26.04.2024

Тебе ли не все равно: «Что ответить на вопрос «тебе всё равно?»» — Яндекс Кью

«Перестань, тебе не больно» | фонд «Подари жизнь»

В ситуации, когда мы испытываем сильные чувства, нам бывает трудно подбирать слова. Поэтому мы нередко используем так называемые «клише» — что-то, что слышали раньше, в том числе в семье, по отношению к самому себе.

Но как могут воспринять наши слова дети в трудный для них момент? Помогает ли им то, что мы говорим? Продолжаем список нежелательных слов и выражений. И объясняем, почему стоит попробовать говорить по-другому.

«Перестань плакать», «Соберись», «Тебе не больно», «Это не страшно», «Перестань жаловаться»

Такие слова знакомы всем родителям, их часто произносят тогда, когда хотят, чтобы ребенок прекратил что-то делать и как можно скорее. Почему родители так реагируют? Возможно, потому что сами находятся в этот момент не в ресурсном состояния и у них нет сил остановиться, понять и принять чувства ребенка, помочь ему справиться с теми эмоциями, которые он сейчас испытывает. Нет не только сил, но часто и времени, надо куда-то бежать и не до того сейчас, не до этих слез и «капризов». Мы все живые, а значит не идеальные.

«Я вижу, ты устал, расстроен, тебе грустно, обидно, ты сердишься или злишься»

Но что может случиться, если такие слова ребенок будет слышать часто? Дети могут начать думать, что им не верят. Ребенок расстраивается, плачет, жалуется, ноет, как-то еще выражает свои эмоции (которые принято называть отрицательными), и это не всегда соизмеримо тяжести ситуации, с точки зрения взрослого, родителя. Но все ли мы можем измерить? Всегда ли мы можем знать, как ситуация воспринимается ребенком и насколько она для него трудна? Можем ли мы за него решать, что он чувствует, что он имеет право чувствовать сейчас, а что нет. Когда ребенок часто получает в ответ: «Тебе не больно», «Это не страшно», — он регулярно проходит через опыт того, что его чувства отрицаются, не принимаются во внимание. «То, что ты сейчас испытываешь, это не так, перестань это демонстрировать».

Возможно, ребенок прекратит делать то, что нам не нравится. Но в таком подходе к чувствам ребенка, используемом регулярно, есть долгосрочные риски. Дети не учатся понимать свои чувства, различать их и доверять им. Родители говорят, что эти чувства ерунда, их надо взять и выключить. Это становится основным способом эмоциональной регуляции. И затем очень многим приходится уже во взрослом возрасте долго учиться заново прислушиваться к себе, понимать свое настроение и потребности.

В первую очередь важно откликнуться. Сказать, что вы видите, что ребенку непросто, его чувства имеют для вас значение. «Я вижу, ты устал, расстроен, тебе грустно, обидно, ты сердишься или злишься». «Я вижу и понимаю, что тебе это не нравится». Затем стоит объяснить, что есть такие обстоятельства, когда нет возможности отказаться, надо все равно это сделать. «Я понимаю, как тебе сейчас тяжело, но нам надо пойти в этот кабинет/к зубному/в детский сад». И потом обязательно, это очень важно, спросите: «Чем я сейчас могу тебе помочь?» «Может быть, я могу тебя обнять?» «Давай подумаем, чем мы займемся потом, после того, как ты пройдешь это испытание?» Дайте понять ребенку, что вы видите и понимаете его чувства, а также готовы его поддержать всеми возможными способами.

Вместо: «Ты злой/плохой», попробуйте: «Ты сейчас плохо себя ведешь».

«Перестань (драться)», «Не надо так (говорить)»

Эти слова произносятся, когда ребенок плохо себя ведет. Делает что-то такое, что нам неприятно. Или от чего становится стыдно. Кто-то может сказать также: «Ты ужасен», «Ты плохой», «Мне стыдно за тебя». Родители могут испытывать самые разные эмоции в связи с тем, что делает ребенок. Им хочется как-то призвать его к порядку, наказать словесно. Это может быть связано не только с тем, как дети себя ведут, но с особой чувствительностью самих родителей к определенному поведению, а также их собственным состоянием.

В гуманистическом направлении психологии есть известный постулат «нельзя смешивать человека и его поведение». Ведь что бы ни происходило, важно не забывать, что не весь ребенок плохой, но его поведение в данный момент. И поэтому так важно говорить не «Ты злой/плохой», а «Ты сейчас плохо себя ведешь». Кроме того, важно научить самого ребенка разделять чувства и поведение. Он должен понимать, что можно испытывать самые разные чувства, это нормально, все люди иногда сердятся или злятся. Чувства не осуждаются и не запрещаются, в них нет ничего плохого, но важно научиться не совершать определенных действий. Важно уметь управлять своим поведением, иначе все вокруг только и будут что драться.

Дети могут выходить из берегов, но бить кого-то или произносить плохие слова, конечно, ни в коем случае нельзя. Родителю важно обозначать границы и давать понять ребенку, что он действительно нарушает правила. «Мы не деремся», «Мы друг друга не бьем», «Мы таких слов не употребляем». Но только обозначить границу, правило, запрет — недостаточно. Важно предложить замену, научить, что можно делать в такой ситуации. «Давай подумаем, что можно сделать, чтобы, когда ты сердишься, не причинять боль кому-то другому». «Я вижу, что тебе плохо и ты сердишься, пожалуйста, выбери другое слово». «Давай придумаем, какими другими словами можно это сказать». «Ты можешь сейчас ударить подушку, что-то швырнуть. Но пожалуйста, никогда никого не бей». В таком случае мы не просто запрещаем что-то делать, мы постепенно обучаем ребенка, что делать с чувствами, если они вдруг нахлынут.

«Мне сейчас нужна пауза. Я сейчас сам/сама начинаю сердиться, мне тоже нужно время, чтобы немного успокоиться».

«Перестань, ты выводишь меня из себя»

Такие слова ребенок может воспринять как угрозу со стороны родителей. И угроза эта заключается не сколько в действиях, которые могут последовать, сколько в самой ситуации: родители оказываются недостаточно сильными и устойчивыми, если они могут «выйти из себя», потерять контроль, ведь маленькие дети многие слова воспринимают буквально. И даже для более взрослых ребят такая фраза может означать то, что вся ответственность за действия родителей переносится на ребенка.

Если вы чувствуете, что у вас нет сил, вы сами накалены до предела, попробуйте сказать: «Мне сейчас нужна пауза. Я сейчас сам/сама начинаю сердиться, мне тоже нужно время, чтобы немного успокоиться». И предложите ненадолго разойтись. Тем самым вы дадите пример ребенку, покажете, что вы живой человек, у вас тоже есть чувства, вам может быть больно, обидно, вы можете быть рассержены, но что бы вы ни испытывали, вы не действуете сразу, импульсивно, исходя из своих чувств. Как бы вы ни были расстроены/разозлены, вы умеете нести ответственность за свое поведение, вы умеете эти чувства замечать и при этом знаете и умеете с ними обращаться, не выплескивая в оскорбительной форме, никого не шлепая и не оскорбляя. И это значит, что ребенок может у вас этому учиться. А также чувствовать себя рядом с вами в безопасности, опираться на вашу силу и устойчивость в трудных ситуациях.

«Я не смогу тебе все это сразу объяснить, я сам еще разбираюсь, ты задаешь важные и серьезные вопросы, я еще хотел бы обдумать ответы».

«Тебе еще рано это обсуждать», «Не думай об этом», «Не говори ерунды», «Не задавай глупых вопросов»

То есть все разновидности «не говори», «не думай», «не спрашивай». Но так бывает, что ребенку важно спросить о том, что с ним происходит, в том числе, чем он болеет, почему он в больнице. Или разобраться в других сложных вещах: почему родители ссорятся или разводятся.

Когда ребенок задает вопрос, в этом нет ничего плохого. У кого еще ему спрашивать про то, что его волнует в данный момент, если не у родителей? Возможно, его вопросы звучат бестактно, прямолинейно или грубо. Потому что обычно дети спрашивают напрямик, не так, как взрослые. Иногда они задают вопросы неожиданно, на ровном месте. Отсюда и спонтанная реакция взрослых: кажется, что лучший способ ответить — уйти от ответа. Чем это чревато? Это удар по доверию. Если ребенок поймет, что родителей нельзя о чем-то спрашивают или они все равно не ответят, он будет искать ответы в других местах. И он их найдет. И не всегда это будут те ответы, которые вам понравятся. Поэтому важно не исключать самих себя из этого процесса.

Выразите понимание: «Я понимаю, что тебе важно это знать, что тебе хочется лучше понимать». Прежде всего признайте право ребенка разобраться в волнующей его ситуации. Перед тем, как отвечать, важно также спросить, уточнить у ребенка, почему именно он об этом спрашивает, что конкретно он хочет узнать, лучше понять, что его тревожит. Это поможет лучше подготовиться к ответу, ведь не всегда сразу понятно, что в этой теме является для ребенка самым важным, про что именно он спрашивает. Не зря придумано столько анекдотов на тему «детских вопросов».

Если вы не готовы ответить на вопрос сразу, вам нужна пауза, чтобы все обдумать, или у вас еще нет нужной информации, так и скажите: «Я не смогу тебе все это сразу объяснить, я сам еще разбираюсь, ты задаешь важные и серьезные вопросы, я еще хотел бы обдумать ответы». Такой ответ лучше, чем просто — «перестать спрашивать», «не говори глупостей». Подготовившись к разговору, обязательно вернитесь с ответом.

Английские фразы, которые не стоит переводить буквально / Хабр

В английском языке много интересных и необычных слов, которые могут быть похожими на слова в русском по произношению, звучанию и написанию. Мы говорили о них в одной из предыдущих статей. Но бывает еще интереснее — целые фразы, которые не стоит переводить буквально. О них мы и поговорим в этой статье.

Повседневные фразы и инструкции

Тут сразу стоит отметить, что в английском довольно много фразовых глаголов, которые очень популярны, особенно в разговорной речи. Понятное дело, что sit down, stand up или come up уже никого не удивят, но есть другие интересные случаи, и не только с фразовыми глаголами.

Take the second left

Это не “возьмите второе лево”, как хочется перевести буквально, а “второй поворот налево” или “поверните налево на втором перекрестке”.

How do you do? — All right!

Помните эту классику? “Как вы делаете? — Все правой!” Конечно же, смысл у фразы другой. Помимо “как дела”, how do you вообще может быть аналогом слова “привет”, а all right лучше переводить как “все хорошо” (ваш кеп!).

Time is up

“Время наверху”, правильно? Хотя нет, стоп, это переводится как “время истекло” или “время вышло”.

Help yourself

“Помоги себе сам”, понял! На самом деле, очень близко по смыслу. Но фраза чаще значит “угощайтесь” или “не надо стесняться, кушайте / берите”.

Shame on you

Ааа, уберите его, уберите этот стыд с меня! Зато смысл можно понять почти сразу, ведь перевод тут будет “как тебе не стыдно”!

Give me a kiss

Ну-ка дай мне этот поцелуй! Да, тут все понятно и так, но буквальный перевод фразы звучит забавнее, чем “поцелуй меня”.

Over here

Здесь конец! Хотя стоп, это же просто более разговорный способ сказать “тут” или “здесь”.

Make up your mind

Тут нас не призывают сделать себе ум или разум. А просто просят определиться или решиться на что-то.

Come up with new ideas

Свистать всех наверх с новыми идеями, так можно было бы перевести дословно. Хотя вернее будет сказать “готовьте новые идеи” или “предлагайте новые варианты”.

What are you up to?

Эту фразу точно не стоит дословно переводить как “в чем ты наверх” или что-то подобное. На самом деле перевод звучит как “чем занимаешься?”.

Идиомы

Тут-то и начинается веселье, ведь идиомы изначально не предназначены для дословного перевода. А их в английском языке и повседневном обиходе немало.

As cool as a cucumber

«Прохладный как огурец», что ли? На самом деле, это просто «крут и спокоен», или же «сама невозмутимость».

Kick the bucket

Это не “пинать ведро”, а “умереть”. Вот так печально, да. Но английский полон эвфемизмов (таких слов или фраз, чтобы более деликатно описывать темы жизни и смерти, религии и многие другие щекотливые вопросы).

Let’s get hammered

«Давай напьемся», такой вот правильный перевод. А дословно это бы звучало как “пусть по нам молотком пройдутся”.

Bob’s your uncle

Не спешите переводить как “тамбовский Боб тебе дядя”. Фраза на самом деле означает “дело в шляпе”, или “дело сделано”, или “вуаля, и готово”.

All talk and no trousers

Все говоришь и говоришь, а штанов нет! В принципе, и по дословному переводу можно понять смысл — “одни разговоры” или “пустозвон”.

This party is on fire!

Эта вечеринка «горит»! Но не нужно бросаться и что-то тушить. Наоборот, можно присоединяться к тусовке, ведь реально значение будет “на этой вечеринке круто зажигают”.

Cut the mustard

Буквально звучит как “резать горчицу”. Даже британцы против таких зверских переводов, поэтому реальное значение фразы — это “оправдать надежды”.

Heart in your mouth

Фраза вовсе не означает очередную сцену ужасов (сердце во рту), а лишь показывает, что человек «до смерти напуган».

Hairy at the heel

Дословно означает “волосатая пятка”. Но переносное значение фразы звучит как “невоспитанный” или “грубый”.

Cat got your tongue

Спокойно, никакой кот не собирается «захватить ваш язык». Образно выражаясь, это что-то типа “ты что, язык проглотил?”.

More holes than a Swiss cheese

«Больше дыр, чем в швейцарском сыре». В смысле, «больше проблем, чем пользы».

You are the apple of my eye!

«Да ты просто мое глазное яблоко», хочется перевести дословно. Только вот значение у фразы совсем другое — “ты свет моих очей” или “ты мне очень дорог(а)”.

I’ve got my eye on you!

Прямо Сайлент Хилл какой-то! Если серьезно, то это просто означает, что за вами пристально следят (глаз с нас не сводят).

I’ve got my father’s eyes

Говорит главный герой старой комедии “Горячие головы” и буквально достает их из красивого чехольчика. Шутка здесь в том, что эта фраза означает “мои глаза очень похожи на глаза отца”, а не в том, чтобы их постоянно с собой таскать.

Cry me a river

Старательно пел Тимберлейк. И это не было его просьбой, он просто немного злорадствовал над девушкой, которая упустила свое счастье и бросила Джастина. Вот он и не выдержал, и сказал ей с сарказмом “сейчас расплачусь”.

You stole my thunder

Хватит «красть мой гром»! Хотя стоп, реальное значение другое — “перехватить инициативу”.

Милитаризмы

Вы знали, что в английском языке, особенно американской версии, нередко звучат милитаризмы? Так исторически сложилось, что моряки и военные оказали сильное влияние на язык.

We start at nine hundred hours

Вроде и о времени сказано, но что за девятьсот часов? Это просто такой способ сказать “ровно в 9” (время 9.00 внешне напоминает цифру 900).

Do you read me?

Речь не идет о том, чтобы читать кого-то в соцсеточках. Это просто аналог нашего “Как слышно меня?” или “прием”.

Do you copy?

Копируешь там, небось? Шутка. Перед нами еще один способ сказать “прием”.

Roger that

Роджер это (а кто ж еще). Реальный перевод звучит как “принято” или “вас понял”. Кстати, можно и просто “Roger” сказать.

Stand by

Не просто стоять рядом.

Это значить “быть наготове”.

Stand down

Ну вот как можно стоять вниз? Поэтому и значение другое — “отступать” или “не вмешиваться”, или даже “отменить боевую готовность”.

WILCO

Вы скажите, что это вообще не фраза, а имя какое-то. Хотя это значит “will comply” — аналог нашего “будет сделано”.

Fire in the hole

Огонь в дыре или дыра в огне, так хочется перевести дословно. Реальное же значение фразы не так уж далеко от такого перевода: “осторожно, граната” или “сейчас рванет”.

Enemy spotted

Берегись, там у врага какая-то сыпь по телу! Или аллергия. Но у слова “spot” есть еще значение “замечать”, которое тут и используется — “замечен противник”.

Mayday

Не только «первомай». Чаще всего это ситуация СОС, особенно если повторить фразу пару раз — будет сразу понятно, что вы просите о помощи.

Мы надеемся, что эта подборка немного поднимет вам настроение и поможет добавить ярких красок в вашу английскую речь. А с какими фразами сталкивались вы? Давайте расширим этот список!

Бонусы для читателей


Мы дарим бесплатный доступ на три месяца изучения английского с помощью наших онлайн-курсов. Для этого просто перейдите по ссылке до 31 декабря 2017 года.

Будем рады видеть вас на индивидуальных занятиях курса «Английский для IT-специалистов».
Пройдите бесплатный вводный урок и получите комплексную обратную связь по своему уровню знаний, затем выбирайте преподавателя и программу обучения себе по душе!

Тебя не волнует, что мы погибаем?

Паника и страх — естественные реакции на пандемию COVID-19. Наши сотовые телефоны предупреждают нас о каждом приближении этого вирусного и глобального шторма. По оценкам ученых, будет затронуто 40-80% нашего населения. Можем ли мы спросить, где же Бог в этой великой буре, и воззвать к Нему: «Боже, Тебе все равно, что мы погибаем?» Но полезно напомнить себе, что мы не являемся стержнем истории. Ибо наша буря не уникальна.

Многие болезни преследовали планету до нас: оспа (260 г. н.э.) и свирепствующая форма кори (251 г. н.э.). Черная смерть уничтожила 20 миллионов человек за пять лет (1347-1351 гг.). Затем пришла чума (1527 г.) и массовая вспышка холеры в Лондоне (1854 г.). Испанский грипп убил более 50 миллионов человек в 19 году нашей эры.18, после Первой мировой войны. Всего пять лет назад лихорадка Эбола унесла 11 000 жизней. Даже сейчас в Восточной Африке кишат миллиарды пустынной саранчи, представляющей огромную угрозу продовольственной безопасности!

Боже, тебе все равно?

Невооруженным глазом Бог может показаться бессильным или равнодушным к нашему миру, если он вообще существует. Эти мысли скрыты в вопросе, который ученики Иисуса задали ему, наблюдая, как яростные волны разбиваются о их хрупкую рыбацкую лодку: «Тебя не волнует, что мы погибаем?» Это был личный и срочный вопрос. Ибо Иисус крепко спал в лодке, пока черпали воду и боролись с бурей. Чудотворец, только что исцеливший парализованного, казался отстраненным и бесстрастным к их бедственному положению. Но был ли он? Давайте внимательнее посмотрим на Священное Писание:

Марка 4:35-41

«В тот день, когда настал вечер, Он сказал им: перейдем на другую сторону». И, оставив толпу, они взяли его с собой в лодку, как он был. И другие лодки были с ним.   И поднялся сильный ветер, и волны  набивались в лодку, так что лодка уже наполнялась.   Но он был на корме, спал на подушке. И разбудили его и сказали ему: «Учитель, тебе все равно, что мы погибаем?» И он проснулся, и запретил ветру, и сказал морю: «Мир! Молчи!»

Ветер утих, и наступил великий штиль. Он сказал им: «Чего вы так боитесь? У тебя еще нет веры?» И исполнились они великого страха и сказали друг другу: «Кто же это, что даже ветер и море повинуются Ему?»

Бури показывают Веру и Страх

Ученики уже знали, что Иисус был влиятельный раввин.

Он учил со властью, исцелял больных и изгонял злых духов словом. Они видели, как Иисус прощал грехи парализованному человеку и восстанавливал его атрофированные мышцы. Иисус уже показал им, что он сильный, добрый и мудрый. Он начал обращать вспять хаотические последствия греха и болезней.

Страх и вера всегда борются за власть. Легко сказать, что Иисус — владыка вселенной вообще, но труднее доверять Ему лично, когда земля движется под нами

И все же, пока волны разбивались о их собственную лодку, грозя потопить ее, ученики столкнулись с рентгеном своего неверия (Марка 4:40). На этом этапе они не вполне понимали, кем был Иисус и что означало его Царство. Три вопроса в этой короткой истории раскрывают их беспокойные сердца:

  1. «Учитель, вам все равно, что мы погибаем?» Они обвиняют Иисуса в равнодушии.
  2. «Чего ты так боишься?» Иисус мягко ставит под сомнение их панический ответ.
  3. «У тебя все еще нет веры?» Иисус глубже проникает в корень их страха.
Сканирование сердца

Мы можем знать больше, чем ученики знали в этот ужасный день. Но бури по-прежнему сканируют христианские сердца, как гигантские рентгеновские аппараты. Они задают нам аналогичные вопросы. Страх и вера всегда борются за контроль. Легко сказать, что Иисус — правитель вселенной вообще, но труднее доверять Ему лично, когда земля движется под нами. Легче верить тому, что мы видим своими глазами, чем верить в невидимого Творца, который не дремлет и не спит (Пс. 120:3-5). Бури испытывают и укрепляют подлинную веру в Иисуса. Требуется вера, чтобы доверять тому, что невидимо, когда ветер и волны бьют нас по лицу (Евреям 11:1).

Штормы обнажают нашу слабость

Бури разрушают наши иллюзии безопасности. Они раскрывают правду о наших слабых телах, наших неустойчивых фондовых рынках и хрупкой смертности. Это именно то, что делает COVID-19. Помимо непосредственной угрозы заболевания, COVID-19 окажет серьезное экономическое воздействие на семьи и сообщества в ближайшие месяцы, а возможно, и годы. Подобно верующим в каждую бурю, мы должны проявлять свою веру, заботясь о нуждах наших ближних и демонстрируя, что мы верим в невидимое Царство Бога. Величайшие сокровища Бога часто скрыты в наших самых тяжелых бурях.

Штормы разрушают наши иллюзии безопасности. Они раскрывают правду о наших слабых телах, наших изменчивых фондовых рынках и хрупкой смертности

Как писал священник Джеймс А. Огли: «Как слабая конечность становится сильнее благодаря упражнениям, так и ваша вера будет укрепляться самими усилиями, которые вы прилагаете в простирая его к вещам невидимым».

Штормы открывают Христа

В нашей истории есть четвертый ключевой вопрос. В затишье после бури еще более напуганные ученики спрашивают друг друга: «Кто же это, что и ветер, и море повинуются Ему?» Буря заставляет их задаться вопросом, кто такой Иисус на самом деле, и могут ли они отдать ему свою жизнь. Ответ на их вопрос является ключом к этой истории.

В штиль ученики боялись даже больше, чем в бурю! Они увидели незримое Царство Божие и ощутили присутствие Царя в лодке с ними

На самом деле ответ исходит главой позже из уст одержимого бесами отшельника, живущего среди гробниц, кричащего на вершине его голос: «Что тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего?» (Марка 5:7). История Иисуса, усмиряющего бурю, — это драматическое превью того, кто такой Христос и зачем он пришел на землю: он разговаривает со свирепой, опасной для жизни бурей, как будто это комнатная собачка. Он буквально приказывает разъяренному шторму заткнуться и сесть. И подчиняется! Даже дикие волны приручены. Неудивительно, что в штиль ученики боялись даже больше, чем в бурю! Они увидели невидимое Царство Божие и ощутили присутствие Царя в лодке с ними.

Противостояние Короля

Ученики, возможно, сошлись воедино быстрее, чем мы. Они знали, что ветхозаветные символы бушующих вод и бушующих морей были изображениями духовных и политических сил, враждебных Богу. Когда Иисус сказал: «Умолкни», он показал себя Богом неба и земли и объявил войну своим врагам. Опрокинув на озеро силы зла и хаоса, он показал себя «Богом нашего спасения и надеждой всех концов земли». Просто прочитайте Псалом 65:5-8 или Псалом 89.:8-11. Успокоив бурю, Иисус продемонстрировал свое невидимое Царство и свою личность как Царя.

Но все равно, тебе все равно?

Но даже если Иисус повелевает ветрами и волнами, все равно законно спросить, заботится ли он об этом. Король может быть могущественным, но совершенно не заботиться о своих подданных. Иисус сам отвечает на этот вопрос:   «Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную» (Иоанна 3:16).

Эта сцена на Галилейском море была всего лишь каплей в море того, что вскоре сделает Христос, чтобы спасти мир от истинной гибели

Вопрос учеников полон драматической иронии. Они считали, что утонуть в тот день было худшей участью, с которой они могли столкнуться. Физическая смерть была их представлением о «гибели», поскольку они наблюдали, как их жизнь проносится перед их глазами. Тем не менее, эта сцена на Галилейском море была всего лишь каплей в море того, что вскоре сделал Христос, чтобы спасти мир от истинной гибели.

Что значит погибнуть?

«Погибнуть» означает быть полностью поглощенным последней яростной бурей Божьего суда над нашим грехом (Откровение 6:16). Поскольку только Иисус может искупить грехи, наше единственное безопасное место — в лодке с Ним. Подобно тому, как семья Ноя была в безопасности в ковчеге, когда пришел потоп, Иисус является единственным и окончательным убежищем от бесконечно более отчаянной смерти, чем утопление (Матфея 24:37-39). Только те, кто верят в Него, будут спасены, когда придет буря Божьего гнева.

Точно так же, как семья Ноя была в безопасности в ковчеге, когда пришел потоп, Иисус является единственным и окончательным убежищем от бесконечно более отчаянной смерти, чем утопление

Иисус доказал, насколько он заботился. Нам нужно только услышать его молитву в Гефсимании, увидеть его изуродованное тело на кресте и прислушаться к его крику о том, что он оставлен Богом, чтобы точно знать, что наша вера в Иисуса обоснована. Если это не доказательство того, что ему не все равно, что для этого нужно?

Да не смущаются сердца ваши

Иисус пробудился от своего смертного сна, чтобы принести мир в наши грешные, неблагополучные сердца. Это самое большое чудо для тех, кто доверился ему! И в нужное время Господь восстановит свое беспорядочное, яростное, дикое, бурное и стонущее творение, как Он укротил ветры и волны (Иоиль 2:25-26; Исаия 65:26; Деяния 3:21; Откровение 21). :4-5).

Если мы во Христе, Он будет с нами в лодке Своим Духом, даже когда мы умрем

Остановитесь на мгновение и представьте себе это озеро после свирепого шторма. Сосредоточьтесь на невидимой личности Христа и его невидимом Царстве. Пусть Он укротит наши заботы и страхи, пока мы делаем их послушными Его силе и любви. В любой буре мы можем быть уверены, что Иисус заботится о нас. Господь никогда не дремлет и не спит, даже если так кажется (Псалом 120:4; 1 Петра 5:7). Если мы во Христе, Он будет с нами в лодке Своим Духом, даже когда мы умрем.

Якорь Истины

Пока мы моем руки и прячемся в своих домах, мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы закрепить себя и свои семьи в том, что, как мы знаем, является правдой. Не обращайте внимания на каждый новый случай COVID-19и неопределенное будущее. Нам нужно сопротивляться сенсационности и истерии. Ибо проявлять веру означает смотреть дальше того, что видно невооруженным глазом (2 Коринфянам 4:18). Вера – это видение себя как булавочного укола в большой сюжетной линии Писания: сотворение, падение, искупление и восстановление. И вера означает жить сейчас, не в страхе и недоумении, а в мудрости и твердом знании того, что Бог делает, чтобы искупить людей для себя и восстановить все свое творение.

Практическая вера делает Иисуса нашим безопасным убежищем, веря Его Слову и молясь Ему. Это находить творческие способы заботиться друг о друге, как Иисус заботится о нас, и всегда быть готовым обосновать нашу надежду на твердое Царство Божье, особенно в социальных сетях! Именно невидимые вещи должны формировать наши ценности, наши реакции и повседневные приоритеты. Так вера побеждает страх. И тогда наши сердца не будут смущены.

Невидимые вещи должны формировать наши ценности, наши реакции и повседневные приоритеты. Так вера побеждает страх. И тогда наши сердца не будут смущены

Замаскированное милосердие

«Да не смущаются ваши сердца. Верить в Бога; верь и мне.   В доме Отца Моего много комнат. Если бы не так, сказал бы Я вам, что иду приготовить место вам? И если Я пойду и приготовлю вам место, то опять приду и возьму вас к себе, чтобы и вы были, где Я» (Иоанна 14:1-3). Лора Стори задает вопросы Богу: «Что, если благословения приходят через капли дождя? Что, если дождь, буря, тяжелейшие ночи — это ваши замаскированные милости?»

Молитва

Господи Боже, благодарю Тебя за достаточно заботу о том, что Ты оставил небеса и принял на себя бурю суда на кресте от нашего имени. Благодарю Тебя за то, что Твое Слово дает нам много отблесков твоего чудесного, вечного Царства, где Ты царствуешь с миром, порядком и праведностью. Господь Иисус, сосредоточь наши мысли на этих невидимых вещах, пока мы боремся с этой сложной бурей, с которой столкнулись. Успокойте наши сердца, что вы всегда с нашими близкими и заботитесь о нас.

Помоги нам смотреть дальше себя на наших соседей, которые физически уязвимы, или тех, кто не знает мира, который можешь дать только ты. Научите нас творчески любить людей, даже если мы не можем вступить в физический контакт. Пусть ваше невидимое Царство управляет нашими ответами в грядущие дни. Во имя Иисуса, аминь.

Первоначально эта статья появилась в блоге Christ Church Midrand.

 

 

Марка 4:38 Но Иисус был на корме и спал на подушке. Итак, они разбудили Его и сказали: «Учитель, Тебя не волнует, что мы погибаем?»

◄ Марк 4:38 ►

Контекст Crossref Comment

. 0172 Новая международная версия
Иисус спал на корме на подушке. Ученики разбудили его и сказали ему: «Учитель, тебе все равно, если мы утонем?»

New Living Translation
Иисус спал на корме лодки, положив голову на подушку. Ученики разбудили его криками: «Учитель, тебе все равно, что мы утонем?»

Стандартная английская версия
Но он был на корме и спал на подушке. И разбудили его и сказали ему: «Учитель, тебе все равно, что мы погибаем?»

Верийская стандартная Библия
Но Иисус спал на корме на подушке. Итак, они разбудили Его и сказали: «Учитель, Тебе не все равно, что мы погибаем?»

Верийская буквальная Библия
И Он был на корме, спал на подушке. И они будят Его и говорят Ему: «Учитель, неужели Тебе нет дела до того, что мы погибнем?»

Библия короля Иакова
И он был в задней части корабля, спал на подушке: и они разбудили его и сказали ему: Учитель, не заботишься ли ты, что мы погибаем?

New King James Version
Но Он был на корме и спал на подушке. И разбудили Его и сказали Ему: Учитель, неужели Тебе нет дела, что мы погибаем?

Новая американская стандартная Библия
И еще Иисус Сам был на корме, спал на подушке; и они разбудили Его и сказали Ему: «Учитель, неужели Тебе нет дела, что мы погибаем?»

NASB 1995
Сам Иисус был на корме, спал на подушке; и они разбудили Его и сказали Ему: «Учитель, неужели Тебе нет дела, что мы погибаем?»

НАСБ 1977
А Сам был на корме, спал на подушке; и они разбудили Его и сказали Ему: «Учитель, неужели Тебе нет дела, что мы погибаем?»

Расширенный перевод Библии
Но Иисус был на корме и спал [головой] на [матросской кожаной] подушке. И они разбудили Его и сказали Ему: «Учитель, неужели Тебе все равно, что мы умираем?»

Христианская стандартная Библия
Он спал на корме на подушке. Итак, они разбудили Его и сказали Ему: «Учитель! Тебя не волнует, что мы умрем?

Холман Кристиан Стандарт Библия
Но Он был на корме и спал на подушке. Итак, они разбудили Его и сказали Ему: «Учитель! Тебя не волнует, что мы умрем?»

Американская стандартная версия
А сам он был на корме, спал на подушке: и они разбудили его, и говорят ему, Учитель, не заботишься ли ты, что мы погибаем?

Арамейская Библия на простом английском
Но Иешуа спал на подушке на корме корабля, и они пришли, разбудили его и сказали ему: «Наш Учитель, тебе все равно, что мы погибаем?!»

Современная английская версия
Иисус был в задней части лодки, положив голову на подушку, и он спал. Его ученики разбудили его и сказали: «Учитель, тебе все равно, что мы вот-вот утонем?»

Библия Дуэ-Реймса
И он был в задней части корабля, спал на подушке; и будят его, и говорят ему: господин, не заботишься ли ты, что мы погибаем?

Перевод хороших новостей
Иисус спал на корме лодки, положив голову на подушку. Ученики разбудили его и сказали: «Учитель, тебе все равно, что мы скоро умрем?»

Международная стандартная версия
Но Иисус спал в задней части лодки на подушке. Поэтому они разбудили его и спросили: «Учитель, тебе все равно, что мы умрем?»

Буквенная стандартная версия
и Он Сам был на корме, спал на подушке, и Его будят, и говорят Ему: «Учитель, неужели Тебе нет дела до того, что мы погибнем?»

Новая американская Библия
Иисус спал на корме на подушке. Они разбудили его и сказали ему: «Учитель, тебе все равно, что мы погибаем?»

NET Bible
Но он был на корме и спал на подушке. Они разбудили его и сказали ему: «Учитель, тебе все равно, что мы вот-вот умрем?»

Новая пересмотренная стандартная версия
Но он был на корме, спал на подушке; и они разбудили Его и сказали Ему: «Учитель, тебе все равно, что мы погибаем?»

New Heart English Bible
А сам он был на корме, спал на подушке, и они разбудили его и сказали: «Учитель, тебе все равно, что мы умираем?»

Weymouth New Testament
Но Сам Он спал на корме, положив голову на подушку: так Его разбудили. «Рабби, — кричали они, — разве тебе не все равно, что мы тонем?»

World English Bible
Сам он был на корме, спал на подушке, и его разбудили и сказали: «Учитель, вам все равно, что мы умираем?»

Буквальный перевод Юнга
а сам он спал на корме, на подушке, и они будят его и говорят ему: «Учитель, тебе все равно, что мы погибнем?»

Дополнительные переводы . ..

Контекст

Иисус успокаивает бурю
…37Вскоре поднялась сильная буря, и волны разбивались о лодку, так что она затоплялась. 38 А Иисус был на корме и спал на подушке. Его разбудили и сказали: Учитель, неужели Тебе не все равно, что мы погибаем? 39Тогда Иисус встал и запретил ветру и морю. «Тишина!» Он командовал. «Молчи!» И ветер утих, и стало совершенно спокойно…

Верийская стандартная Библия · Скачать

Cross References

Матфея 8:25
Ученики пошли и разбудили Его, говоря: «Господи, спаси нас! Мы погибаем!»

Матфея 22:16
Они послали к Нему своих учеников вместе с иродианами. «Учитель, — сказали они, — мы знаем, что Ты честен и что Ты учишь пути Божию по истине. Ты ни от кого не ищешь благосклонности, потому что не обращаешь внимания на внешний вид».

Марка 4:37
Вскоре поднялась сильная буря, и волны разбивались о лодку, так что ее затапливало. 0003

Марка 4:39
Тогда Иисус встал и запретил ветру и морю. «Тишина!» Он командовал. «Молчи!» И ветер стих, и стало совершенно спокойно.

Сокровищница Священного Писания

И он был в задней части корабля, спал на подушке: и они разбудили его, и говорят ему: Учитель, тебе не все равно, что мы погибнем?

в.

Иоанна 4:6 Колодец Иакова был там. Итак, Иисус, утомленный своим путешествием, сел у колодца так: и было около шестого часа. Послание к Евреям 2:17 люди.

Евреям 4:15 Ибо мы не имеем первосвященника, который не мог бы сострадать нам в немощах наших; но соблазнился по всем пунктам вроде как мы, еще без греха.

и они.

3-я Царств 18:27-29 В полдень Илия насмехался над ними и сказал: восклицайте, ибо он есть бог; то ли он разговаривает, то ли преследует, то ли он в пути, или быть может, он спит и должен проснуться…

Иов 8:5,6 мольба к Всевышнему; …

Псалом 44:23,24 Пробудись, что спишь, Господи? встань, бросай нас не прочь навсегда…

забота.

Псалом 10:1,2 Что ты стоишь вдали, Господи? почему ты прячешься себя в бедственное время? …

Псалом 22:1,2 Главному Музыканту на Айджелет Шахар, Псалом Давида. Боже мой, Боже мой, почему Ты оставил меня? почему ты так далек от помощи мне, и от слов моего рева? …

Псалтирь 76:7-10 Отвергнет ли Господь навеки? и неужели он больше не будет благосклонен? …

Комментарий Элликотта для англоязычных читателей

(38) Сон на подушке. Лучше на подушке — подушке, которую обычно можно найти на корме лодки.

Тебе все равно, что мы погибнем? — Св. Один только Марк дает этот оттенок отчаянного увещевания, в котором мы прослеживаем специфический недостаток веры, впоследствии обличаемый.

Комментарий с кафедры

Стих 38. — И он был в задней части корабля, спал на подушке; более буквально, он сам был на корме (η΅ν αὐτὸς ἐπὶ τῇ πρύμνῃ) и спал на подушке (ἐπὶ τὸ προσκεφάλαιον καθεύδων). Он изменил свою позу. Он устал от труда обращаться к великому множеству. Он искал минутного отдыха, который предлагал ему переход через озеро. Он положил голову на низкую скамейку, служившую и сиденьем, и подушкой. Но пока он спал как человек, он бодрствовал как Бог. «Вот, хранящий Израиля не дремлет и не спит». Господин, тебя не заботит, что мы погибнем? Этот вопрос отдает нетерпением, если не непочтительностью. Кто, вероятно, назвал его Святым Петром? И вряд ли он потом забудет, что написал это. Отсюда, вероятно, его появление в Евангелии от Марка.

Параллельные комментарии…

Греческий

Бут
καὶ (kai)
Союз
Стронга 2532: И, даже, также, именно.

[Иисус]
αὐτὸς (autos)
Личное/притяжательное местоимение — именительный падеж мужского рода 3-е лицо единственного числа
Strong’s 846: Он, она, оно, они, их, тот же самый. От частицы au; возвратное местоимение self, употребляемое в отношении третьего лица и других лиц.

was
ἦν (ēn)
Глагол — Имперфект Индикатив Актив — 3-е лицо Единственное число
Стронг 1510: Я существую. Настоящее изъявительное первое лицо единственного числа; удлиненная форма основного и дефектного глагола; Я существую.

в
ἐν (en)
Предлог
Strong’s 1722: В, на, среди. Первичный предлог, обозначающий положение, и орудие, т. е. отношение покоя; ‘in,’ at, on, by и т. д.

the
τῇ (tē)
Артикль — дательный падеж женского рода единственного числа
Strong’s 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их вариантах; Определенный артикль; в.

корма,
πρύμνῃ (prymnē)
Существительное в дательном падеже женского рода единственного числа
Strong’s 4403: Кормовая часть корабля. Женский род чернослива; корма корабля.

спящий
καθεύδων (katheudōn)
Глагол – Причастие настоящего времени Активный – именительный падеж мужского рода единственного числа
Strong’s 2518: Спать, спать. От ката и хеудо; лечь отдохнуть, то есть заснуть.

на
ἐπὶ (эпи)
Предлог
Стронга 1909: На, к, против, на основании, у.

the
τὸ (to)
Артикль — Винительный род, единственное число
Strong’s 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их вариантах; Определенный артикль; в.

подушка.
προσκεφάλαιον (proskephalaion)
Существительное в винительном роде единственного числа
Strong’s 4344: Подушка или подушка. Кастрация предполагаемого соединения профи и кефале; что-нибудь для головы, т.е. подушка.

[So]
καὶ (kai)
Союз
Стронга 2532: И, даже, еще, а именно.

они проснулись
ἐγείρουσιν (egeirousin)
Глагол — Настоящее Индикативное Активное — 3-е лицо Множественное число
Strong’s 1453: (a) Я просыпаюсь, пробуждаю, (b) Я поднимаюсь. Вероятно, сродни основанию агоры; будить, т. е. вставать.

Он
αὐτὸν (auton)
Личное/притяжательное местоимение — Винительный мужской род 3-е лицо единственного числа
Strong’s 846: Он, она, оно, они, они, тот же. От частицы au; возвратное местоимение self, употребляемое в отношении третьего лица и других лиц.

и
καὶ (кай)
Соединение
Стронга 2532: И, даже, также, а именно.

сказал,
λέγουσιν (legousin)
Глагол – Настоящее Индикативное Активное – 3-е лицо Множественное число
Strong’s 3004: (a) Я говорю, говорю; То есть, упоминаю, рассказываю, (б) зову, именую, особенно в пропуск., (в) говорю, командую.

«Учитель»,
Διδάσκαλε (Didaskale)
Существительное — звательный падеж мужского рода единственного числа
Strong’s 1320: Учитель, мастер. от дидаско; инструктор.

тебе все равно
μέλει (melei)
Глагол — Настоящее Индикативное Активное — 3-е лицо Единственное число
Strong’s 3199: Это забота, это объект беспокойства, это касается. Основной глагол; представлять интерес, т. е. заботиться.

that
ὅτι (hoti)
Соединение
Strong’s 3754: Средний род hostis как соединение; демонстративное, что; причинный, потому что.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *