15.11.2024

Фраза уа: Правдивые новости Украины и мира, статьи и интервью от редакции сайта Фраза

Содержание

Правдивые новости Украины и мира, статьи и интервью от редакции сайта Фраза

10.10.21 11:26

Начало нефтяной эры. Часть 1 («Новый свет»)

Автор: Андрей Подволоцкий

Нефть известна человечеству еще с древнейших времён — с ІІІ тысячелетия до н.э. Её использование было разнообразным: от применения в строительстве (битум) и медицине до «греческого огня» в военном деле. Однако НАСТОЯЩАЯ НЕФТЯНАЯ …

08.10.21 08:59

Украинский арсенал: Ту-95МС

Автор: Михаил Жирохов

Весной 1950 года в СССР началась разработка межконтинентального бомбардировщика (то есть способного, взлетев с советских аэродромов, достигнуть территории США и вернуться обратно) — носителя ядерного оружия. В итоге в августе 1955 года в Куйбышеве …

07.10.21 13:22

Украина в крови. Новый крестовый поход Католической церкви. Часть 28 и 29

Автор: Александр Вознесенский

Это часть книги «Новый крестовый поход. Украина в крови», которую я создавал на протяжении нескольких лет, собирая материалы о роли Католической церкви в протестных движениях и госпереворотах в наше время. В книге детальнейшим образом описано как …

05.10.21 14:38

«Рейдерская» атака ОПЗЖ на Харьков

Автор: Николай Быстров, для «Фр

аза»

Во главе политических «рейдеров» в Харькове, предположительно, стоит депутат горсовета от ОПЗЖ Андрей Спасский, который якобы рассчитывает независимо от того, кто станет мэром Харькова, усесться в кресло секретаря Харьковского горсовета, чтобы официально получить …

04.10.21 08:14

«Динамо» – «Шахтер»: давненько не расходились миром!

Автор: Андрей Шахов

Четыре матча с серьезнейшими соперниками провело «Динамо» в интервале между сентябрьскими и октябрьскими матчами сборных (не только с ними, конечно, но речь именно о них). Ни одного из них «Динамо» не обыграло, даже ни одного гола в этих матчах не забило. Тем не менее …

01.10.21 09:32

Последний бой панцерваффе

Автор: Михаил Жирохов

В предыдущей статье мы рассмотрел появление немецкой бронетехники времен Второй мировой войны в сирийской армии. В этой чуть расскажем о боевом применении. Организация До Шестидневной войны 1967 года сирийская армия несмотря на объемы вливавшихся в нее денег была на удивление неорганизованной. Так, …

29.09.21 20:42

Венгрия страшно обидела Украину

Автор: Кирило Сахнюк

Венгрия подписала с Газпромом долгосрочный контракт на поставку газа в обход Украины. Киев, не долго думая, обвинил Будапешт в нарушении двустороннего договора об основах добрососедства и сотрудничества. «Несмотря на контракт до 2024 года, …

Предыдущие статьи:

Переходная фраза — PRAVO.UA

Статьей 427 Гражданского кодекса (ГК) Украины предусмотрено, что имущественные права интеллектуальной собственности могут быть переданы в соответствии с законом полностью или частично другому лицу.

Таким образом, владелец прав может передать право на основании договора о передаче имущественных прав, и в этом случае он перестает быть владельцем прав. Также владелец может передать исключительное право в пользование другому лицу на основании лицензионного договора или в рамках договора о коммерческой концессии, в этом случае не происходит смены владельца имущественных прав.

В рамках этой публикации остановимся на объектах промышленной собственности и передаче исключительных имущественных прав новому владельцу.

 

На договорной основе

Отметим, что в соответствии с частью 6 статьи 28 Закона Украины «Об охране прав на изобретения и полезные модели» собственник патента может передавать на основании договора право собственности на изобретение (полезную модель) любому лицу, которое после регистрационной процедуры приобретает статус владельца прав на изобретение (полезную модель).

Такая же норма присутствует в части 4 статьи 20 Закона Украины «Об охране прав на промышленные образцы» и предусматривает право передачи права собственности на промышленный образец на основании договора любому лицу, которое после внесения соответствующих сведений в государственный реестр патентов Украины на промышленные образцы становится правопреемником собственника патента.  

Закон Украины «Об охране прав на знаки для товаров и услуг», а именно — часть 7 статьи 16, предоставляет право передачи прав собственности на знак полностью или в отношении части указанных в свидетельстве товаров и услуг. Дополнительно данная норма устанавливает ограничение, когда передача прав не допускается.

Таким образом, украинское законодательство предусматривает передачу прав собственности на свидетельство Украины на знак для товаров и услуг или на патент Украины только на договорной основе, процедура передачи прав собственности широко используется и регулируется не только указанными законами, но и другими подзаконными актами.

 

На бездоговорной основе

Обратим внимание на норму части 2 статьи 1114 ГК Украины, в которой указано следующее: «Факт передачи исключительных имущественных прав интеллектуальной собственности, которые в соответствии с этим Кодексом или другим законом являются действительными с момента их государственной регистрации, подлежит государственной регистрации». Данная статья не содержит требований относительно обоюдного согласия (как в случае с договором о передаче прав), а декларирует обязанность регистрации факта перехода исключительных имущественных прав. Следовательно, решение об осуществлении процедуры государственной регистрации перехода собственности на объекты права промышленной собственности может быть принято одним лицом, причем это лицо не всегда выступает владельцем прав.

Итак, переход исключительных имущественных прав собственности на объекты промышленной собственности можно осуществить на бездоговорной основе. Рассмотрим некоторые случаи, при которых возможно внесение изменений в государственные реестры объектов промышленной собственности без заключения договоров.

 

Прекращение юрлица

Начнем с юридических лиц. В соответствии со статьей 104 ГК Украины юридическое лицо прекращается в результате реорганизации (слияния, присоединения, разделения, преобразования) или ликвидации. В случае реорганизации юридических лиц их имущество (к которому относятся и объекты промышленной собственности), права и обязанности переходят к правопреемникам. После осуществления процедуры реорганизации юридического лица и при условии наличия у реорганизованного предприятия объектов прав промышленной собственности владельцем таких прав, согласно статье 104 ГК Украины, становится другое лицо.

Государственная служба интеллектуальной собственности (ГСИС) Украины на основании определенного пакета документов (для каждого конкретного случая), который подтверждает переход права собственности, должна внести соответствующие изменения в реестры объектов промышленной собственности (изобретений, полезных моделей, промышленных образцов и знаков для товаров и услуг). Перечня документов, которые следует предоставить в ГСИС Украины, не содержит ни один нормативно-правовой документ, единственное, что можно сказать с уверенностью, — за процедуру внесения сведений в реестр следует уплатить сбор, установленный Кабинетом Министров Украины.

 

Публичные торги

Еще один способ бездоговорного перехода имущественных прав на объекты промышленной собственности юридических лиц — обращение взыскания на имущество владельца таких прав, вернее, в заключительной его стадии — публичные торги. Сюда относятся и обращение взыскания на имущество в случае ликвидации юридического лица при признании должника такого лица банкротом, и обращение взыскания на заложенное имущество.

Итак, в соответствии со статьей 62 Закона Украины «Об исполнительном производстве» реализация арестованного имущества осуществляется путем его продажи на публичных торгах, аукционах или на комиссионных условиях. отсюда следует, что патент или свидетельство может сменить своего владельца по результатам таких торгов. Необходимо отметить, что речь идет о продаже именно прав на объекты промышленной собственности, а не самих объектов (например, промышленные образцы), в которых воплощены технические (или другие) решения в вещной форме. В дальнейшем лицо, выигравшее торги, должно обеспечить процедуру внесения изменений в соответствующие государственные реестры в отношении владельца исключительных имущественных прав, поскольку, как указывалось выше, такие права будут действительны только после процедуры их государственной регистрации.

Как и в случае, описанном выше, ГСИС Украины вносит изменения в соответствующий реестр, при этом договор как обязательный документ отсутствует, и, скорее всего, его должен заменить документ о результатах выигранных торгов.

 

По факту наследования

Перейдем к физическим лицам. Одним из основных переходов прав собственности на объекты промышленной собственности, при котором используется именно бездоговорной переход права собственности, является переход по факту наследования.

Методические рекомендации относительно совершения нотариальных действий, связанных с принятием мер по охране наследственного имущества, выдачей свидетельств о праве на наследство и свидетельств о праве собственности на долю в совместном имуществе супругов (Рекомендации), содержат раздел, посвященный вопросам наследования права интеллектуальной собственности. В соответствии с этим разделом среди прочих документов, связанных с принятием наследства, нотариусу предоставляются выписки из соответствующих реестров, в которых указана информация об объектах промышленной собственности (знаках для товаров и услуг, промышленных образцах, изобретениях (полезных моделях). Свидетельство о праве на наследство, выданное нотариусом, является основанием для направления ходатайства в ГСИС Украины о внесении изменений относительно собственника таких прав с последующим внесением изменений в соответствующие реестры.

Таким образом, наследнику следует не только принять такое наследство, но и надлежащим образом осуществить внесение необходимых изменений.

В завершение описания перехода прав собственности на объекты прав промышленной собственности в порядке наследования отметим, что Рекомендации содержат минимально необходимый перечень документов для осуществления бездоговорного перехода права собственности.

 

Раздел имущества супругов

К следующему и, наверное, последнему случаю следует отнести раздел имущества при расторжении брака. Приобретение права на объекты промышленной собственности происходит не только на основании заявок, поданных в украинское патентное ведомство, но и путем заключения договора о передаче исключительных имущественных прав на такие объекты. Украинский бизнес в современных условиях довольно часто использует практику передачи права на объекты промышленной собственности от юридических лиц к физическим, то есть осуществляется передача прав от предприятий к владельцам таких предприятий или связанным с ними лицам. Например, один из супругов покупает права на объекты права промышленной собственности.

Теперь обратимся к одному из последних постановлений Верховного Суда Украины, в котором указано, что принадлежность имущества к общей совместной собственности супругов определяется не только фактом приобретения такого имущества во время брака, но и совместным участием супругов в его приобретении. Исходя из этого, статус общей совместной собственности определяется временем и источником средств для приобретения имущества.

В случае раздела имущества при расторжении брака судебные инстанции могут принять решение как о совместном владении такими объектами, так и о передаче права собственности от одного супруга к другому. В этом случае решение суда, вступившего в законную силу, должно быть основанием для внесения необходимых сведений в соответствующие реестры.

В заключение можно добавить: украинское законодательство содержит много пробелов в вопросе бездоговорного перехода прав собственности на объекты промышленной собственности, отсутствует как процедура, так и перечень необходимых документов. К тому же для каждого конкретного случая характерны свои особенности и сложности, нуждающиеся в законодательном урегулировании для того, чтобы в будущем не возникли какие-либо коллизии, к примеру, при внесении изменений в государственные реестры прав на объекты промышленной собственности на основании описанных выше бездоговорных переходов исключительных имущественных прав на такие объекты.

 

ГОЛЬБЕРГ Дмитрий — патентный поверенный Украины, г. Киев

 

Фраза развития — PRAVO.UA

Сергеи ШКЛЯР считает, что первых юристов, ставших частными исполнителями, ожидают хорошие перспективы: «Те, кто хотят этим заниматься, не должны терять времени»

2 июня 2016 года в многолетней дис­куссии была поставлена точка: инсти­туту частных исполнителей быть. Пар­ламент одобрил во втором чтении про­екты Законов Украины «Об органах и лицах, осуществляющих принудительное исполнение судебных решений и решений других органов» (№ 2506а) и «Об испол­нительном производстве» (№ 2507а). О том, как внедрить реформу, чтобы воз­ложенные на нее надежды оправдались,  рассказал Сергей Шкляр — заместитель министра юстиции Украины по вопросам исполнительной службы. По его словам, подход изначально базировался на том, что ограничиваться введением института частных исполнителей нельзя: необходимо изменение системы что и было реализовано в приня­тых законах. В интервью «ЮП» г-н Шкляр рассказал, чем будет заниматься Минюст в ближайшие шесть месяцев, в чем заключаются беспочвенные опасения противников реформы и почему даже с введением нового института Украине не добиться стопроцентного исполнения судебных решений.

 

—  Сергей Владимирович, как с реформой изменится работа департамента государ­ственной исполнительной службы?

 

—  Департамент и дальше будет испол­нять все решения. Но он станет работать лучше, потому что в принятых законах мы решили вопросы с адекватным воз­награждением госисполнителей, убрали дискреционные полномочия, на законода­тельном уровне урегулировали СЕТАМ, а также решили вопросы с продажей земли. Мы сделали реестр полностью автомати­зированным. Руководитель любого госис­полнителя будет контролировать подчи­ненного в режиме реального времени. Кроме того, мы должны подготовиться к электронному экзамену для будущих частных исполнителей.

 

—  Что уже известно о том, как пройдет экзамен?

 

—  Будут вопросы, касающиеся как профильного, так и антикоррупционного законодательства, а также проверка дело­вых и профессиональных качеств. Задания состоят из тестов, имеющих четыре вари­анта ответа. Вопросы и ответы на них будут находиться в публичном доступе. Экзамену будет предшествовать стажировка — неделя-две максимум. Обучение будет сосредо­точено на практических аспектах: работе с реестрами и т.д. Отмечу, что для введе­ния института частных исполнителей мы должны разработать и имплементировать около 25 подзаконных нормативных актов. Мы понимаем, что не только бывшие или нынешние госисполнители придут в эту сферу.

—  Из какой среды еще придут люди в эту профессию?

Уже сейчас есть желающие и среди арбитражных управляющих, и среди адво­катов, также это сотрудники банков, в частности занятые работой с проблемными должниками. Полагаю, что крупные ком­пании в сфере телекоммуникаций и теплокоммунэнерго тоже будут заинтересованы, чтобы некоторые их сотрудники стали частными исполнителями. После сдачи экзамена и прохождения стажировки человек должен застраховаться и обустроить офис. А после появления критической массы частных исполнителей они должны будут организовать свои съезды в регионах и создать Ассоциацию частных исполните­лей Украины (Ассоциация), которой будут переданы полномочия Минюста.

 

—  Можете ли вы сейчас назвать прибли­зительную дату этого съезда?

 

— Не могу. Потому что не знаю, сколько их будет. Для начала они должны будут появиться во всех областях. Надеюсь, что затягивать они не будут, так как это в их интересах — создать саморегулируемую организацию.

 

—  Являются ли оправданными оценки, согласно которым уже в первый год дей­ствия закона возникнут сотни частных исполнителей?

 

—  Могу сказать, сколько их нужно. Как считают зарубежные эксперты, чтобы реформа совершилась, их должно быть не менее половины от ныне действую­щего состава. У нас 5 200 государствен­ных исполнителей. Следовательно, нам нужно 2 600 частных исполнителей. Есть и другой подход, в соответствии с кото­рым рассчитывается количество частных исполнителей на 100 тысяч населения. Нормальный показатель — шесть испол­нителей на 100 тысяч человек. Их соотно­шение должно составить 50/50. По моим подсчетам, на всю страну хватит три-че­тыре тысячи частных и государственных исполнителей.

 

—  Кому будет выгоднее обращаться к частным исполнителям?

 

—  Прежде всего, юридическим лицам — банкам и крупным компаниям, имеющим массу исполнительных производств. Например, НАК «Нафтогаз Украины». Потому что сейчас у них существуют целые отделы, занимающиеся контролем за исполнением судебных решений. Этих людей можно сократить и направить заниматься практикой частных исполнителей. Но при этом компании должны иметь представление о конфликте интересов. В целом мы ожидаем повыше­ние скорости и искоренение коррупции. Аналогия простая — частные нотариусы. У государственных были очереди, а част­ные работали быстрее и даже больше. Здесь ожидаем того же. Также не думаю, что частным исполнителям будет инте­ресно заниматься вопросами вроде взы­скания алиментов. Ну разве что с олигарха какого-нибудь…

 

—  Возникнут ли проблемы от сотруд­ничества банков и частных исполнителей? Ведь есть негативный опыт деятельности факторинговых и коллекторских компаний, которые осуществляют психологическое давление на должников даже при небольших суммах…

 

— Проблем с банками я не предвижу, потому что вопросы вселения и выселения остаются за государственными испол­нителями. Психологическое давление не предусмотрено законами, а если оно будет, то этим должны заниматься право­охранительные органы. Подчеркну, что исполнители несут персональную ответст­венность — они не объединяются в фирмы в отличие от адвокатов. Они обязаны осуществлять действия в определенных рамках, в том числе временных. Кто-то считает это «узакониванием коллекторов». Я с этим не согласен. Если коллекторы хотят стать частными исполнителями, то должны иметь юридическое образова­ние и двухлетний стаж в области права, но большинство из них этого не имеют. Посмотрите, вся Прибалтика перешла на частную систему исполнения решений, и никаких проблем не возникло. И уровень исполнения вырос — в два раза за год! Есть страны, где и вовсе не знали государствен­ных исполнителей. Смешанная система работает в Казахстане, Грузии, Молдове, Болгарии. Помню, что говорили во время внедрения частных нотариусов. Как это, мол, можно доверить частному лицу доку­менты? И что? Большинство нотариусов сегодня частные.

 

—  Усматриваете ли вы конфликт инте­ресов в том, что коммерческие субъекты смогут получить своих частных исполни­телей?

 

—  Ну, почему же «своих»? Ответствен­ность персональная, и они будут практи­ковать самостоятельно (хотя могут сни­мать общий офис, например).

 

—  Формально они могут не входить в определенную фирму.

 

—  Лично я особой проблемы в этом не вижу. Если лицо не будет вести себя в рам­ках правового поля, то понесет ответст­венность, вплоть до уголовной. Чистотой профессионального цеха будет заниматься Ассоциация. Свою роль сыграют и потре­бители: недобропорядочные исполни­тели попросту обанкротятся. Рынок сам «вычистит» лишних.

 

—  Усматриваете ли вы нарушение правил адвокатской этики в том, что отдельные адвокатские объединения будут использовать «своих» частных исполни­телей в продвижении услуг? Не исказит ли конкуренцию, если одни фирмы будут обещать «гарантированное» исполнение решений?

 

—  Думаю, что в таком случае действия адвоката должны оценивать органы адво­катуры. В свою очередь, дисциплинарная палата Ассоциации должна сказать такому исполнителю, что делать рекламу на его имени недопустимо. К тому же стоит напомнить о персональной ответственно­сти: фирма может чего-нибудь не сделать, а исполнителя лишат лицензии.

 

—  Какие факты свидетельствуют, что государство не справилось с исполнением решений?

 

—  Сейчас на украинского исполни­теля приходится 150 исполнительных производств в месяц. Средняя зарплата составляла 2 400 гривен. Причем это очень стрессовая работа: бывали случаи, когда исполнителей унижали и били, а в Харь­кове даже имело место убийство лиц, которые вышли на исполнение судебного решения. Государство, увы, не проводит обучение на должном уровне — только девять вузов имеют курсы, а последип­ломного образования как такового нет. Я предлагал сделать факультет на базе Национальной школы судей Украины. В принятом законе мы урегулировали вопрос материальных стимулов — он будет осуществляться за счет вознаграждения. Сегодня у нас, к слову, тысяча вакансий. Когда возникнут конкуренция, адек­ватные заработки и профессия обретет престиж, студенты на вопрос «Кем вы хотите стать?» будут указывать данную профессию не в последнюю очередь.

 

—  Смогут ли граждане, чьи исполни­тельные производства не исполняются годами, передать их в ведение частных исполнителей?

Если они подпадают под их ком­петенцию, то да. Но нужно смот­реть, по каким причинам они годами

не исполняются. У нас 47 % испол­нительных документов возвращаются без исполнения, потому что удолжников нет активов. Причиной может быть и мораторий на взыскание. Множество проблем с делами по алиментам: у долж­ника ничего нет и он не работает. Если изменится экономическая ситуация, то будут и активы, на которые можно обра­тить взыскание. Стопроцентного испол­нения судебных решений нет ни в одной стране мира. Лучший показатель — около 80 %. При этом во многих странах, если исполнитель осуществил все необходимые действия, решение считается исполнен­ным. Исполнители не могут создавать материальные ценности — они могут их выявить и реализовать.

 

—  Таким образом, проблема в экономи­ческой плоскости?

 

—  Проблема носит комплексный характер. Но европейский тренд — в дви­жении в сторону частной или смешанной системы исполнения решений. Нужно понимать: без изменений экономического плана вряд ли мы достигнем 80-процент­ного исполнения решений. Часть хозяйст­вующих субъектов находятся в состоянии банкротства. Среди объективных проблем можно назвать нестабильность судебной практики — есть случаи, когда начали исполнять решение, а его со временем отменили. Часть решений, прежде всего обязательственного характера, невоз­можно исполнить из-за того, что они непонятны (а суды на соответствующее заявление нередко отвечают что-то вроде: «Решение понятно и разъяснению не подлежит»).

 

—  Как будет урегулирована ценовая политика?

 

—  Кабинет Министров Украины уста­новит тарификацию. За каждое испол­нительное действие — арест, опись иму­щества, направление запроса — будет определен тариф (основное вознаграж­дение). Стороны могут договориться о дополнительном вознаграждении, но за счет взыскателя, а не должника. Допус­тим, если взыскание произойдет за день, то премия составит 20 %.

 

—  Какими будут доходы частных испол­нителей?

 

—  Все зависит от того, какие ценности они принесут. Думаю, доходы некоторых будут сравнимы с адвокатскими. К слову, в Болгарии мы видели ряд офисов част­ных исполнителей, и, могу сказать, это богатые люди. Один из лучших исполни­телей ведет 60 тысяч производств. На него работают 50 юристов, 30 финансистов и

10 помощников. Он имеет пятиэтажный офис.

 

—  Какую специфику имеет коррупция в сфере исполнения решений и какие меры по противодействию коррупции сделаны?

 

—  В принятых законах мы уже мно­гое сделали — подняли вознаграждение и создали конкуренцию. Кроме того, теперь СЕТАМ работает на уровне закона. Я знаю, что в системе исполнения реше­ний есть люди, которые допускают нару­шения. Мы их пытаемся выявлять и уволь­нять, направляя материалы в прокуратуру. На чем они зарабатывали? Допустим, исполнитель имел все документы, чтобы выставить имущество на торги в СЕТАМ, но он этого не делал, ожидая, пока кто-то принесет взятку. У частного исполнителя будет иная философия — чем быстрее он выставит на продажу, тем раньше получит вознаграждение.

 

—  За счет чего государственные исполнители будут конкурировать с част­ными?

 

—  Прежде всего, за государственными останется более широкий круг произ­водств. Хотя в Болгарии иная ситуация — там преимущество имеют частные испол­нители. Они и взыскивают с государства, так как не имеют конфликта интересов и не получают зарплату из бюджета. В Болгарии среди госисполнителей остались жен­щины, люди преклонного возраста и те, кому нравится заниматься социальноваж­ными делами. Коммерческими же спорами занимаются частные исполнители. В эту сферу идут люди, готовые работать больше, чем, условно говоря, с 9.00до 18.00.

 

—  В рейтинге Doing Business по пара­метру «Исполнение контрактов» Украина заняла 98место. Все ли страны, у которых позиция по данному параметру выше, ввели институт частных исполнителей? Какова ситуация в Беларуси (29) и России (5)?

 

—  Честно говоря, белорусский опыт мы не изучали. Я думаю, что объяснение высоких результатов Беларуси в том, что бизнеса там практически нет.

В России же иная ситуация. Хотя посмотрим, где мы будем после реформы. Признаю, что в данный момент число судебных исполнителей (приставов) там большое: если у нас их шесть на 100 тысяч человек, то у них в два раза больше — 13. Там это по сути правоохранительный орган, у которого есть право на дозна­ние и который имеет военизированные подразделения. К тому же там сущест­вует уголовная ответственность за зло­стное уклонение от погашения креди­торской задолженности (статья 177 УКРФ). Отмечу, что мы тоже идем путем усиления уголовной и административной ответственности. За сопротивление част­ным исполнителям тоже будет уголовная ответственность.

 

—  Все ли ваши предложения учтены законодателем?

 

—  Есть еще интересный зарубежный опыт, который мы можем внедрить со временем. Например, речь идет об огра­ничении должника в личных правах, таких как право на осуществление профессио­нальной деятельности. Также обсуждалась возможность введения пени на неисполняемое судебное реше­ние. Но в данных экономических условиях это, возможно, нецелесообразно. Но это не значит, что мы не будем предла­гать ввести это в будущем.

 

Открытым остался и вопрос униформы. Некоторые видят плюс в ее ношении — согласи­тесь, оказывать сопротивление человеку в форме психологиче­ски сложнее. С другой стороны, зарубежные коллеги убеждают в обратном. Они говорят, что частным исполнителям иногда приходится даже менять авто­мобили для того, чтобы долж­ники их не узнавали.

 

—  На Украине проводился эксперимент по улучшению воз­награждения госисполнителей. Можно ли сказать, что он был неудачным, если нам все же пришлось создавать институт частных исполнителей?

 

—  Эксперимент проводился в Киеве и Сумах. В столице, в более экономически развитом

регионе, показатели исполне­ния улучшились, когда работники осоз­нали, что их заработок зависит от суммы взыскания.

 

—  Может, достаточно было бы просто повысить мотивацию госисполнителей?

 

—  Как специалист по конкуренции, уверенно заявляю, что преодоление моно­полии — это благо. Плюс снижаются расходы государства.

 

—  Что вы посоветуете потенциальным частным исполнителям?

 

—  Те, кто хотят этим заниматься, не должны терять времени. Когда их станет много, того заработка уже не будет. Сейчас, когда рынок открылся, он очень большой и на нем нет конкуренции. К примеру, нотариусов уже семь тысяч, представьте, какая там конкуренция. А частных испол­нителей — ноль, и первые сто или тысяча человек будут заняты работой. На Украине около 30—40 тысяч адвокатов, но тех, кто нормально зарабатывает и имеет хорошую репутацию, значительно меньше.

 

—  А какие рекомендации будут для клиентов?

 

—  Советую не идти к первому попавше­муся исполнителю. Если в Киеве их будет 400 человек, то посмотрите и оцените пять из них. Кроме того, не отдавайте все производства кому-то одному. К тому же я бы засомневался, стоит ли доверять эту работу бывшему государственному испол­нителю. Если он уволился сейчас, после

 

—  принятия закона, то, возможно, он ждал реформы. С другой стороны — подозрение может закрасться и в отношении человека, ни разу не работавшего в системе ЕИС. Допустим, экс-милиционера.

 

—  К чему следует готовиться госисполнителям?

 

—  Часть госисполнителей придется сократить хотя бы потому, что не будет соот­ветствующей нагрузки. Некоторые могут попробовать себя в роли частных испол­нителей. Кто-то найдет себя в реформиро­ванной прокуратуре или судебной системе. Конечно, Минюст никого без оснований увольнять не может. Будут выставлены критерии эффективности и т.д. Напомню, что у нас 1 000 вакансий, поэтому «резать» будем их, а не живых людей.

(Беседовал Виталий ДУДИН, «Юридическая практика»)

 

УАФ признала фразы «Слава Украине!» и «Героям слава!» лозунгами футбольной сборной

«Остаётся покрутить пальцем у виска»: УАФ признала фразы «Слава Украине!» и «Героям слава!» лозунгами футбольной сборной

Исполком Украинской ассоциации футбола (УАФ) единогласно проголосовал за то, чтобы фразы «Слава Украине!» и «Героям слава!» получили официальный статус лозунгов сборной Украины. Об этом сообщил на своей странице в Facebook президент организации Андрей Павелко. Также, по его словам, теперь национальная команда сможет «использовать большой герб» — карту Украины с трезубцем в центре.

«Уникальный национальный футбольный код, который содержат в себе эти атрибуты, объединил всех украинцев из разных регионов страны и наших земляков из разных стран и континентов. Мы обязаны — и для нас это честь — оберегать его и наполнять новой силой единения. Поздравляю всю футбольную Украину с этим историческим решением», — написал функционер.

Накануне он заявил о намерении созвать внеочередное онлайн-заседание исполкома УАФ, чтобы отреагировать на решение УЕФА запретить местной сборной использовать на форме националистический слоган «Героям слава!».

Также глава федерации сообщил, что срочно вылетел в Рим на переговоры с представителями УЕФА, чтобы получить разрешение на использование прежней версии формы. При этом пресс-атташе сборной Александр Глывинский 11 июня заявил, что «все детали амуниции одобрены».

Также по теме

«Очевидный политический подтекст»: в УЕФА обязали сборную Украины убрать с формы надпись «Героям слава!»

УЕФА обязал сборную Украины убрать лозунг «Героям слава!» с экипировки, в которой команда будет играть на Евро-2020. В организации…

«Президент УАФ сейчас находится в Риме, где ведёт переговоры с представителями союза. Это всё, что мы можем сказать на данный момент. Не задавайте больше вопросов по этому поводу, пожалуйста. И да, мы собираемся играть в этой форме. Она одобрена», — приводит слова Глывинского ua.tribuna.

Позднее Павелко сообщил, что в УЕФА «согласились принять к сведению» решение исполкома УАФ и «попросили время на дополнительное изучение этого вопроса после окончания Евро-2020».

Комментируя ситуацию, спикер Верховной рады Дмитрий Разумков заявил, что утверждение слоганов на футбольной форме не должно входить в компетенцию УЕФА. «Это официально закреплённое на законодательном уровне украинское обращение. Оно точно не оскорбляет чьих-то чувств и не унижает чьё-то достоинство», — цитирует политика УНИАН.

Ранее в офисе президента Украины Владимира Зеленского заявили, что страна уважает принципы, которыми руководствуется УЕФА, но добавили, что организация должна принимать решения «без всякого политического влияния».

Развивая тему дизайна формы украинской сборной, депутат Рады Алексей Гончаренко в своём Telegram-канале предложил «присоединить» к изображённой на ней территории Украины несколько российских регионов, помимо Крыма: Краснодарский край, Республику Адыгея и часть Ростовской области.

В России на публикацию отреагировали жёстко. Так, член комитета Государственной думы России по физической культуре, спорту, туризму и делам молодёжи Дмитрий Свищёв не исключил уголовного преследования Гончаренко за его пост.

«Если он предложил подобное ради хайпа — это одна ситуация. Остаётся только посмеяться и покрутить пальцем у виска. Не в себе парень. Если же Гончаренко решил сделать такое на полном серьёзе, то на него в России можно открыть уголовное дело сразу по нескольким статьям. Это даже не провокация, а дурость», — заявил депутат в беседе с RT.

Также он признался, что за свои высказывания о форме сборной Украины в прессе подвергся давлению в соцсетях: «Проблема в том, что на Украине дела совсем плохи. Знаете, сколько в социальных сетях мне пишут гадостей за мою позицию про новую форму сборной? И пугают, и угрожают. Вы даже не представляете себе… Столько гадостей я не видел и не слышал за всю свою жизнь».

Также на russian.rt.com Сорокин высказался о ситуации вокруг формы сборной Украины для Евро-2020

В Российском футбольном союзе, который направил в УЕФА письмо с просьбой разобраться в ситуации, остались недовольны вердиктом организации, частично удовлетворившей требования Москвы. В пресс-службе РФС сообщили, что форма украинской команды создаёт «опасный прецедент». А председатель комитета Госдумы по физической культуре, спорту, туризму и делам молодёжи Борис Пайкин назвал решение половинчатым.

«Спорт — это не политика… Не нужно было запрещать фразу, необходимо полностью поменять форму, чтобы не было политических нюансов, связанных с Крымом, и вообще ничего не напоминало о политике. Чемпионат Европы — серьёзное мероприятие, которого очень долго ждали, поэтому хотелось бы, чтобы оно прошло вне каких-то политических нюансов», — приводит слова Пайкина «Р-Спорт».

Вызвавшую серьёзный резонанс форму к Евро-2020 сборная Украины представила на прошлой неделе. На груди у футболистов будут изображены очертания страны с включёнными в неё территориями российского Крыма, а также самопровозглашённых ДНР и ЛНР. На спине у игроков вышита националистическая фраза «Слава Украине!», а на внутренней стороне футболки её вторая часть — «Героям слава!».

В России представленная амуниция сразу же получила негативный отклик. Так, глава РФС Александр Дюков отмечал, что форма не соответствует требованиям УЕФА.

Также по теме

«Для них спорт и политика — единое целое»: в РФ осудили решение УЕФА утвердить форму сборной Украины с силуэтом Крыма

В УЕФА утвердили дизайн формы сборной Украины по футболу на Евро-2020. По словам представителей организации, она соответствует…

«Это наша инициатива. Если говорить о футболе, тех целях и задачах, которые мы решаем в РФС и европейском футболе, одной из целей является объединение. Соответственно, если говорить о тех посылах, которые заложены в футболку и презентацию формы, то это те посылы, которые не свидетельствуют о политической нейтральности, а напротив, призывают к определённому расколу, что противоречит основным принципам, которые преследует европейский футбол», — цитирует функционера «Р-Спорт».

Напомним, УЕФА частично удовлетворил прошение РФС.

«УЕФА внимательно рассмотрел добавленный недавно на внутреннюю часть воротника лозунг «Героям слава!», который был нанесён на новый образец футболки, представленной на рассмотрение и одобренной УЕФА в декабре 2020 года. Однако в тот момент смысл, который создаётся за счёт сочетания двух лозунгов, не был учтён. После дальнейшего анализа сочетание двух конкретных лозунгов было расценено как имеющее очевидный политический подтекст, а также несущее историческое и милитаристское значение. Поэтому в соответствии со статьёй 5 Регламента УЕФА по экипировке, чтобы форма могла быть использована в матчах, проходящих под эгидой УЕФА, данный лозунг с внутренней части футболки должен быть удалён», — заявили RT в пресс-службе УЕФА.

Добавим, что после этого решения украинскую команду поддержало посольство США в Киеве, работники которого сфотографировались в новой форме. А в пресс-службе дипмиссии отметили, что подопечные Андрея Шевченко на Евро-2020 «будут выглядеть великолепно».

Комментируя эту публикацию, официальный представитель российского МИД Мария Захарова провела параллель с визитом сборной Англии в Берлин в мае 1938 года.

11 культовых фраз из сериала «Друзья»

Мы все этого ждали – и это произошло! Любимые герои сериала «Друзья» вернутся в специальном выпуске на платформе HBO Max в мае 2020 года.

За 236 серий сериал запал в сердца зрителей благодаря забавным жизненным ситуациям, стилю 90-х и неповторимому юмору.

Давайте вспомним фразы, которые стали культовыми, вышли за рамки сериала и получили широкое употребление.
 

Phoebe:


1. I don’t even have a ‘pla… – У меня нет даже пла…

Фраза, принадлежащая эксцентричной Фиби. Если вы понятия не имеете, что делать, а о плане «Б» нечего и мечтать, то эта фраза будет максимально меткой.


2. See? He’s her lobster. – Видишь? Он ее лобстер.

Эта очень милая фраза означает, что ваш лобстер – это ваша вторая половинка. Фиби верит, что лобстеры выбирают себе партнера на всю жизнь, она была уверена, что Росс и Рейчел были созданы друг для друга.


3. Smelly cat, smel-ly cat, what are they feeding you? Smelly cat, smel-ly cat, it’s not your fault. – Вонючий кот, вонючий кот, чем они тебя кормят? Вонючий кот, вонючий кот, это не твоя вина.

Авторская песня Фиби стала более запоминающейся, чем песенная тема шоу «I’ll Be There for You» The Rembrandts.

 

Janice:


4. Oh. My. God! – О. Мой. Бог!

Если вы смотрели сериал, то вы прочитали фразу с неповторимой интонацией, принадлежащей бывшей девушке Чендлера. Следуя примеру Джанис, мы можем использовать эту фразу в любой ситуации.

 

Ross:


5. Pivot! – Поворот!

Не секрет, что Росс слишком ответственный, поэтому когда дело дошло до поднятия дивана по лестнице, он был очень упорный. Он столько раз повторил слово «поворот», что теперь оно ассоциируется исключительно с этим сериалом.


6. We were on a break! – У нас была пауза!

После того как Росс и Рейчел взяли перерыв в отношениях, Росс использовал эту фразу постоянно, чтобы оправдать то, что переспал с кем-то другим.

 

Chandler:


7. Hi, I’m Chandler. I make jokes when I’m uncomfortable. – Привет, я Чендлер. Я шучу, когда мне неудобно.

Чендлер смог одной фразой полностью описать своего персонажа. Поэтому если вы тоже любите поиронизировать над собой или у вас есть свойство шутить в неуместных случаях – это предложение для вас.

 

Rachel:


8. Well, maybe I don’t need your money. Wait, wait, I said maybe! – Ну, может быть, мне не нужны твои деньги. Подожди, подожди, я сказала «может быть»!

В первой серии Рейчел сбежала с собственной свадьбы, а фраза взята из телефонного разговора с отцом, от которого она полностью финансово зависела. После этой фразы Рейчел переехала к Монике.

 

Joey:


9. Could I be wearing any more clothes? – Могу ли я надеть больше одежды?

Помните, когда Джои умело троллил Чендлера, его спортивные штаны и его интонации?

 

Monica:


10. Why don’t you stop worrying about sounding smart and just be yourself? – Почему бы вам не прекратить беспокоиться о том, чтобы казаться умными, и просто быть собой?

Замечательная фраза от здравомыслящей Моники, которая могла бы стать жизненным кредо для каждого.


11. Welcome to the real world. It sucks. You’re gonna love it. – Добро пожаловать в реальный мир. Он отстой. Тебе понравится.

Так Моника поприветствовала Рейчел в первом эпизоде сериала, когда Рейчел едва ли не впервые в жизни пришлось столкнуться с трудностями реального мира. Фраза подойдет для любых неприятных жизненных ситуаций.

10 фраз, которые не желают слышать венчурные инвесторы

Для вашей партнерши некоторые темы (например, ваша бывшая) будут под строгим запретом. Но сами венчурные инвесторы имеют определенные шаблоны, с которыми сопоставляют любые ваши слова. Возможностей для инвестирования и получения прибыли существует множество, потому практически невозможно заставить настоящего венчурного инвестора потратить время на анализ рынка и оценку жизнеспособности вашей идеи.
Они считают, что вы сами должны объяснить им, в чем суть вашей идеи и чем она так хороша. А потому ваш рассказ сопоставляется с имеющимся уже опытом, выстраивая, таким образом, картинку вашего будущего сотрудничества. Потому следите за словами: самая невинная фраза может пробудить ностальгию о прекрасном детстве, а может напомнить о многомиллионном провале. Иногда важным становится то, о чем вы молчите.
Вы можете поднимать основные интересующие всех темы: рыночный потенциал, вероятная выручка, клиенты и т.д. Но есть список фраз, которые нельзя произносить под страхом неминуемого отказа инвестора от дальнейшего сотрудничества.
10. «Ежедневные распродажи». Компании штампуют купоны пачками, а потребители встают в очереди за акциями и скидками. Но инвестора от этих слов передергивает. Слишком много усилий у него уйдет, что объяснить партнерами и приятелям, что очередной «купонатор» гораздо лучше всех предыдущих. Еще больше усилий уйдет у вас, чтобы объяснить это инвестору.
9. «Нас консультируют большие шишки — (перечисление)…» Фраза «консультант» не выдерживает никакой конкуренции рядом с фразой «консультант и инвестор». У вас должен быть целый штат советников, увлеченных вашим делом и готовых оказать помощь, но венчурному инвестору на это плевать. Его интересует только ваше умение убедить крупных бизнесменов вложить именно в вашу идею. И тут вопрос не в их количестве и даже не в фамилиях. Тут дело в вас самих.
8. «…Вложения без первичной оценки…» При работе с Y Combinator – вы молодец. Но для других акселераторов подготовьте предварительную оценку: «умные» деньги требуют умных просьб и стартаперов
7. «Я почти уверен, мой продукт сможет продаваться сам, и привлечение клиентов меня не сильно беспокоит». С таким же успехом вы можете сказать, что проедете тысячу километров, не заботясь о бензине. Если что-то не волнует вас сейчас, это не значит, что и в дальнейшем это не будет вас волновать. Озаботьтесь подготовкой подробного плана по привлечению клиентов, или как минимум показателями, которые докажут, что в будущем вам не придется продавать последнюю рубашку и не спать неделями, чтобы их найти.
6. «…Социальное-локальное-мобильное» (на профессиональном жаргоне – SoLoMo). Умоляю, не используйте все три пункта. Только два из них. Но если уже хотите блеснуть всеми тремя, то хоть поменяйте их местами (LoMoSo или MoLoSo). У инвестора мурашки бегут по коже при фразе SoLoMo.
5. «Я не провожу исследования рынка, потому что потенциальные клиенты не могут представить себе будущее. Его нужно просто создать для них». Вы Стив Джобс? Нет? Тогда даже не заикайтесь о подобном!
4. «Мой продукт является вирусным сам по себе». Такое заявляет каждый предприниматель. Конечно, он думает, что лучше всех своих конкурентов. Но факты неоспоримы: для ленты Facebook средний CTR составляет всего 0,2%, так же, как и в баннерной рекламе. «вирусным» продукт станет только тогда, когда «поймает волну»
3. «Мы – Pinterest для…» Вот это полная чушь. Можно ведь спокойно сказать: «Мы – Dropbox (или AirBnB) для таких-то потребителей». Но нет, стартаперы говорят «Мы – Pinterest для…». Инвесторам остается только закатывать глаза.
2. «Монетизация и денежный поток меня не волнуют, мне нужен классный user experience». Такое утверждения могут выдать только Дорси, Цукерберг, Брин или Пейдж. И то, только потому, что они способны собрать большую аудиторию за короткий срок и могут придумать, как заработать на этом. Вы есть в этом списке? Если нет, то задумайтесь о более приземленной бизнес-модели.
1. «Я ориентируюсь на рынок в $*** миллиардов». Скажете такое, и инвестор будет думать, что вы либо не умеете анализировать рынок и искать своих потенциальных потребителей, либо не способны увязать вашу бизнес-модель с реалиями рынка. В том или ином случае, доверия и доброжелательности со стороны инвестора вам это не добавит.

Фразы на латыни для гравировки

Латинский язык давно заслужил звание вечного. Он простой и сложный одновременно. Фразы из него уже много лет крылаты — их повторяют на разных языках. Они стали частью мотиваторов, демотиваторов.

Их использовали знаменитые писатели в знаменитых книгах. Повторяли известные актеры в культовых фильмах. Иногда одна фраза, сказанная в правильное время может поменять судьбу и жизнь.

Просмотрите слова, написаные ниже, найдите близкие Вам.

Гравировка на браслете

Sed semel insanivimus omnes — Однажды мы все бываем безумны

«Audaces fortuna juvat» — «Счастье сопутствует смелым».

«Cave!» — «Остерегайся!».

«Contra spem spero» — «Без надежды надеюсь».

«Cum deo» — «С Богом».

«Debellare superbos « — «Подавлять гордыню».

«Dictum factum» — «Сказано — сделано».

«Errare humanum est» — «Человеку свойственно ошибаться».

«Est quaedam flere voluptas» — «В слезах есть что-то от наслаждения».

«Ех voto» — «По обету».

«Faciam ut mei memineris» — «Сделаю так, чтобы ты обо мне помнил».

«Fatum» — «Судьба».

«Fecit» — «Сделал».

«Finis coronat opus» — «Конец венчает дело».

«Fortes fortuna adjuvat» — «Судьба помогает смелым».

«Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus» — «Веселимся же, пока мы молоды».

«Gutta cavat lapidem» — «Капля долбит камень».

«Наес fac ut felix vivas» — «Так поступайте, чтобы жить счастливо».

«Нос est in votis» — «Вот чего я хочу».

«Homo homini lupus est» — «Человек человеку волк».

«Homo liber» — «Человек свободный».

«Homo res sacra» — «Человек — вещь священная».

«Ignoti nulla cupido» — «О чем не знают, того не желают

«In hac spe vivo» — «Этой надеждой живу».

«In vino verilas» — «Истина в вине».

«Juravi lingua, mentem injuratam gero» — «Я клялся языком, но не мыслью».

«Magna res est amor» — «Великое дело — любовь».

«Malo mori quam foedari» — «Лучше смерть, чем бесчестье

«Malum necessarium — necessarium» — «Неизбежное зло — неизбежно».

«Memento mori» — «Помни о смерти».

«Memento quod est homo» — «Помни, что ты человек».

«Ме quoque fata regunt» — «Я тоже подчиняюсь року».

«Mortem effugere nemo potest» — «Смерти никто не избежит».

«Ne cede malis» — «Не падаю духом в несчастье».

«Nil inultum remanebit» — «Ничто не останется неотмщенным».

«Noli me tangere» — «Не тронь меня».

«Oderint, dum metuant» — «Пусть ненавидят, лишь бы боялись».

«Omnia mea mecum porto» — «Все мое ношу с собой».

«Omnia vanitas» — «Все — суета!».

«Per aspera ad astra» — «Через тернии — к звездам».

«Pisces natare oportet» — «Рыбе надо плавать».

«Potius sero quam nunquam» — «Лучше поздно, чем никогда».

«Qui sine peccato est» — «Кто без греха».

«Quod licet Jovi, non licet bovi» — «Что позволено Юпитеру, не позволено быку».

«Quod principi placuit, legis habet vigorem» — «Что угодно повелителю, тo имеет силу закона».

«Recuiescit in pace» — «Покоится с миром».

«Sic itur ad astra» — «Так идут к звездам».

«Sic volo» — «Так я хочу».

«Supremum vale» — «Последнее прости».

«Suum qulque» — «Каждому свое».

«Trahit sua queraque voluptas» — «Каждого влечет его страсть».

«Veni, vidi, vici» — «Пришел, увидел, победил».

«Vita sene libertate nihil» — «Жизнь без свободы — ничто».

«Vivere militate est» — «Жить — значит бороться».

Нам слаще то, что нелегко даётся.- Quod vix contingit, veram voluptatem parit

Каждому своё.- Suum cuique

Ars longa, Vite brevis — Искусство долговечно, а жизнь (человека) коротка

Много значений испанского «Я»

Уже сейчас достаточно — это всего лишь четыре из десятков возможных переводов испанского и .

Ya , которое обычно является наречием, но иногда и союзом, является одним из тех слов, значение которых почти полностью зависит от контекста. Иногда оно не имеет большого переводимого значения, становясь словом-заполнителем вроде pues , добавляя небольшое количество эмоционального содержания к предложению (хотя точный характер эмоционального содержания может быть трудно определить вне контекста. ).

Ключевые выводы

  • Я — обычно очень распространенное в речи наречие, значение которого зависит почти от контекста. Он может выражать как смирение, так и удивление, как согласие, так и недоверие.
  • Наиболее распространенные переводы и включают «сейчас», «еще» и «уже».
  • Иногда ya не нужно переводить, так как оно может функционировать как слово-заполнитель или слово, которое добавляет нечеткое эмоциональное содержание, а не значение.

Наиболее распространенные значения: «сейчас» и «уже»

Наиболее распространенные значения ya — «сейчас» и «уже». Часто это означает легкое нетерпение, хотя иногда может указывать на удовлетворение или согласие с собеседником. Как вы уже догадались, в неформальной беседе с этим словом вы встретитесь чаще, чем в формальном письме.

Когда глагол предложения находится в прошедшем времени, обычно хорошим переводом является «уже»:

  • Lo he leído ya. (я уже читал.)
  • El lunes ya lo habré visto. (К понедельнику уже увижу.)
  • ¿Ya compraste tu boleto para la lotería? (Вы уже купили билет для лотереи?)
  • Комбинезон No se puede lo ya que está roto. (Вы не можете сломать то, что уже сломано.)

Когда глагол относится к ожидаемому действию, обычно имеет значение «сейчас». Если контекст или тон голоса предполагают нетерпение, можно также использовать «прямо сейчас»:

  • Ya está aquí. (Она сейчас здесь.)
  • Я сален. (Они уезжают.)
  • Lo quiero ya. (Хочу прямо сейчас.)
  • Tienes que estudiar ya. (Вам нужно учиться прямо сейчас.)

В некоторых ситуациях вы можете использовать в переводе слова «уже» или «сейчас», например, при выражении удивления. Например, первое предложение выше можно было бы перевести как «Она уже здесь». И вопрос « ¿Продажи ya? » может означать либо «Вы уходите сейчас?» или «Ты уже уезжаешь?» В случае грубости « ¡Corta ya! » можно перевести как «Заткнись!» или «Заткнись уже!»

Другие переводы для

Ya

Есть десятки других способов истолковать и .Вот примеры других способов интерпретации и :

  • Тем не менее, больше (особенно при использовании в негативе): Ya no trabaja aquí. (Он здесь больше не работает.) Ya no están ganando dinero en la situación actual. (В текущей ситуации они больше не зарабатывают.)
  • Отметить, что желание было выполнено: ¡Ya consguí el trabajo! (Я получил работу!) Ya entiendo las diferencias. (Наконец-то я понимаю различия.)
  • Для обозначения разочарования: ¡Basta ya! (Хватит!) ¡Ya está bien! (Это много!) ¡Йа эра гора! (Пора!) ¡Vete ya! (Убирайтесь отсюда!)
  • Чтобы указать выделение: ¡Ya lo sé! (я это уже знаю!) Es difícil, ya verás. (Это сложно, вот увидите.) Ya puedes empezar a estudiar. (Вам лучше начать учиться.) Él no comió, que ya es decir. (Он не ел, что о чем-то говорит.) Ya me gustaría ser inteligente. (Я бы хотел быть умным.)
  • Позже (чтобы указать, что что-то произойдет в неопределенном будущем): Ya ocurrirá. (Это произойдет.) Ya lo haré. (Я сделаю это.) Excelente. Ya hablaremos. (Отлично. Поговорим позже.)
  • Чтобы выразить согласие или недоверие: ¡Ya, ya! (О, конечно!) Ya, y el papa es luterano. (Конечно, и папа лютеранец.) Ya, pero es diffícil. (Да, но это сложно.)
  • Чтобы привлечь внимание к чему-либо, особенно если за ним следует que : Ya que no está aquí, podemos salir. (Учитывая, что его здесь нет, мы можем уйти.) Ya que conocemos es fácil, podemos hacerlo. (Поскольку мы знаем, что это легко, мы можем это сделать.)
  • Для подтверждения: Ya aprobarás el examen. (Вы пройдете тест.) Ya sabrás pronto. (Скоро узнаешь.)
  • Чтобы подчеркнуть связь между различными фактами: Yo quisiera consultarte sobre este tema, ya que mi perro tiene esta behaviora en Diferentes situaciones. (Я хотел бы поговорить с вами об этом, потому что моя собака ведет себя так в разных ситуациях.) La diamante era muy caro, ya lo compré. (Это было очень дорого, но я его купил.)

Освойте различные варианты использования слова «Ya» в испанском

Слово ya — одно из самых распространенных слов в испанском языке, и важно знать, правильно ли вы его используете, чтобы ваши разговоры на испанском языке проходили гладко .

Присоединяйтесь ко мне на этом практическом занятии, где вы узнаете, что такое ya , когда использовать его в испанском языке и как плавно вплетать его в свой повседневный испанский словарный запас.

Значение

Ya на испанском языке

Ya на испанском языке имеет множество различных значений и очень выразительно.

Во многих сценариях перевод на «уже». Однако вы увидите, что ya на испанском языке ведет себя иначе, чем это английское слово. Ya также преобразуется в слова «еще» и «еще».

Ya на испанском языке имеет три различные функции:

1. Наречие

В этом контексте мы используем ya для изменения и описания действия или глагола.

2. Локуция

Языковые слова — это выражения, которые имеют разное значение в зависимости от того, используем мы их как отдельные слова или нет. Изречения — это также слова или наборы слов, передающие всю концепцию.

3.Разговор

Использование ya в испанском языке очень распространено в неформальной речи и в знакомой среде.

Ya на испанском языке также может работать как слово-заполнитель. Он добавляет к предложению эмоциональный элемент, а не коннотацию.

Как использовать

Ya на испанском языке

Это простое слово может сначала показаться немного пугающим, но с достаточной практикой вы сможете овладеть им и использовать его естественно, не задумываясь. Я гарантирую, что после прочтения этого сообщения в блоге, ya на испанском языке будет одним из ваших любимых слов.

Давайте рассмотрим различные значения Ya и поймем, когда использовать его в испанском языке в зависимости от контекста.

1. Значение «Уже» и «Еще»

Вы используете ya , чтобы обозначить, что действие или событие уже произошло. Вы также используете ya для обозначения «еще» в вопросах. Это указывает на то, что действие или событие еще не произошло, даже если оно ожидалось. Не путайте ya с todavía , что означает «еще» или «еще нет».”

Давайте посмотрим на несколько примеров:

Isabel y Juan ya se casaron el mes pasado.
Изабель и Хуан уже поженились в прошлом месяце.

No tienes que comprar el libro; ya lo compré yo.
Книгу покупать необязательно — я ее уже купил ..

¿Ya no hiciste tu tarea?
Вы не сделали домашнее задание?

¿Ya compraste el pastel de cumpleaños?
Вы уже купили праздничный торт?

2

. Значение «Сейчас», «Позже» или «Прямо сейчас»

Когда вы используете в этом контексте ya , он передает тон нетерпения и относится к действиям, чувствительным ко времени. Вы можете использовать его как в положительном, так и в отрицательном контексте, чтобы добавить к вопросам тон удивления.

Вот несколько примеров фраз:

Nos vamos ya.
Сейчас уезжаем.

Ya nos tenemos que ir.
Нам нужно идти прямо сейчас.

Ya hablaremos cuando llegue.
Поговорим, когда я приеду.

¿Ya están listos?
Готовы?

Te install esperando pero ya voy tarde.
Я тебя ждала, а теперь опаздываю.

3. Чтобы показать разочарование

Это разговорное использование ya добавляет тон разочарования или разочарования в ваши предложения.

Вот несколько примеров фраз:

¡Ya estuvo!
Довольно!

¡Ya está! No hay otra opción.
Вот и все! Другого выхода нет.

¡Ya fue!
Довольно!

Ya pasó, no puedo hacer nada.
Вот и все. Я ничего не могу поделать.

4. К

Добавить акцент

Вы используете ya в качестве разговорного слова-заполнителя, когда хотите выделить предложение или пункт. Большинство этих предложений не имеют особого смысла при переводе на английский язык.

Лучший способ понять и в этом сценарии — изучить несколько примеров:

¡Ya te escuché la primera vez!
Я вас впервые слышу!

Ya quisiera ser millonaria.
Если бы я был миллионером.

Ya lo sé, pero no puedo sacarte de mi mente.
Я знаю, но не могу выбросить вас из головы.

Pues ya sabes qué va a pasar.
Ну, вы знаете, что произойдет.

5. Значение «Not Anymore», «Any Longer» или «Not Longer»

По сравнению с английским, ya суммирует значения «not anymore», «anymore» и «no longer». в зависимости от контекста.Вам просто нужно добавить слово но не , чтобы обозначить, что чего-то больше не происходит или что это больше не обрабатывается.

Давайте рассмотрим несколько примеров:

Ya no como chocolate; мне чае песадо.
Я больше не ем шоколад; это плохо для меня.

¿Ya no estás saliendo con Juan?
Вы больше не встречаетесь с Хуаном?

Michelle ya no se encuentra en la oficina.
Мишель больше нет в офисе.

Ya no sé si me cae bien Luis; es muy chismoso.
Я не знаю, нравится ли мне Луис; он очень сплетничает.

6. Обеспечить уверенность

Используйте ya на испанском языке в этом сценарии, чтобы указать, что вы признаете что-то или чью-то поддержку и точку зрения. Он служит цели успокоить кого-то, а в некоторых случаях вселить в него надежду.

Вы можете использовать ya на испанском языке в предложениях, подобных этим примерам:

Ya verás que todo va a salir bien.
Вот увидите, все получится.

Ya entiendo de que createdas hablando ayer.
Теперь я понимаю, о чем вы вчера говорили.

Ya vas a ver que es un lugar seguro.
Вы увидите, что это безопасное место.

Ya fui a mi casa; ya no te беспокоит.
Я уже пошел домой — перестаньте об этом беспокоиться.

7. Выразить согласие — или неверие

Ya в этом контексте работает как разговорный язык, демонстрирующий огромную силу, которой может обладать одно-единственное слово.Не нужно слишком усложнять предложение, чтобы выразить недоверие. Например:

Ya, yo soy superman.
Да, верно — а я супермен.

Ya, suena fácil pero no lo es.
Да, звучит легко, но это не так.

Ya te caché.
Я тебя понял.

¡Ya, ya!
Ага, верно!

8. Чтобы привлечь внимание к чему-то

Ya на испанском языке в этом сценарии переводится как «с тех пор.В этих предложениях часто используется слово ya , за которым следует слово que .

Вот несколько примеров:

Ya que no ha venido Luis, podemos irnos sin él.
Поскольку Луиса еще нет, мы можем пойти без него.

Ya que te gustó, quédatelo.
Раз уж он вам понравился, оставьте его себе.

Ya que sabes mucho, ¿me puedes explicar?
Раз вы так много знаете, можете ли вы мне это объяснить?

Ya que vas para afuera, me llevas a casa?
Раз уж ты уходишь, можешь отвезти меня домой?

9.Значение «почти»

Используйте ya на испанском языке в ситуациях, когда вы близки к завершению действия. Ya работает как наречное слово, изменяя действие, которое следует до или после глагола.

Например:

Ya mero nos veremos.
Мы почти увидимся.

Ya casi salimos de mi casa.
Мы почти вышли из моего дома.

Voy manejando rápidamente; ya casi llego.
Я еду быстро — я почти у цели.

Ya casi está la comida.
Еда почти готова.

10. Чтобы выделить достижение

Используйте ya в сценарии, когда вы празднуете исполнение желания или цели, которую вы достигли.

Например:

¡Ya conguí el trabajo!
Я уже получил работу!

¿Sabías que ya megrace?
Знаете ли вы, что я уже закончил учебу?

Ya sé; ya me acordé.
Знаю — только что вспомнил.

¡Ya sé que hacer!
Я знаю, что делать!

11. К

Подключите разные факты

Предложения, которые используют ya в этом контексте, обычно длиннее, потому что они включают предложение que , выделяющее полный сценарий или событие. В этом контексте вы используете и в качестве распределительного союза, что означает, что оно соединяет две идеи, которые одинаково важны или дополняют друг друга.

Вот несколько примеров:

La blusa install en oferta así que ya la compré.
Блузка была в продаже, поэтому я ее купила.

Quisiera más información ya que no me queda claro.
Мне нужна дополнительная информация, поскольку она мне непонятна.

Ayer ya no pude ir ya que me quedé sin carro.
Я не смог прийти вчера, так как у меня не было машины.

Mi hijo ya creció; Я играю в кости Sus Primeras Palabras.
Сын вырос; он уже говорит свои первые слова.

Ключевые выводы по использованию

Ya на испанском языке

Понимание использования ya зависит от контекста. Глагольное время играет в этом ключевую роль. Во многих сценариях ya подчеркивает изменение состояния действия, происходящего либо в прошлом, либо в настоящем, либо в какой-то момент в будущем.

Если действия не меняются, используйте слова я нет . Когда эти изменения происходят, вы используете ya , чтобы указать, что они перестали происходить. Ya на испанском языке часто пропускает слова при переводе на английский, поэтому английский перевод не всегда имеет смысл.

Мой лучший совет — не беспокоиться о прямом переводе и на английский язык. Сдвиньте фокус, чтобы получить более широкую картину, и я могу заверить вас, что понимание контекста предложения прояснит для вас использование ya .

¡Ya es hora de hablar español!

Пора тебе говорить по-испански!

Продолжайте осваивать различные варианты использования и на испанском языке с нашими сертифицированными учителями из Гватемалы.Запишитесь на бесплатное занятие и пройдите этот урок, чтобы улучшить свою беглость и разговорные навыки.

Результаты сразу же подготовят вас к тому, чтобы поделиться своими навыками с другими. Вы можете разделить цель научиться свободно говорить со своей семьей и друзьями.

Готовы выучить больше испанской грамматики? Посмотрите это!

Писатель-фрилансер в испанской академии Homeschool

Я — носитель английского и испанского языков. Я предприимчивый предприниматель в области путешествий и социального воздействия, который любит посещать новые места и встречаться с людьми из разных культур и происхождения.Я люблю проводить время с семьей и гулять со своими собаками на природе. Писать, общаться и творить — мои страсти. Я твердо верю, что есть более творческие способы решения проблем, с которыми сталкивается наш мир, и мне нравится вносить свой вклад любым возможным способом.

Последние сообщения Софии Годой Алонсо (посмотреть все)

9 раз, когда испанский Ya пригодится

Если вы посмотрите на 100 самых распространенных испанских слов (также известных как основной испанский словарь), слово ya занимает 36 место, находится между me (me) и ver (видеть).

Некоторые ученики могут быть удивлены этим фактом, но любой, кто хоть раз изучал слово ya , поймет, почему оно так популярно.

Всего из двух букв ya — одно из тех могущественных слов, которые есть в каждом языке, которые могут означать множество разных вещей. Английский имеет «положить», «выключить», «установить» В испанском языке (среди многих других значений), пик, (среди других 56 значений!) И, среди прочего, Я. .

Если бы кто-то заставил меня дать основное значение слову ya, , я бы, вероятно, сказал, что означает «уже». Многие значения этого слова были бы потеряны в этом упрощенном определении, но это слово используется чаще всего.

Но испанский ya и английский «уже» не всегда ведут себя одинаково.

В то время как ya имеет много значений и может использоваться для самых разных целей, как вы увидите позже, он сохраняет свою симпатичную маленькую форму на всем протяжении.Однако «уже» — это то, что я называю словом множественной личности, потому что с точки зрения испанца оно внезапно превращается в «еще» или «что-то еще», просто чтобы дать вам два примера.

Давайте посмотрим на это на практике на нескольких примерах:

Mi hermano ha llegado ya. (Мой брат уже приехал . )

¿Ha llegado ya mi hermano? (Мой брат уже прибыл ? )

Mi hermano dice que ya no viene. (Мой брат говорит, что он больше не приедет . )

Это, мои дорогие друзья, может стать кошмаром для некоторых изучающих английский язык. С другой стороны, это мечта, потому что все, что вам нужно запомнить, — это одно слово.

Как я уже говорил, и можно использовать для разных целей. Все зависит от контекста предложения и значения, которое вы должны ему придать. Настоящий пост включает семь основных ситуаций, когда вам нужно использовать ya на испанском языке, плюс два бонус-трека с ya в чрезвычайно распространенных ситуациях.

Наслаждайтесь!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Даже если ya сначала может показаться пугающим, как только вы узнаете его и шаг за шагом изучите различные способы его использования, вы начнете использовать его как профессионал в кратчайшие сроки. Я уверен, что это будет очень важная часть вашего основного словарного запаса испанского. В конце концов, это номер 36!

Прежде чем мы начнем, вы можете увидеть, как ya используется в разных ситуациях, и попытаться выяснить для себя, каковы его многочисленные значения, посмотрев подлинные видео на FluentU.

Например, вы можете увидеть использование и в супер-простом видео для начинающих! Или ознакомьтесь с огромной библиотекой контента, чтобы подобрать и изучить другие слова и грамматические концепции с помощью интерактивных субтитров, карточек, адаптивных тестов и многого другого. Попробуйте воспользоваться бесплатной пробной версией FluentU уже сегодня!

1. Используйте

Ya для обозначения «уже», «пока»

В английском языке используются «уже» и «еще» в зависимости от того, является ли предложение утвердительным, отрицательным (см. Пункт два) или вопросом.Испанский говорит: «Нет, сэр!» а использует только одно слово во всех трех контекстах.

Будут случаи, когда вам придется использовать todavía (все еще) вместо ya , но это будет объяснено в последнем пункте сообщения.

Возвращаясь к г., эта маленькая многогранная девочка может удовлетворить все ваши потребности, не вспотев. Посмотрите:

Antonia y Luis se han casado ya. (Антония и Луис уже поженились .)

¿Se han casado ya Antonia y Luis? (Антония и Луис поженились ?)

Ya he comprado el libro para Juan. (у меня , уже купил книгу для Хуана.)

¿Есть comprado ya el libro para Juan? (Вы уже купили книгу для Хуана ?)

2. Используйте

Ya для обозначения «больше не», «больше не», «больше не будет»

Это еще один пример универсальности слова ya на испанском языке.В то время как английскому языку нужен новый набор слов («больше не», «больше не» и «больше» для разных контекстов), испанский просто добавляет нет перед и , и он готов к работе.

Используйте ya no , если что-то перестало происходить, больше не соответствует действительности или больше не выполняется:

Ya no como carne de cerdo. (Я больше не ем свинину . )

¿Sigues saliendo con Pedro? Я (Вы все еще встречаетесь с Педро? Больше нет. )

Ya no sé si quiero seguir viviendo aquí. (не знаю, хочу ли я здесь жить дальше . )

Vine buscando a María pero ya no está. (Я пришел искать Марию, но ее здесь , а не .)

3. Используйте

Ya , чтобы означать «сейчас», «прямо сейчас», «через секунду», «позже»

Еще раз, Английский дает нам четыре разных набора слов, которые можно легко перевести на испанский всего за лет.

Слова «сейчас» и «прямо сейчас» не просто переводятся как ya, , но они также вызывают чувство нетерпения к тому, что произносится. Это нетерпение может быть положительным (например, если кто-то чего-то ждет с нетерпением) или отрицательным (например, если человек теряет терпение). Это также может добавить удивления к вопросу. Взгляните на несколько примеров:

Están llegando ya. ¡Por fin! (Сейчас прибывают . Наконец-то!)

Tenemos que irnos ya. (Мы должны покинуть прямо сейчас. )

¡Cállate ya! (Shup up now! )

¿Ya te vas? (Вы уходите из сейчас? — Это также можно перевести как «Вы уже уходите из )

Что касается ya , что означает «через секунду» и «позже», они определенно являются фаворитами прокрастинаторов. . Мы можем сказать « лет», «», но на самом деле мы имеем в виду «Я не хочу делать это прямо сейчас, может быть, позже»:

¡Ya voy! (Я иду! [… но они появляются через 30 минут.])

Ya se lo diré cuando lo vea. (Я скажу ему позже , когда увижу его.)

Ya hablaremos cuando lleguemos a casa. (Мы поговорим о позже, о , когда мы вернемся домой.)

4. Используйте

Ya , чтобы добавить акцент

Трудно, а может быть, даже невозможно, дать единый перевод за ya , когда он используется для добавления акцент. Было бы также странно переводить предложения буквально , потому что во многих случаях они не имели бы смысла на английском языке.

Лучший способ научиться использовать ya для добавления акцента — это посмотреть на несколько примеров:

¡Ya te he oído! (я вас слышал!)

¡Ya era hora! (Наконец-то! / Пора! Букв. «Пора было»)

Ya lo sé, pero no puedo olvidarte. (Я знаю, но не могу вас забыть.)

Ya quisiera ser millonario. (Хочу стать миллионером.)

Как видите, если вы опустите ya в этих предложениях, они все равно будут иметь смысл, а значения останутся прежними. Мы просто подчеркиваем то, что говорим.

Однако есть два выражения, которые носители испанского языка часто используют, которые также используются для добавления акцента, но имеют специальный перевод на английский язык. Это:

ya puedes + инфинитив (вам лучше + инфинитив):

Ya puedes ponerte a trabajar. (Вам лучше начать работать.)

Ya puedes dejarme solo. (Вам лучше оставить меня в покое.)

que ya es decir (что о чем-то говорит):

Llegó 3 horas tarde, que ya es decir. (Он прибыл на 3 часа позже, что о чем-то говорит.)

Me ha dado una caja vacía, que ya es decir. (Она дала мне пустую коробку, что о чем-то говорит.)

5.Используйте

Ya для обозначения разочарования

Подобно четвертому, ya в основном используется для обозначения разочарования, просто как добавленное слово к обычным предложениям. Это может также появиться в некоторых выражениях, которые произносятся, когда мы выражаем, насколько мы разочарованы чем-то:

¡Ya está bien! (Довольно! Букв. «Уже хорошо».)

¡Ya basta! (Достаточно! Лит. «Уже достаточно.”)

¡Ya te vale! (Ты работа! / Теперь ты действительно сделал это! Букв. «Это уже стоит тебе»).

¡Ya está! (Вот и все! Букв. «Уже есть»)

6. Используйте

Ya , чтобы кого-то успокоить.

Ya также можно использовать в начале предложения. , чтобы кого-то успокоить или успокоить. их. Очень часто предложения начинаются с Ya verás… (Вы увидите…):

Ya verás qué bien nos lo vamos a pasar. (Вы увидите, как много мы будем веселиться.)

Ya verás que todo va a estar bien. (Вы увидите, что все будет хорошо.)

Ya verás que no es peligroso. (Вы увидите, что это не опасно.)

7. Используйте

Ya , чтобы выразить недоверие

Есть одно испанское выражение, которое я часто использую , когда не верю тому, что мне только что сказали. Мне это нравится, потому что он показывает силу языка всего в одном слове (ну, двух, если считать повторения):

¡Ya, ya! (Конечно! [Сказал с максимальным недоверием])

У него есть родственник, который выглядит очень похоже и означает практически то же самое:

¡Ya, seguro! (Да, конечно!)

Бонус: 8.Используйте

Ya Que для обозначения «с».

Ya que в основном используется для обозначения «с» в начале предложения. Это довольно формальный на испанском языке, но он будет огорчаться вашим родным друзьям, если вы воспользуетесь им. Его неофициальная версия: como:

Ya que no quieres quedarte, coge todas tus cosas y vete. (Так как вы не хотите оставаться, берите все свои вещи и уходите.)

Como no quieres quedarte, coge todas tus cosas y vete. (Так как вы не хотите оставаться, берите все свои вещи и уходите.)

Ya que vas a casa de Andrés, dale este libro. (Поскольку вы собираетесь в дом Андреса, отдайте ему эту книгу.)

Комо vas a casa de Andrés, dale este libro. (Поскольку вы собираетесь в дом Андреса, отдайте ему эту книгу.)

Бонус: 9. Что вы должны использовать:

Ya или Todavía? Узнай разницу!

Несмотря на то, что эти два слова используются в разных ситуациях, их часто путают.

Ключ к пониманию того, когда использовать каждый из них, следующий:

1. Используйте ya и ya no , если вы хотите означать «уже» и «больше не / больше», соответственно:

Ya he llegado. (я уже приехал.)

Ya no te quiero. (Я вас больше не люблю.)

2. Используйте todavía и todavía no , если вы хотите означать «еще» и «еще нет» соответственно:

Todavía estoy aquí. (Я все еще здесь.)

Todavía no ha llegado. (Он еще не прибыл.)

А что происходит с вопросами? Мы знаем, что в английском языке обычно используется «пока» в вопросах, но иногда вам нужно использовать другие слова, чтобы прояснить значение. Если в вопросе вы видите ya или todavía , лучший способ избежать путаницы — перевести их буквально («уже» и «все еще» соответственно):

¿Ya estás aquí? (Вы уже здесь?)

¿Todavía estás aquí? (Вы все еще здесь ?)

И на сегодня все, ребята!

Надеюсь, этот пост позволит вам наконец понять слово ya и все его значения.

Это действительно не так сложно, если контекст ясен и вы знаете, что и когда использовать каждый вариант.

Теперь возьмите карандаш и лист бумаги и начните создавать свои собственные предложения. Я уверен, что вы можете привести гораздо больше примеров, чем я!

Не забывайте сохранять любопытство. Удачного обучения!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию.(Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в испанский онлайн!

15 бессмысленных мексиканских выражений в английском

Confused | © Flickr / CollegeDegrees360

Одна из самых запутанных вещей для любого иностранца, пытающегося говорить по-испански, особенно по-мексикански, — это огромное количество фраз и поговорок, пронизывающих язык.Независимо от того, являются ли они культурно ориентированными или просто странными и непереводимыми, вот 15 основных мексиканских выражений, которые не имеют абсолютно никакого смысла в английском языке.

Ленивый | © Скотт Шварц / Flickr

Что это на самом деле означает : Я весь день ничего не делал. Hueva на мексиканском испанском сленге означает «лень», а также буквально означает «икра» или «отродье».

Пердеть | © Marco / Flickr

Что это на самом деле означает : Нет проблем. Да, мы тоже не можем объяснить это, но «педо» (пердеть) — очень популярное слово во многих мексиканских сленгах.

Яйца | © Pixabay

Что это на самом деле означает : Успокойся. Кстати, «huevos» на сленге также означает «яички».

Тако | © City Foodsters / Flickr

Что это на самом деле означает : тот, кто очень высокого мнения о себе, будет «echarle mucha crema a sus tacos».

Клоун | © Pixabay

Что это на самом деле означает : он получил это сейчас, он покончил с этим. Другими словами, что-то было полным провалом, и выхода из этого нет.

Мячи | © Pixabay

Что это на самом деле означает : Кто знает! Эта фраза выражает простое «я не знаю» более окольным образом.

Суп | © Pixabay

Что это на самом деле означает : я собираюсь узнать от него правду. Это также может означать, что вы собираетесь узнать от кого-то все сплетни.

Утка | © Pixabay

Что это на самом деле означает : Не будь придурком, если не сказать лучшего способа выразить это.Это вежливый способ выразить это чувство на мексиканском испанском языке — менее вежливым вариантом будет «no te hagas güey».

Пушка | © Pixabay

Что это на самом деле означает : если речь идет о человеке, это обычно означает, что он в чем-то хорош, хотя, когда речь идет о проблеме, это, скорее, выражает сложный характер указанной проблемы.

Кукуруза | © Pixabay

Что это на самом деле означает : это может означать либо «пойманный с поличным», либо то, что кто-то помешал вашим планам.«Ya nos cayó el chahuistle» — одна из тех фраз, которые настолько тесно связаны с мексиканской культурой, что ее вряд ли поймут другие испаноговорящие: «chahuistle» — это тип грибка, поражающий кукурузу, и это слово имеет корни в науатле. .

Тамал | © Pixabay

Что это на самом деле означает : Люди знают вас по тому, как вы одеваетесь. По сути, это более повседневная форма выражения «одевайтесь для работы, которую вы хотите, а не для работы, которая у вас есть» или «внешний вид важен».

Хуарес | © Laurie Avocado / Flickr

Что это на самом деле означает : все, что угрожает мне, не причинит мне никакого вреда, так же как ветер не повредил Хуаресу. Эта фраза, конечно, относится к знаменитому президенту Мексики Бенито Хуаресу.

Торта | © Марк Митчелл / Flickr

Что это на самом деле означает : забеременеть в молодом возрасте или иметь сексуальные отношения вне брака.

Язык | © Мэтью Кук / Flickr

Что это на самом деле означает : не боятся говорить то, что они думают.Люди, у которых нет pelos en la lengua, не фильтруют свои мысли, прежде чем они их произнесут.

Застрявший | © Pixabay

Что это на самом деле означает : Большое дело. Если кто-то думает о себе как о «ла / эль муй муй», он часто преувеличивает мнение о себе.

Il y a — Французское беззаконие — Essential French

Основное французское выражение

Значение есть, есть; назад
Буквально у него там
Регистр нормальный
Произношение [ее лях]
МПА [и ля]

Замечания по использованию: Есть несколько более полезных выражений, чем il y a , французский эквивалент «есть / есть» и «назад».«

Или = есть, есть

Или чаще всего используется в одной из трех конструкций:

1. Или + неопределенный артикль + существительное

Il y a une coccinelle dans le jardin . В саду есть божья коровка.
Или есть проблемы с определенным расположением. Есть некоторые проблемы с этим расположением.
Не ил

Не имеет значения, что будет дальше в единственном или множественном числе; в настоящем времени это выражение всегда или . Или же не существует.

2. Или + число + существительное

Il y a trois étudiants qui ont réussi à l’examen. Три студента сдали тест.
Il y a deux choses à faire demain. Завтра нужно сделать две вещи.

3. Или + неопределенное прилагательное или местоимение

Возможны другие варианты решений. Есть несколько возможных решений.
Je pense qu’il y a quelqu’un dans la cave. Кажется, в подвале кто-то есть.
Или в другом времени

Или состоит из трех * слов:

  1. il — тема «оно»
  2. y — наречное местоимение «там»
  3. a — настоящее время в единственном числе от третьего лица шверь — «иметь»
* Не я

Il и y никогда не меняются.Однако, поскольку a — это настоящее время единственного числа в третьем лице от аверир , вы можете сказать, было, будет и т. Д., Спрягая для этого времени:

Il y avait une coccinelle dans le jardin. В саду была божья коровка.
Il y aura une coccinelle dans le jardin. В саду будет божья коровка.
Помните: , хотя глагол является формой «быть» в английском языке (was, were, will be и т. Д.), Французский глагол в этом выражении всегда имеет форму Avoir , а не être .
Или в вопросах

Есть два разных способа задать вопросы или :

с
est-ce que

Поместите est-ce que непосредственно перед или и запомните необходимое сокращение.

Est-ce qu’il y a un problème? Есть проблема?
Est-ce qu’il y a des solutions? Есть какие-нибудь решения?
Combien de coccinelles est-ce qu’il y a dans le jardin? Сколько божьих коровок в саду?
Qu’est-ce qu’il y a? Что случилось?
С инверсией

Инвертируйте il y a , поместив сначала местоимение y , затем инвертируйте il и a и соедините их с -t-

Y a-t-il un problème? Есть проблема?
Y a-t-il des solutions? Есть какие-нибудь решения?
Pourquoi y a-t-il un coccinelle dans le jardin? Почему в саду живет божья коровка?
Qu’y a-t-il? Что случилось?
Существует только одно правильное инверсионное написание, состоящее из одного пустого места, двух дефисов и без апострофов: y a-t-il .Все следующие варианты — и любые другие, с которыми вы можете столкнуться — неверны:
  • y-a-t-il
  • год назад
  • г-н
  • год
  • лет
  • y’a-t-il
  • год
  • я-т-ил
  • я-т ил
  • я-т’ил
  • лет

Неформально первое слово опускается, и или произносится просто да .

Или с отрицанием

Чтобы сказать «нет» или «нет», поместите n ’ перед y и pas после a . Предлог de должен предшествовать следующему существительному.

Il n’y a pas de problème. Нет проблем.
Это уже прошлое решение. Нет решения.
Il n’y a pas de coccinelle dans le jardin. В саду нет божьих коровок.

Или = назад

Если за ним следует период времени или временное наречие, il y a является французским эквивалентом слова «назад»:

.
Je lui ai parlé il y a deux semaines. Я разговаривал с ним две недели назад.
Или 5 ans que j’ai vendu ma voiture. Я продал свою машину 5 лет назад.
Очень долгая партия. Давно уехал.

Выражения и пословицы с

il y a
Il n’y a pas de fumée sans feu. Нет дыма без костра.
Il n’y a pas de roses sans épines. Нет розы без шипа.
Il n’y a pas de sot métier (il n’y a que de sottes gens). Каждая сделка имеет свою ценность.
Il n’y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas. Нет никого настолько далекого, что судьба не свела бы их вместе
Il y a loin de la coupe aux lèvres. Есть много скользких чашек и губ.
Il y a quelque выбрал qui cloche Что-то не так.
Il y un temps pour tout. Для всего свое время.
Où il y a de la gêne, il n’y a pas de plaisir. Комфорт на первом месте, нет смысла испытывать дискомфорт.
Tant qu’il y a de la vie, il y a de l’espoir. Где жизнь, там и надежда.

См. Также выражения с y .

Связанные уроки

En español

Поделиться / Твитнуть / Прикрепить меня!

Откуда взялась фраза «да нет»?

Я заметил, что говорю «да, нет».

Выражение пришло в голову однажды в классе, когда я попросил студентов привести примеры языковых вариаций. Один студент предложил «да нет» в качестве примера не совсем стандартного калифорнийского английского.

Калифорния, кажется, во всем виновата или виновата. Но «да, нет» — это не калифорнийский английский, и это не просто то, что говорят молодые люди.Он существует уже давно и используется мужчинами и женщинами, молодыми и старыми. Я начал замечать «да нет» в речи других, а вскоре и в своей речи. Возможно, я использовал его все время и только сейчас стал более осознавать это.

Когда я упомянул, что она использовала «да-нет» в разговоре с коллегой-викторианцем, она предположила, что это слово могло произойти от персонажа BBC из шоу «Маленькая Британия», которое транслировалось по телевидению с 2003 по 2005 год. Персонаж Вики Поллард — это персонаж. стереотип подростка-бездельника, склонного говорить: «Да, но нет, но да, но…».Эта крылатая фраза призвана передать невнятность. А в Urban Dictionary есть не менее шести «определений» «Да, нет», включая это: «Раздражающая и неприятная фраза, произнесенная простодушными, которые не думают, пока не заговорят».

Ага, нет.

Неверно думать о «да нет» как о оксюмороне и признаком нечленораздельной путаницы. «Да нет» — это то, что лингвисты называют маркером дискурса. Маркеры дискурса — это обычно короткие и иногда кажущиеся расплывчатыми части предложения, которые выполняют в речи смысловые, выразительные и практические функции.Они могут указывать на согласие или несогласие (а иногда и на то, и другое). Они могут указывать на внимание, сарказм, хеджирование, самоуничижение или сохранение лица.

Неверно думать о «да нет» как о оксюмороне и признаком нечленораздельной путаницы.

Примеров «да нет» предостаточно, и есть довольно много лингвистических комментариев, включая сообщения Стивена Додсона в его блоге Language Hat, Марка Либермана в Language Log и Бена Ягоды в The Chronicle of Higher Education Lingua Колонна Franca.И «да, нет» — это не только английский феномен. Некоторые комментарии указывают на другие языки с похожими дискурсивными маркерами, включая «Da nyet» на русском, «oui non» на французском, «ja nein» на немецком и т. Д. Когда я сказал «да нет» коллеге, недавно вернувшейся из творческого отпуска в Южной Африке, она указала мне на южноафриканское английское выражение «ja-nee».

Некоторые из самых ранних опубликованных обсуждений английского «да, нет» пришли из Австралии, что может означать, что использование английского языка там выросло или что австралийские исследователи заметили это первыми (или и то, и другое).В своей статье 2002 года Кейт Берридж и Маргарет Флори впервые исследовали множество вариантов использования, которым можно было бы применить «да, нет». Один из них — согласиться с тем, что только что было сказано, прежде чем добавить еще один пункт — уточнение или уточнение. Вот пример, в котором второй говорящий соглашается и усиливает:

«Вы едите мясо?»

«Да нет, я ем все».

Но «да, нет» также может использоваться для подтверждения и несогласия:

«Вы едите мясо?»

«Да нет, я ем рыбу, а иногда и курицу.”

Ответ разрешает есть мясо (рыбу и курицу), но поясняет, что красного мяса в меню нет.

Еще одно использование «да, нет» — это сигнал нерешительности и смешанные чувства, как в этом отрывке из диалога из пьесы Джо Пенхолла «Пейзаж с оружием»:

Дэн: Привет.

Нед: Привет, Дэн. Как дела?

Дэн: Хорошо. Как поживаешь?

Нед: Да нет, я в порядке.

Или это из книги Кеклы Магун 37 вещей, которые я люблю (в произвольном порядке) :

Эван… прочищает горло: «Значит, ты не пойдешь на выпускной танец?»

«Ой,» я совсем забыл об этом.«Ага, нет. Похороны и все в тот день. Так что я не могу ».

«Да» подтверждает, что не пойдет (да, я не пойду), а «нет» подчеркивает тот факт, что персонаж не может идти.

И «да, нет» может быть способом принять комплимент, как в этом австралийском примере из Мельбурнского университета Эрин Мур с отличием «Да-нет: маркер дискурса в австралийском английском». Когда тренер получает комплимент за успехи своей команды («Вы сейчас делаете очень хорошую работу?»), Он принимает комплимент, но также отклоняет его.

«Ну да нет, приятно, что у мальчиков был хороший год, но, как я сказал мальчикам, это новый год, и все пытаются вас сбить с толку, и мы должны быть до этого. »

Маркер дискурса «да нет» никуда не годится, и сегодня вы даже можете купить футболки и кофейные кружки «да нет».

Изображение предоставлено: «Разговор на качелях», официальный сайт Bewakoof.com. Общественное достояние через Unsplash.

Что означает «молодой взрослый»?

Статья из архива нашего партнера.

Ю.А. для взрослых — это еженедельный сериал, в котором мы рассказываем о Ю.А. литература — от наполненных ностальгией историй, которые мы глотали в детстве, до более современных фолиантов, которые сегодня читают молодые люди.

Когда мы запускали нашу серию о художественной литературе для молодежи для многих взрослых, которые читают эти книги, мы не считали это заявлением об официальном определении «Y.A.» в издательском мире. Вот почему в нашу первую инсталляцию мы включили ряд технически не предназначенных для молодежи книг.Некоторые из них, такие как из смешанных файлов миссис Бэзил Э. Франквейлер или серия Ramona от Беверли Клири, являются тем, что вы бы назвали «средним классом» или даже «детским» для детей до 12 лет. Такие книги, как «Дерево растет в Бруклине » и « Энн из Зеленых крыш », вышли раньше термина «Й.А.». вошли в широкое употребление, и, хотя в них фигурировали девушки-персонажи определенного возраста и которые продолжают с любовью читать девушки разного возраста, технически они были книгами для взрослых.Между тем, более поздние книги в сериях Гарри Поттер и Сумерки , например, перекошены на более старую сторону YA, с очень взрослыми ситуациями, разворачивающимися для старых персонажей — возможно, еще одна причина, по которой они нашли такую ​​перекрестную аудиторию. со взрослыми.

Для наших целей не имеет большого значения, какое строгое издательское определение Я.А. is: эта серия статей о том, как перечитывать книги, на которых мы выросли, и пересматривать их по-новому, а также искать новые книги, которые увлекают не только детей, но и взрослых.Мы меньше заботились о том, как они продавались или в какой части библиотеки или книжного магазина мы их находили, при условии, что это были книги, которые мы сильно переживали во взрослом возрасте, даже если технически они были ориентированы на более молодых читателей. Однако это имело значение для некоторых из наших читателей, которые указали — очень хорошо, добавим мы, — что мы не совсем точно использовали нашу терминологию здесь:

Конечно, это верные моменты, которые приводят к интересным вопросов. Что такое «Я.А.»? Что это значит? Почему это вообще началось и когда это было? Чем это стало с тех пор? Мы посоветовались с библиотекарями, агентами, руководителями мировых изданий и экспертами Интернета, чтобы составить своего рода учебник.Они тоже не все согласны, и это определение не будет таким навсегда навсегда. Как объясняет автор Майкл Карт, пишущий для YALSA, Ассоциации молодежных библиотечных служб, в которой он является бывшим президентом, «Термин« молодежная литература »по своей природе аморфен для составляющих его терминов« молодой взрослый »и« литература ». динамичны, меняются по мере того, как меняются культура и общество, определяющие их контекст «.

Что такое Я.А.?

Джим Маккарти, вице-президент Dystel & Goderich Literary Management, агент, среди авторов которого Ришель Мид из серии Академии вампиров и Джессика Спотсвуд, автор книги Born Wicked. Он сказал The Atlantic Wire: «Я не знаю, есть ли настоящее техническое определение того, что такое Я. По сути, это просто литература для подростков и о подростках, призванная преодолеть разрыв между детскими и взрослыми книгами. Ее можно подразделить на те же жанры, что и книги для взрослых — романы, паранормальные явления, мистика, ужасы, литературная фантастика ». Рита Мид, детский библиотекарь из Бруклина, объяснила: «В аспирантуре меня« официально »учили, что Y.A. Lit — это литература, написанная для читателей в возрасте от 12 до 18 лет.Я уверен, что где-то есть маркетинговая составляющая, но с моей точки зрения как детского библиотекаря полезно провести различие между детской литературой, Ю.А. горит, а взрослый горит. Это не означает, что не может быть кроссовера или что одна возрастная группа не может читать книги, предназначенные для другой возрастной группы, но это полезно, когда вы делаете ссылку для читателя, чтобы иметь общее руководство. (Конечно, есть много других факторов, которые играют роль, когда я предлагаю книги, но обычно легче всего начать с возраста.) «

Одна вещь, YA — это , а не — это жанр; это категория, как и в случае с литературой для взрослых, содержащей всевозможные типы письма, от художественной до документальной. Как напомнила нам Трейси ван Страатен, вице-президент Scholastic:» Что-то люди склонны забывать, что YA — это категория, а не жанр, и внутри нее можно найти все возможные жанры: фэнтези, научную фантастику, современность, научно-популярную литературу. В категории так много разнообразия ».

Какова история этой категории?

Тележка пишет,

Когда этот термин впервые нашел широкое употребление в конце 1960-х годов, он относился к реалистичной художественной литературе, действие которой происходило в реальный (в отличие от воображаемого), современный мир и рассматривал проблемы, вопросы и жизненные обстоятельства, интересующие юных читателей в возрасте примерно 12-18 лет.Такие названия выпускались детскими книжными отделами американских издателей и продавались учреждениям — библиотекам и школам, — которые обслуживали такое население.

Хотя кое-что из этого остается верным и сегодня, многое другое изменилось. Например, в последние годы резко изменилась численность этой группы населения. В период с 1990 по 2000 год число людей в возрасте от 12 до 19 лет выросло до 32 миллионов, что на 17 процентов превышает рост остального населения.Размер этого сегмента населения также увеличился по мере того, как традиционное определение «молодого взрослого» расширилось и теперь включает людей в возрасте от десяти лет, а с конца 1990-х годов — от двадцати пяти лет.

Леонард Маркус, историк, критик и писатель, рассказал The Atlantic Wire, что история «Y.A.» восходит к психологу Г. Стэнли Холлу, которому приписывают определение подросткового возраста как этапа жизни в начале 1900-х годов, когда реформаторы сосредоточились на детях из группы риска, особенно на детях, растущих в интенсивной городской среде, и пытались улучшить их много в жизни.В 1930-х годах Маргарет А. Эдвардс, которая стала администратором программ для молодежи в Свободной библиотеке Эноха Пратта в Балтиморе, проявляла особый интерес к написанию для подростков и проделала значительную работу по развитию этой категории. (Ежегодная награда вручается в ее честь.)

«Перенесемся в Над пропастью во ржи в 1950 году», — говорит Маркус. «Сэлинджер не имел в виду подростков в качестве своей аудитории, но именно он и прочитал книгу». (Маккарти соглашается: «Некоторые классические произведения можно отнести к категории Y.A. если бы они были опубликованы сегодня. На ум приходит «Над пропастью во ржи» . [Категория] существует на самом деле для удовлетворения потребностей рынка и для того, чтобы иметь возможность ориентироваться на более конкретного читателя, который мог бы не найти эти книги, если бы они были опубликованы в дебрях мира художественной литературы для взрослых ». Книга стала гимном для всех, кто имел отношение к антигеройскому отчуждению Холдена Колфилда, его конфликту между материальным богатством и духовным дефицитом, проблемам, с которыми он сталкивался в моральном и социальном плане, — и многих из тех, кто имел отношение к самым сильным, были подростками.В этой атмосфере начала возникать подростковая фантастика, написанная такими авторами, как Мэри Штольц, Джон Тунис, а затем Роберт Кормье, «выросшие на Сэлинджере». Шоколадная война , его третья книга, о которой мы все слышали, изначально была представлена ​​как книга для взрослых, но его агент выдвинул ее как книгу для подростков для повышения продаж. «Он стал деканом писателей-подростков», — говорит Маркус вместе с такими людьми, как Джуди Блюм, С.Е. Хинтон и Пол Зиндель следуют за ним.

Маркус указывает на Вторую мировую войну как на еще один импульс к созданию Y.А. литература. Подростки прошли через очень взрослый опыт войны и вернулись ветеранами, старыми не по годам, в то время как их младшие братья «чувствовали, что они упустили опыт всей жизни». По словам Маркуса, это оказало огромное влияние на общество, подготовив почву для таких вещей, как рок-н-ролл и более взрослой литературы для «детей». Но здесь явно работает маркетинговый элемент: создание Y.A. как категория имеет «хороший бизнес-смысл», — говорит Маркус. «С начала 20 века формировались специализированные издательские отделы, в основе которых лежала идея создать мир, параллельный миру институциональных покупателей книг.«

Есть ли разница в объемах продаж для молодых авторов и взрослых авторов художественной литературы? А как насчет авансов?

С точки зрения агентского мира, Маккарти говорит:« Авторы, безусловно, могут добиться таких же успехов в молодых людях. публикация того, что они будут на взрослой стороне. Фактически, многие зарабатывают значительно больше, чем их взрослые коллеги, потому что за последние 10 лет в этой категории произошел такой бум. Просто по количеству авторов взрослой фантастики из среднего списка, перешедших на Y.А., вы можете сказать, что многие люди действительно видят в нем реальное место для заработка ». (Среди авторов, написавших YA, Майкл Чабон, Изабель Альенде, Дейл Пек, Джулия Альварес, ТК Бойл, Джойс Кэрол Оутс , Франсин Проз и другие). Маккарти говорит: «Есть ощущение, что эта категория — яркое пятно во все более сложной издательской вселенной». Маркус рассказал забавную историю: очевидно, когда Хемингуэй писал, его редактор в Scribner сказал ему если бы он убрал ругательства и не говорил все время «черт возьми», он мог бы быть Y.А. романист. Он не пытался, но Марджори Киннан Роулингс, автор книги The Yearling , получила тот же совет и прислушалась к нему.

Как изменилась популярность Ю.А. изменили читателей, заставив их меньше интересоваться категориями?

Маккарти цитирует Гарри Поттера и Сумерки как «настоящих радикалов в этой категории. Они стали чудовищной силой, потому что у них были бешеные фанатские базы среди подростков, но они также во многом помогли взрослым читателям.Потому что Ю.А. не разделены на книжные полки, авторам не нужно беспокоиться о смешивании элементов разных жанров. Если кто-то пишет роман в жанре фэнтези, ему не нужно беспокоиться о том, относятся ли они к жанру фэнтези или роман, и будут ли их искать читатели другого жанра. В этом есть большая сила, и авторам легче работать за пределами жанровых ограничений ». Однако Маккарти отмечает, что категория, возможно, входит в стадию насыщения:« Благодаря этим огромным успехам многие люди пытаются нажиться. и опубликовать в Y.A. рынка, и существует вполне реальный риск перенасыщения. Слишком много людей на подъёме, поэтому должна быть хоть какая-то степень самокоррекции ». Мид говорит, что больше взрослых, читающих YA, — это хорошо:« Я должен быть честным и сказать, что меня беспокоит, когда взрослые поднимают носы на YA зажег, даже не попробовав — есть действительно сказочные Я.А. книги, пользующиеся широкой популярностью ». Ван Страатен соглашается:« Тенденция «перекрещивания под» прекрасна. Некоторые из лучших книг издаются в журнале Y.A., но многие люди о них не знали. Интересная особенность феномена перехода заключается не столько в том, где в книжном магазине положить книги на полки. Раньше меня расстраивало, что мои друзья смотрят подростковый фильм, а фильм Я.А. книга казалась им лечебной. К счастью, сейчас это не так ». И Маркус говорит, что вопрос не в том, происходит ли это: это уже произошло:« На рынке так жарко, — говорит он. — Два года назад я в последний раз ходил в магазин. Болонская книжная ярмарка и выставка Ю.А. книги были предметом обсуждения на ярмарке ».

Cart подтверждает это цифрами:« В результате этих новых расширенных терминов [«определение Я»] количество книг, публикуемых для этой аудитории, также увеличилось, возможно на целых 25 процентов, исходя из количества названий, которые рецензируются ведущим журналом, — пишет он.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *