно. Показалось еще дольше. Время от времени я поднимал глаза, и мне было не особенно приятно видеть, как круг, освещенный огнями батарей, становится все меньше и меньше. Я был глубоко в земле и погружался глубже.

 

Я достиг дна на сто восемьдесят пятой ступени. Пол был засыпан землей, как и сказал мистер Боудич, и несколько блоков упали со стены, вероятно, с самого верха, где мороз и оттепель сначала расшатали их, а затем выдавили. Мистер Боудич ухватился за трещину в одном из пространств, из которого упал блок, и это спасло ему жизнь. Куча упавших блоков была усыпана черными пятнами, которые, как я догадался, были дерьмом тараканов.

 

Коридор был там. Я переступил через блоки и вошел в него. Мистер Боудич был прав, он был таким высоким, что я даже не подумал о том, чтобы наклонить голову. Теперь я услышал шорох впереди и догадался, что это летучие мыши, о которых предупреждал меня мистер Боудич. Мне не нравится мысль о летучих мышах — они переносят микробы, иногда бешенство, — но они не наводят на меня ужас, как на мистера Боудича. Идя на их звук, я был более любопытен, чем что-либо еще. Эти короткие изогнутые шаги ( разной высоты ) звук падения дал мне фантоды, но теперь я был на твердой земле, и это было большим улучшением. Конечно, надо мной были тысячи тонн камня и почвы, но этот коридор был здесь долгое время, и я не думал, что он выберет этот момент, чтобы рухнуть и похоронить меня. И мне не нужно было бояться быть погребенным заживо; если бы, так сказать, обрушилась крыша, я бы погиб мгновенно.

                                            

Веселый , подумал я.

 

Веселым я не был, но мой страх сменялся — по крайней мере, затмевался — волнением. Если мистер Боудич говорил правду, другой мир ждал неподалеку. Зайдя так далеко, я хотел увидеть это. Золота было меньше всего.

 

Земляной пол превратился в камень. До булыжников, собственно, как в старых фильмах по ТКМ про Лондон девятнадцатого века. Теперь шорох был прямо над моей головой, и я выключил свет. В кромешной тьме мне снова стало страшно, но я не хотел оказаться в стае летучих мышей. Насколько я знал, они могли быть летучими мышами-вампирами. Вряд ли в Иллинойсе. . . за исключением того, что я больше не был в Иллинойсе, не так ли?

                                           

Я прошел не менее  миль, сказал мистер Боудич, поэтому я считал шаги, пока не сбился со счета. По крайней мере, не было опасения, что мой фонарик выйдет из строя, если он мне снова понадобится; батареи в длинностволе были свежие. Я все ждал рассвета, всегда прислушиваясь к мягкому шелесту над головой. Действительно ли летучие мыши были такими же большими, как индюки? Я не хотел знать.

                                              

Наконец я увидел свет — яркую искру, как и сказал мистер Боудич. Я пошел дальше, и искра превратилась в кольцо, достаточно яркое, чтобы оставлять остаточное изображение в моих глазах каждый раз, когда я закрывал их. Я совершенно забыл о головокружении, о котором говорил мистер Боудич, но когда до меня дошло, я точно понял, о чем он говорил.

                                   

Однажды, когда мне было десять или около того, мы с Берти Бёрд глубоко вздохнули и крепко обнялись, чтобы посмотреть, не потеряем ли мы сознание, как утверждал один из друзей Берти. Ни один из нас этого не сделал, но я весь поплыл и упал на задницу в том, что было похоже на замедленную съемку. Это было так. Я продолжал идти, но чувствовал себя как воздушный шар с гелием, качающийся над моим телом, и если нить порвется, я просто уплыву прочь.

         

Потом все прошло, как и сказал мистер Боудич. Он сказал, что есть граница, и на этом все. Я оставил Сторожевой Привал позади. И Иллинойс. И Америка. Я был в Другом.

               

Я добрался до отверстия и увидел, что потолок наверху теперь земляной, а тонкие усики корней свисают вниз. Я нырнул под свисающие лианы и вышел на покатый склон холма. Небо было серым, но поле было ярко-красным. Маки раскинулись великолепным покрывалом, растянувшимся влево и вправо, насколько я мог видеть.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *