29.03.2024

Кем кто приходится в семье: кто кому кем приходится в большой семье

Содержание

Кто кому кем приходится: терминология родства

Б

Бабка, бабушка — мать отца или матери, жена деда

Брат — каждый из сыновей одних родите­лей

Брат крестный — сын крестного отца

Брат крестовый, брат по кресту, брат названный — лица, обменявшиеся нательными крестами

Братан, братаник, брательник — двоюродный брат

Братанна — дочь брата, племянница по брату

Братаниха — жена двоюродного брата

Брательница — родственница вообще, двоюрод­ная или дальняя

Братова — жена брата

Братыч — сын брата, племянник по брату

 

В

Вдова — женщина, не вступившая в брак после смерти мужа

Вдовец — мужчина, не вступивший в брак после смерти жены

Великий дядя Великая тетка — брат деда или бабки сестра деда или бабки

Внук — сын дочери, сына; а также сыно­вья племянника или племянницы

Внучка, внука — дочь сына, дочери; а также дочери племянника или племянницы

Внучатный, внучатый — о родстве, происходящем из треть­его колена или еще далее

 

Д

Двоюродный — о родстве, происходящем из второ­го колена

Деверь — брат мужа

Дед — отец матери или отца

Дед крестный — отец крестного отца

Дедина, дедка — тетка по дяде

Дедич — прямой наследник по деду

Дочь — лицо женского пола по отноше­нию к своим родителям

Дочь названная — приемыш, воспитанница

Дщерич — племянник по тетке

Дщерша — племянница по тетке

Дядя — брат отца или матери

Дядька — приставленный для ухода и надзора за ребенком

 

Ж

Жена — замужняя женщина по отношению к мужу

Жених — сговоривший себе невесту

 

З

Золовица, золовка, золова — сестра мужа, иногда жена брата, невестка

Зять — муж дочери, сестры, золовки

 

К

Кровный — о родстве в пределах одной семьи

Кузен — двоюродный брат, все неродные братья (двоюродные, троюродные и т. д.)

Кузина — двоюродная сестра, а также последующие сёстры по родству (двоюродные, троюродные и т.д.)

Кум, кума  —  см: Отец крестный, мать крестная

 

 

М

Малый дядя — брат отца или матери

Малая тетка — сестра отца или матери

Мать  — лицо женского пола по отношению к своим детям

Мать крестная, мать крестовая — восприемница при обряде крещения

Мать названная — мать приемышу, воспитаннику

Мать молочная — мамка, кормилица

Мать посаженная — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха

Мачеха — другая жена отца, неродная мать

Муж — женатый мужчина по отношению к жене

 

Н

Невестка — жена сына

 

О

Однородный — о происхождении от одного отца

Одноутробный —  о происхождении от одной матери

Отец — лицо мужского пола по отношению к своим детям

Отец крестный — восприемник у купели

Отец названый — отец приемышу, воспитаннику

Отец прибеседный, отец посаженый, отец ряженый — лицо, выступающие вместо родного отца на свадьбе

Отценачальник — старший в поколении

Отчинник, отчич — сын, наследник

Отчим — другой муж матери, неродной отец

 

П

Падчерица — дочь от другого брака по отно­шению к неродному родителю

Пасынок — сын неродной одному из супругов

Племянник — сын брата или сестры

Племянница — дочь брата или сестры

Племяш — родич, родственник

Полнородный — о происхождении от одних родите­лей

Пра — приставка, означающая родство в дальнем восходящем или нисходя­щем порядке

Прародители — первая по родословной извес­тная чета, от которой берет начало род

Пращур  — родитель прапрадеда, прапра­бабки

Привенчанный — о происхождении от одних родителей, но до брака рожденный, а затем признанный

 

Р

Родной — о происхождении от одних родителей

Родоначальник — первый известный представитель рода, от которого ведется род

 

С

Сват, сватья — родители молодых и их родствен­ники по отношению друг к другу

Свекор — отец мужа

Свекровь — мать мужа

Сводный — о происхождении от разных родителей

Сводные — братья и сестры от разных родителей

Свойственник — лицо, состоящее в родственных отношениях по мужу, жене

Свояки — лица, женатые на двух сестрах

Свояки двоюродные — лица, женатые на двоюродных сестрах

Сестра — дочь одних родителей

Сестренница — двоюродная сестра, дочь сестры матери или отца

Сестренка, сестри­на, сестричка — двоюродная сестра

Сестренич, сестрич — сын сестры матери или отца, племянник по сестре

Сноха, сыноха — жена сына, невестка

Сношенница — жена деверя, жены двух братьев по отношению друг к другу, невестки

Стрый — дядя по отцу

Супруг — муж

Супруга — жена

Сын — лицо мужского пола по отношению к своим родителям

Сын крестный (крестник) — лицо мужского пола по отно­шению к восприемнику

Сын названый — приемыш, воспитанник

 

Т

Тесть — отец жены

Тетка, тетя — сестра отца или матери

Теща — мать жены

 

У

Усыновленный — лицо мужского пола по отно­шению к усыновителям

Уй — дядя по матери

 

 

Ш

Шурин – родной брат жены

Терминология родства — кто в семье кому кем приходится.

Как кого в роду называть.
  • Бабка, бабушка — мать отца или матери, жена деда.
  • Брат — каждый из сыновей одних родителей.
  • Брат крестный — сын крестного отца.
  • Брат крестовый, брат по кресту, брат названный — лица, обменявшиеся нательными крестами.
  • Братан, братаник, братеня, братеник, брательник — двоюродный брат.
  • Братаниха — жена двоюродного брата.
  • Братанна — дочь брата, племянница по брату.
  • Братова — жена брата.
  • Брательница — родственница вообще, двоюродная или дальняя.
  • Братыч — сын брата, племянник по брату.
  • Вдова — женщина, не вступившая в другой брак после смерти мужа.
  • Вдовец — мужчина, не вступивший в брак после смерти жены.
  • Внук — сын дочери, сына; а также сыновья племянника или племянницы.
  • Внучка, внука — дочь сына, дочери; а также дочери племянника или племянницы.
  • Деверь — брат мужа.
  • Дед — отец матери или отца.
  • Дед крестный — отец крестного отца.
  • Дедина, дедка — тетка по дяде.
  • Дедич — прямой наследник по деду.
  • Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям.
  • Дочь названная — приемыш, воспитанница.
  • Дщерич — племянник по тетке.
  • Дщерша — племянница по тетке.
  • Дядька — приставленный для ухода и надзора за ребенком.
  • Дядя — брат отца или матери.
  • Жена — замужняя женщина по отношению к мужу.
  • Жених — сговоривший себе невесту.
  • Золовица, золовка, золова — сестра мужа, иногда жена брата, невестка.
  • Зять — муж дочери, сестры, золовки.
  • Кум, кума — см: Отец крестный, мать крестная.
  • Мать — лицо женского пола по отношению к своим детям.
  • Мать крестная, мать крестовая — восприемница при обряде крещения.
  • Мать названная — мать приемышу, воспитаннику.
  • Мать молочная — мамка, кормилица.
  • Мать посаженная
    — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха.
  • Мачеха — другая жена отца, неродная мать.
  • Муж — женатый мужчина по отношению к жене.
  • Невестка — жена сына.
  • Отец — лицо мужского пола по отношению к своим детям.
  • Отец крестный — восприемник у купели.
  • Отец названый — отец приемышу, воспитаннику.
  • Отец прибеседный, отец посаженый, отец ряженый — лицо, выступающие вместо родного отца на свадьбе.
  • Отценачальник — старший в поколении.
  • Отчим — другой муж матери, неродной отец.
  • Отчинник, отчич — сын, наследник.
  • Падчерица — дочь от другого брака по отношению к неродному родителю.
  • Пасынок — сын неродной одному из супругов.
  • Племянник — сын брата или сестры.
  • Племянница — дочь брата или сестры.
  • Племяш — родич, родственник.
  • Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род.
  • Пращур — родитель прапрадеда, прапрабабки.
  • Родоначальник — первый известный представитель рода, от которого ведется родословие.
  • Сват, сватья — родители молодых и их родственники по отношению друг к другу.
  • Свекор — отец мужа.
  • Свекровь — мать мужа.
  • Свойственник — лицо, состоящее в родственных отношениях по мужу, жене.
  • Свояки — лица, женатые на двух сестрах.
  • Свояки двоюродные — лица, женатые на двоюродных сестрах.
  • Сестра — дочь одних родителей.
  • Сестренница — двоюродная сестра, дочь сестры матери или отца.
  • Сестренка, сестрина, сестричка — двоюродная сестра.
  • Сестренич, сестрич — сын сестры матери или отца, племянник по сестре.
  • Сноха, сыноха — жена сына, невестка.
  • Сношенница — жена деверя, жены двух братьев по отношению друг к другу, невестки.
  • Супруг — муж.
  • Супруга — жена.
  • Сын — лицо мужского пола по отношению к своим родителям.
  • Сын крестный (крестник) — лицо мужского пола по отношению к восприемнику.
  • Сын названый — приемыш, воспитанник.
  • Тесть — отец жены.
  • Тетка, тетя — сестра отца или матери.
  • Теща — мать жены.
  • Шурин — родной брат жены.


Ко многим из этих терминов могут прилагаться прилагательные:

  • Внучатный, внучатый  — о родстве, происходящем из третьего колена (также троюродный) или еще далее.
  • Двоюродный — о родстве, происходящем из второго колена.
  • Кровный — о родстве в пределах одной семьи.
  • Однородный — о происхождении от одного отца.
  • Одноутробный — о происхождении от одной матери.
  • Полнородный — о происхождении от одних родителей.
  • Пра — приставка, означающая родство в дальнем восходящем или нисходящем порядке.
  • Привенчанный — о происхождении от одних родителей, но до брака рожденный, а затем признанный.
  • Родной — о происхождении от одних родителей.
  • Сводный — о происхождении от разных родителей.
  • Усыновленный — лицо мужского пола по отношению к усыновителям.
  • Удочеренная — лицо женского пола по отношению к приемным родителям.

Большая родня: Кто кем кому приходится

12 нояб. 2019 г., 12:39

В Лобненском отделе ЗАГС есть стенд, который вызывает неизменный интерес – «Кто кем кому приходится?». Посетители отдела часто фотографируют его на память.

Специалисты Лобненского отдела ЗАГС поясняют: есть народная пословица «Русский человек без родни не живет». Хотя родня эта кому-то «Десятая вода на киселе», а кто-то уверен «Много родни – мало беды». Традиционно на Руси родственные отношения знали и почитали, семейный совет и своевременная подсказка старших родственников ценились, как правило, высоко.

Создание семьи – дело серьёзное. Не зря в старину жениху советовали: «На войну идя – молись, идёшь в море – молись вдвое, а жениться хочешь – так и втрое!». А невесте с детства известно: «Замуж выйти – не напасть, замужем бы не пропасть». И со дня свадьбы, приобретя большое количество новой родни, стоит узнать, кто кому кем приходится.

Итак:

Тесть  —  отец жены.

Теща  —  мать жены.

Свекор  —  отец мужа.

Свекровь  —  мать мужа.

Деверь  —  брат мужа.

Золовка  —  сестра мужа.

Зять  —  муж дочери, сестры, золовки.

Шурин  —  брат жены.

Невестка — жена брата или жена сына, жена одного брата по отношению к другому.

Сноха (сыноха) — жена сына, невестка.

Сват, сватья  —  родители молодых и их родственники по отношению друг к другу.

Свояченица — сестра жены.

Свояки —  лица, женатые на двух сестрах.

Важно знать свои корни, понимать ответственность перед родом, задумываясь о будущем собственных детей и их потомков. Добрая слава фамилии может сослужить хорошую службу, так же как дурной поступок одного из предков может подпортить семейную репутацию. А хорошие отношения в семье и между семьями родственников создаются сознательно — следует уважать людей, рядом с которыми живешь, почитать старших. И если выбрали по любви и по сердцу свою «половинку» — жену или мужа, пусть и вырастившие её родители получат должное уважение и почтение.

Именно общая семья, созданная на основании взаимного согласия, именно официально зарегистрированный в органе ЗАГС брачный союз, даёт гарантию общей ответственности за семейный очаг и ваш дом, гарантию прав ваших детей, уверенность в государственной защите интересов семьи!

Источник: http://inlobnya. ru/novosti/lyudi_i_sudby/bolshaya-rodnya-kto-kem-komu-prihoditsya

сват свекровь теща тесть сноха кум деверь шурин-родственные связи

 

  1. Родственные отношения

  2. Кровное родство

  • Кровное родство по прямой линии

  • Кровное родство не по прямой линии

  • Схема родственных связей

  • Социальное родство

  • Неродственные отношения

  • Алфавитный перечень родственных связей

  • Полезные ссылки

  •  

     

    Родственные отношения

    Родственные отношения (родство) — связь между людьми, основанная на происхождении одного лица от другого (прямое родство), или разных лиц от общего предка, а также на брачных семейных отношениях.

    Существуют два основных вида родства:

    • кровное (биологическое), определяемое естественной генетической близостью;

    • социальное, представляющее собой санкционированную обществом систему родственных отношений, в частности, родство через брак.

    Люди, связанные родственными отношениями, называются родственниками (ранее — родичами).

     

    Кровное родство

    Кровное родство по прямой линии:

    В одном поколении

    • Брат — мальчик/мужчина по отношению к другому ребёнку (детям) происходящих от одних родителей

      • Старший брат — мальчик/мужчина по отношению к более младшему ребёнку (детям) своих родителей.

      • Младший брат — мальчик/мужчина по отношению к более старшему ребёнку (детям) своих родителей.

    • Сестра — девочка/женщина по отношению к другому ребёнку (детям) происходящих от одних родителей

      • Старшая сестра — девочка/женщина по отношению к более младшему ребёнку (детям) своих родителей.

      • Младшая сестра — девочка/женщина по отношению к более старшему ребёнку (детям) своих родителей.

    Братья и сёстры также бывают:

    • Родные (полнородные) — братья и сёстры (по отношению друг к другу), происходящие от одних родителей.

      • Близнецы  — однояйцевые дети (по отношению друг к другу), родившихся одновременно у одной матери.

      • Двойняшки — разнояйцевые дети (по отношению друг к другу), родившихся одновремено у одной матери.

      • Сибсы (сиблинги) — общий термин для обозначения братьев и сестёр (по отношению друг к другу), происходящих от одних родителей, но не являющихся близнецами.

    • Неполнородные — происходящие от разных родителей. В свою очередь, неполнородные братья и сёстры подразделяются на:

      • Единокровных (однородных) — происходящих от одного отца, но разных матерей.

      • Единоутробных (одноутробных) — происходящих от одной матери, но разных отцов.

    В соседних поколениях

    • Отец — мужчина по отношению к своим детям.

    • Мать — женщина по отношению к своим детям.

    • Сын — мальчик/мужчина по отношению к своим родителям.

    • Дочь — девочка/женщина по отношению к своим родителям.

    • Родители — общий термин для обозначения отца и матери.

    • Дети — общий термин для обозначения сыновей и дочерей.

      • Внебрачные дети (незаконнорождённые дети, байстрюки, (вульг. ) ублюдки, (устар.) безбатешные дети, безотцовщина) — дети, родители которых не состояли в браке.

    Через поколение

    • Дед, дедушка — мужчина по отношению к детям сына или дочери,=отец отца или матери, муж бабушки.

    • Бабка, бабушка — женщина по отношению к детям сына или дочери, =мать отца или матери, жена деда.

    • Внук — мальчик/мужчина по отношению к дедушке и бабушке= сын сына или дочери, сын племянника или племянницы.

    • Внучка — девочка/женщина по отношению к дедушке и бабушке= дочь сына, или дочери, дочь племянника или племянницы.

     

    Близкие родственники

    Достаточно часто в гражданском, семейном и налоговом праве употребляется понятие «близкие родственники». Кто же такие близкие родственники?

    В российском законодательстве единого понятия нет. Так согласно:

    1. Статье 14 Семейного кодекса РФ близкие родственники — это родственники по прямой восходящей и нисходящей линии (родители и дети, дедушка, бабушка и внуки), полнородные и неполнородные (имеющие общих отца или мать) братья и сестры, т.е. кровные родственники в одном поколении, соседних поколениях и через поколение.

    2. Статье 25.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (примечание к статье) под близкими родственниками понимаются родители, дети, усыновители, усыновленные, родные братья и сестры, дедушка, бабушка, внуки;

    3. Пункту 4 статьи 5 Уголовно-процессуального кодекса РФ близкие родственники — супруг, супруга, родители, дети, усыновители, усыновленные, родные братья и родные сестры, дедушка, бабушка, внуки.

    Подробнее о близких родственниках

     

    Через два поколения

    • Прадед, прадедушка — мужчина по отношению к внукам детей = отец дедушки или бабушки = дед родителя.

    • Прабабка, прабабушка — женщина по отношению к внукам детей = мать дедушки или бабушки = бабушка родителя.

    • Правнук — мальчик/мужчина по отношению к прадедушке и прабабушке = сын внука или внучки = внук ребёнка

    • Правнучка — девочка/женщина по отношению к прадедушке и прабабушке = дочь внука или внучки = внучка ребёнка.

    Через много поколений

    • Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений.

    • Пращур — отец прапрадеда или прапрабабки либо вообще отдалённый предок.

    • Прародитель (родоначальник, праотец) — первый известный представитель рода, от которого ведётся родословие.

    • Прародительница (родоначальница, праматерь) — первая известная представительница рода, от которой ведётся родословие.

    • Пробанд (пропозит) — лицо, с которого начинается составление родословной.

    • Потомок — лицо, происходящее по рождению от кого-либо (противоп. предок). Во мн. числе («потомки») — люди будущих поколений.

    Кровное родство не по прямой линии:

    В одном поколении

    Дети братьев и сестёр (по отношению друг к другу):

    • Двоюродный брат (кузен) — мальчик/мужчина по отношению к ребёнку дяди или тёти = сын дяди или тёти= племянник родителя.

    • Двоюродная сестра (кузина) — девочка/женщина по отношению к ребёнку дяди или тёти = дочь дяди или тёти= племянница родителя.

      • Стрыйчич (устар.) — двоюродный брат по отцу = сын дяди, брата отца.

      • Стрыечка (устар. ) — двоюродная сестра по отцу = дочь дяди, брата отца.

      • Уец (уйчич, вуец) — (устар.) двоюродный брат по матери = сын дяди, брата матери.

    Дети двоюродных братьев и сестёр (по отношению друг к другу):

    • Троюродный брат — внук брата или сестры деда или бабушки= сын двоюродного дяди или тёти= двоюродный племянник родителя.

    • Троюродная сестра — внучка брата или сестры деда или бабушки;= дочь двоюродного дяди или тёти= двоюродная племянница родителя.

    И так далее: (k + 1)-юродные братья и сёстры — это дети k-юродных дядей и тёть.

    В соседних поколениях

    Братья и сёстры родителя (и их супруги):

    • Дядя — мужчина по отношению к детям брата или сестры, а также к детям брата и сестры своей жены = брат отца или матери, а также муж тёти.

      • Cтрый (стрий, строй, стрыйца) (устар.) — дядя по отцу (брат отца).

      • Уй (вой) (устар.) — дядя по матери (брат матери).

    • Тётя — женщина по отношению к детям брата или сестры, а также к детям брата или сестры своего мужа = сестра отца или матери, или жена дяди.

    Дети брата или сестры:

    • Племянник — мальчик/мужчина по отношению к дяде или тёте = сын брата или сестры, а также сын брата или сестры супруга/супруги

    • Племянница — девочка/женщина по отношению к дяде или тёте = дочь брата или сестры, а также дочь брата или сестры супруга/супруги.


    Двоюродные братья и сёстры родителя:

    • Двоюродный дядя (стрый малый) — мужчина по отношению к детям двоюродного брата или сестры = двоюродный брат отца или матери.

    • Двоюродная тётя — женщина по отношению к детям двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра отца или матери.

    Дети двоюродного брата или сестры:

    • Двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = сын двоюродного брата или сестры.

    • Двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = дочь двоюродного брата или сестры.

    И так далее: Двоюродный дядя — это двоюродный брат отца или матери.

    • Двоюродная тётя — это двоюродная сестра отца или матери.

    • Двоюродный племянник — это сын двоюродного брата или сестры.

    • Двоюродная племянница — это дочь двоюродного брата или сестры.

    Через поколение

    Родные братья и сёстры бабушки и дедушки:

    • Двоюродный дед — мужчина по отношению к внукам брата или сестры = брат деда или бабушки = дядя родителя.

    • Двоюродная бабушка — женщина по отношению к внукам брата или сестры = сестра деда или бабушки = тётя родителя.

    • Внучатый племянник — мальчик/мужчина по отношению к дяде или тёте родителя = внук брата или сестры = сын племянника(цы).

    • Внучатая племянница — девочка/женщина по отношению к дяде или тёте родителя = внучка брата или сестры = дочь племянника(цы).

    Двоюродные братья и сёстры бабушки и дедушки:

    • Троюродный дед — мужчина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродный брат деда или бабушки = двоюродный дядя родителя.

    • Троюродная бабушка — женщина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра деда или бабушки = двоюродная тётя родителя.

    • Внучатый двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внук двоюродного брата или сестры = сын двоюродного племянника(цы).

    • Внучатая двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внучка двоюродного брата или сестры = дочь двоюродного племянника(цы).

    И так далее: Троюродный дед — мужчина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродный брат деда или бабушки = двоюродный дядя родителя.

    • Троюродная бабушка — женщина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра деда или бабушки = двоюродная тётя родителя.

    • Внучатый двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внук двоюродного брата или сестры = сын двоюродного племянника(цы).

    • Внучатая двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внучка двоюродного брата или сестры = дочь двоюродного племянника(цы).

     

    Схема родственных связей при социальном родстве

    Отгремела свадьба и теперь вы не только официальные муж и жена, но и близкие родственники. Более того, родственников у Вас обоих стало в 2 раза больше и эти связи по приведнной выше классификации являтя социальными родтсвенными связями.

    Как же каждый из них правильно называется?

    Кто кем кому приходится?

    Как не запутаться?

    Ответы на эти вопросы Вы найдете в схеме родственных связей:

     

    Социальное родство

    Родство через брак иначе называют словом «свойство» (от слова «свой») или «социальное родство».

    Такие родственники именуются следующим образом:

    Супруги

    Родители супругов

    • Свёкор — отец мужа.

    • Свекровь — мать мужа.

    • Тесть — отец жены.

    • Тёща — мать жены.

    • Cват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

    • Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

    Братья и сёстры супругов

    • Деверь — брат мужа.

    • Золовка — сестра мужа.

    • Шурин — брат жены.

    • Свояченица — сестра жены.

    Супруг(а) близкого родственника

    • Зять — муж сестры, дочери, золовки. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: к её родителям. (тестю и тёще), её сестре (свояченице), её брату (шурину) и жене последнего.

    • Сноха — жена сына по отношению к его родителям. (свёкру и свекрови). Реально невестка (из-за неприятных ассоциаций в слове «сноха»)

    • Невестка — жена сына, брата, шурина. Другими словами, невестка — женщина по отношению к семье мужа: к его родителям (свёкру и свекрови), его брату (деверю), его сестре (золовке) и мужу последней. Сноха для отца и матери мужа является также невесткой для всей его семьи.

    • Сношеница (устар.), свояченица — жена деверя. Другими словами, сношеницы — женщины, чьи мужья являются братьями.

    • Свояк — муж свояченицы. Другими словами, свояки — мужчины, чьи жёны являются сёстрами.

    • Уйка (вуйка) (устар.) — жена уя = жена брата матери.

     

    Неродственные отношения

    В жизни людей большое значение имеют близкие неродственные отношения, отразившиеся и на терминологии.

    До брака

    • Жених — мужчина, намеревающийся жениться, по отношению к своей будущей жене (невесте).

    • Невеста — женщина, намеревающаяся выйти замуж, по отношению к своему будущему мужу (жениху).

    Свадьба и брак

    Вне брака

    • Сожитель — мужчина, проживающий совместно со своим партнёром/партнёршей и состоящий с ним/ней в близких отношениях без официальной регистрации.

    • Сожительница — женщина, проживающая совместно со своим партнёром/партнёршей и состоящая с ним/ней в близких отношениях без официальной регистрации.

    • Любовник — мужчина, находящийся в близких отношениях со своим партнёром/партнёршей, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.

    • Любовница — женщина, находящаяся в близких отношениях со своим партнёром/партнёршей, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.

    Отношения при втором (и последующих) браке

    • Сводный брат — сын отчима или мачехи от прежнего брака по отношению к ребёнку, рождённому в другом браке своего родителя.

    • Сводная сестра — дочь отчима или мачехи от прежнего брака .

    • Отчим — мужчина по отношению к ребёнку жены, рождённому в другом браке = муж матери.

    • Мачеха — женщина по отношению к ребёнку мужа, рождённому в другом браке = жена отца.

    • Пасынок — мальчик по отношению к партнёру своего родителя в другом браке = неродной сын мужа или жены.

    • Падчерица — девочка по отношению к партнёру своего родителя в другом браке = неродная дочь мужа или жены.

    Отношения при усыновлении/удочерении или потере родителей

    • Приёмыш — усыновлённый (удочерённый) ребёнок.

      • Приёмная дочь (названная дочь, удочерённая) — лицо женского пола по отношению к приёмным родителям.

      • Приёмный сын (названный сын, усыновлённый) — лицо мужского пола по отношению к приёмным родителям (усыновителям).

    • Приёмная мать (названная мать) — неродная мать приёмышу.

    • Приёмный отец (названный отец) — неродной отец приёмышу.

    • Опекун — человек, которому вверена опека над кем-либо.

    • Соопекун — человек, исполняющий обязанности опекуна совместно с другим лицом, по отношению к опекуну.

    • Опекаемый — тот, над кем осуществляется опека, по отношению к опекуну/опекунам.

    Религиозные связи

    • Крёстный отец — мужчина по отношению к тому, кого он крестил.

    • Крёстная мать — женщина по отношению к тому, кого она крестила.

    • Крёстный сын (крестник) — лицо мужского пола по отношению к тем, кто его крестил.

    • Крёстная дочь (крестница) — лицо женского пола по отношению к тем, кто её крестил.

    • Кум — крёстный отец по отношению к родителям крестника и к крёстной матери.

    • Кума — крёстная мать по отношению к родителям крестника и к крёстному отцу.

    • Крёстный дед — отец крёстного отца.

    • Крёстный брат — сын крёстного отца.

    • Крестовый брат (брат по кресту, брат названный, побратим) — лица, обменявшиеся нательными крестами.

    • Отец — священник, а также обращение к нему.

      • Батюшка — православный священник, а также обращение к нему.

      • Матушка — жена православного священника или монахиня, а также обращение к ней.

    Биологические связи

    • Донор — лицо, дающее для переливания свою кровь, ткань, клетки или орган для пересадки другим людям.

    • Реципиент — лицо, которому пересаживают какой-либо орган, ткань или клетки другого организма.

    • Молочная мать (мамка, кормилица) — женщина, вскормившая чужого ребёнка своей грудью, по отношению к этому ребёнку.

      • Молочный брат — мальчик/мужчина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом.

      • Молочная сестра — девочка/женщина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом.

    • Суррогатная мать — женщина, родившая ребёнка для других лиц в результате имплантации ей эмбриона, по отношению к рождённому ей ребёнку.

     

    Алфавитный перечень родственных связей

    Бабушка, бабка — мать отца или матери, жена деда
    Брат — сын в отношении к другим детям одних родителей
    Брат крестный — сын крестного отца
    Брат крестовый, брат по кресту, названый брат — лица, обменявшиеся нательными крестами
    Братан, брательник — двоюродный брат
    Братанич — племянник по брату
    Братаниха — жена двоюродного брата
    Братанна — дочь брата, племянница по брату
    Брательница — родственница двоюродная или дальняя
    Братова — жена брата
    Братыч — сын брата, племянник по брату

    Вдова — женщина, не вступившая во второй брак после смерти мужа
    Вдовец — мужчина, не вступивший во второй брак после смерти жены
    Великая тетка — сестра деда или бабки (двоюродная бабка)
    Великий дядя — брат деда или бабки
    Ветвь — линия родства
    Внук — сын сына или дочери, сыновья племянника или племянницы
    Внучатая двоюродная племянница — внучка двоюродного брата или сестры
    Внучатая племянница — внучка брата или сестры (троюродная племянница)
    Внучатый, внучатный — являющийся родственником в третьем колене, троюродный
    Внучатые братья и сестры — троюродные братья и сестры
    Внучатый двоюродный племянник — внук двоюродного брата или сестры
    Внучатый племянник — внук брата или сестры
    Внучатый троюродный племянник — внук троюродного брата или сестры (троюродный племянник)
    Внучка, внука — дочь сына или дочери, племянника или племянницы

    Двоюродная бабушка — сестра бабушки или деда
    Двоюродная прабабушка — сестра прабабушки или прадеда
    Двоюродная прапрабабушка — сестра прапрабабушки или прапрадеда
    Двоюродная племянница — дочь двоюродного брата или сестры
    Двоюродная сестра — дочь дяди или тетки
    Двоюродная тетка — двоюродная сестра отца или матери
    Двоюродный — состоящий в родстве во втором колене
    Двоюродный брат — сын дяди или тетки
    Двоюродный дед — брат деда или бабушки
    Двоюродный дядя — двоюродный брат отца или матери
    Двоюродный племянник — сын двоюродного брата или сестры
    Двоюродный прадед — брат прадеда или прабабушки
    Двоюродный прапрадед — брат прапрадеда или прапрабабушки
    Деверь — брат мужа
    Дед, дедушка — отец отца или матери
    Дед крестный — отец крестного отца
    Дедина, дедка — тетка по дяде
    Дедич — прямой наследник по деду
    Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям
    Дочь названая — приемыш, воспитанница
    Дщерич — племянник по тетке
    Дщерша — племянница по тетке
    Дядька — человек, ухаживающий за ребенком
    Дядя — брат отца или матери, а также муж тетки

    Единокровные дети (однородные) — дети, рожденные от одного отца (однородного отца), но разных матерей)
    Единоутробные дети (одноутробные) — дети, рожденные одной матерью, но от разных отцов
    Единоутробный — рожденный той же матерью, но от другого отца

    Жена — женщина по отношению к мужчине, с которым она состоит в браке
    Женима, женища — невенчанная четвертая жена
    Жених — сговоривший себе невесту

    Золовка, золовища, золова — сестра мужа, иногда жена брата
    Зять — муж дочери, сестры

    Колено — разветвление рода, поколение в родословной
    Крестная мать — участница обряда крещения в роли духовной матери
    Крестник — крестный сын
    Крестница — крестная дочь
    Крестный отец — участник обряда крещения в роли духовного отца
    Кровное родство — происхождение от одних родителей
    Кровный — о родстве в пределах одной семьи
    Кузен — двоюродный брат
    Кузина — двоюродная сестра
    Кум — крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери
    Кума — крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу

    Малая тетка — сестра отца или матери (двоюродная тетка)
    Малый дядя — брат отца или матери
    Мать — женщина по отношению к своим детям
    Мать крестная, крестовая — восприемница при обряде крещения
    Мать названая — мать приемышу, воспитаннику
    Мать молочная — мамка, кормилица
    Мать посаженная — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха
    Мачеха — неродная мать, другая жена отца по отношению к его детям от прежнего брака
    Молочная сестра — ребенок (женщина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям
    Молочный брат — ребенок (мужчина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям
    Муж — мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в браке

    Невестка — жена брата или жена сына, а также жена одного брата по отношению к жене другого брата
    Незаконнорожденный — рожденный от родителей, не состоящих в церковном браке

    Однородный (единокровный) — происходящий от одного отца
    Одноутробный (единоутробный) — происходящий от одной матери
    Отец — мужчина по отношению к своим детям
    Отец крестный — восприемник при обряде крещения
    Отец названный — отец приемышу, воспитаннику
    Отец прибеседный, посаженный, ряженый — мужчина, заменяющий на свадьбе родного отца жениха
    Отчим — неродной отец, другой муж матери по отношению к ее детям от прежнего брака
    Отценачальник — старший в поколении
    Отчинник, отчич — сын, наследник

    Падчерица — неродная дочь одного из супругов
    Племянник — сын брата или сестры
    Племянница — дочь брата или сестры
    Племяш — родич, родственник, земляк
    Побочный (сын, дочь) — сын или дочь, происходящие не от законного брака
    Поколение — родственники одной степени родства по отношению к общему предку
    Полнородный — происходящий от одних родителей
    Потомок — человек, происходящий по рождению из какого-нибудь рода, человек по отношению к своим предкам
    Прабабка — мать деда или бабушки
    Прабабушка — то же, что и прабабка
    Правнук — сын внука или внучки
    Правнучатая двоюродная племянница — правнучка двоюродного брата или сестры
    Правнучатая племянница — правнучка брата или сестры
    Правнучатая троюродная племянница — правнучка троюродного брата или сестры
    Правнучатый двоюродный племянник — правнук двоюродного брата или сестры
    Правнучатый племянник — правнук брата или сестры
    Правнучатый троюродный племянник — правнук троюродного брата или сестры
    Правнучка — дочь внука или внучки
    Прадед — отец деда или бабушки
    Прапрабабушка — мать прадеда или прабабушки
    Праправнук — сын правнука или правнучки
    Праправнучатая двоюродная племянница — праправнучка двоюродного брата или сестры
    Праправнучатая племянница — праправнучка брата или сестры
    Праправнучатая троюродная племянница — праправнучка троюродного брата или сестры
    Праправнучатый двоюродный племянник — праправнук двоюродного брата или сестры
    Праправнучатый племянник — праправнук брата или сестры
    Праправнучатый троюродный племянник — праправнук троюродного брата или сестры
    Праправнучка — дочь правнука или правнучки
    Прапрадед — отец прадеда или прабабки
    Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род
    Пращур — родитель прапрадеда, прапрабабки
    Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений
    Привенчанный — происходящий от одних родителей, но до брака рожденный, а затем в нем признанный
    Приемная дочь — усыновленный чужой ребенок, девочка
    Приемный сын — усыновленный чужой ребенок, мальчик
    Пятиюродный — являющийся родственником в пятом колене (по прапрадеду)

    Род — ряд поколений, происходящих от одного предка, а также вообще поколение
    Родители — отец и мать по отношению к детям
    Родитель — то же, что и отец
    Родительница — то же, что и мать
    Родной — происходящий от одних родителей См кровный, полнородный
    Родня — родственники
    Родоначальник — первый известный представитель рода, от которого он ведет начало
    Родословие — то же, что генеалогия
    Родословная — перечень поколений одного рода, устанавливающий происхождение и степени родства
    Родственник — тот, кто находится в родстве с кем-нибудь
    Родство — отношение между людьми, создаваемое наличием общих ближайших родственников

    Сват(м), сватья(ж) — родитель одного из супругов по отношению к родителям другого супруга
    Свекор — отец мужа
    Свекровь — мать мужа
    Сводные — братья и сестры, происходящие от разных родителей
    Сводные дети — дети, приходящиеся друг другу братьями или сестрами по отчиму или мачехе
    Свойственник — человек, который состоит в свойстве с кем-нибудь
    Свойство — отношение близости между людьми, возникающее не по родству, а из брачного союза (отношения между супругом и кровными родственниками другого супруга, а также между родственниками супругов)
    Свояк — муж свояченицы (сестры жены)
    Свояки — лица, женатые на двух сестрах
    Свояченица — сестра жены
    Семиюродный — являющийся родственником в седьмом колене (по прапрапрапрапрадеду)
    Семья — группа живущих вместе родственников
    Сестра — дочь тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям
    Сестренка, сестрина, сестричка — двоюродная сестра
    Сестренница — двоюродная сестра, дочь сестры матери или отца
    Сестрич, сестренич, сестричищ (древ. рус.) — сын сестры матери (племянник по сестре)
    Сирота — ребенок или несовершеннолетний, лишившийся одного или обоих родителей
    Сноха — жена сына по отношению к его родителям, невестка
    Сношенница — жена деверя, жены двух братьев по отношению друг к другу
    Супруг — муж
    Супруга — жена
    Сын — мужчина, мальчик по отношению к своим родителям
    Сын крёстный (крестник) — лицо мужского пола по отношению к восприемнику
    Сын названный — приемыш, воспитанник

    Тесть — отец жены
    Тётя, тётка — сестра отца или матери, а также жена дяди
    Тёща — мать жены
    Троюродная бабушка — двоюродная сестра деда или бабушки
    Троюродная племянница — дочь троюродного брата или сестры
    Троюродная прабабушка — двоюродная сестра прадеда или прабабушки
    Троюродная прапрабабушка — двоюродная сестра прапрадеда или прабабушки
    Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди (тетки)
    Троюродная тетя — троюродная сестра отца или матери
    Троюродный — являющийся родственником в третьем колене (по прадеду) (см. внучатый)
    Троюродный брат — сын двоюродного дяди (тётки)
    Троюродный дед — двоюродный брат деда или бабушки
    Троюродный дядя — троюродный брат отца или матери
    Троюродный племянник — сын троюродного брата или сестры
    Троюродный прадед — двоюродный брат прадеда или прабабушки
    Троюродный прапрадед — двоюродный брат прапрадеда или прапрабабушки
    Удочеренная — лицо женского пола по отношению к приемным родителям
    Усыновленный — лицо мужского пола по отношению к приемным родителям

    Фамилия — то же, что род, семья

    Четвероюродная бабушка — троюродная сестра деда или бабушки
    Четвероюродная племянница — дочь четвероюродного брата или сестры
    Четвероюродная прабабушка — троюродная сестра прадеда или прабабушки
    Четвероюродная прапрабабушка — троюродная сестра прапрадеда или прабабушки
    Четвероюродная сестра — дочь троюродного дяди (тетки)
    Четвероюродная тетя — четвероюродная сестра отца или матери
    Четвероюродный — являющийся родственником в четвертом колене по прадеду
    Четвероюродный брат — сын троюродного дяди (тетки)
    Четвероюродный дед — троюродный брат деда или бабушки
    Четвероюродный дядя — четвероюродный брат отца или матери
    Четвероюродный племянник — сын четвероюродного брата или сестры
    Четвероюродный прадед — троюродный брат прадеда или прабабушки
    Четвероюродный прапрадед — троюродный брат прапрадеда

    Шестиюродный — являющийся родственником в шестом колене (по прапрапрапрадеду)
    Шурин — брат жены
    Шурич — сын шурина (брата жены)

    Ятров (ятровка) — жена деверя (брата мужа)

     

    При подготовке статьи использованы материалы с сайтов: ru. wikipedia.org, wikiznanie.ru

     

    Статья написана и размещена 28 октября 2012 года. Дополнена —

    ВНИМАНИЕ!

    Копирование статьи без указания прямой ссылки запрещено. Внесение изменений в статью возможно только с разрешения автора.

    Автор: юрист и налоговый консультант Александр Шмелев © 2001 — 2020

     

    Полезные ссылки по теме «Близкие родственники — и родственные связи»

    1. Что такое гражданский брак, сожительство и фактические брачные отношения

    2. Кто такие близкие родственники и взаимозависимые лица

    3. Фамилия, имя, отчество ребенка

    4. Наследование по закону

    5. Детские пособия

    6. Материнский капитал

    7. Полис ОМС

    Tags: родственные связи, схема родства, бабушка, брат, внук, внучка, полемянник, деверь, дед, дядя, жена, золовка, зять, кум, сват, свекровь, теща, тесть, сноха, близкие родственники

    Свояк, деверь, шурин: кто кому кем приходится в родне | VN.RU

    Чтобы обозначить степень родства, достаточно назваться родственником или иметь одну фамилию. Но вот чтобы понять, кто кому кем приходится, необходимо обладать специальными знаниями.

    Есть шесть степеней родства: отец, мать – сын, дочь; дедушка, бабушка – внуки; прадедушка, прабабушка – правнуки; дяди, тети – племянники; двоюродные сестра, брат, двоюродные бабушка, дедушка – внучатые племянники, племянницы; двоюродные дяди, тети – двоюродные племянники, племянницы; троюродные сестры и братья. Остальные связи слишком далекие, сообщает свадебный портал www.svadebka.ws. 

    Для дедушки и бабушки внуки – не только дети своих детей, но и племянники, так же, как для прадедушки и прабабушки. 

    Дядями и тетями называют братьев и сестер своих родителей, а также их супругов, хотя, конечно, в этом случае родство не кровное.  

    Было время, когда существовало понятие великих и малых дядей и тетей. Первыми называли сестру и брата дедушки, бабушки, а вторыми – отца, матери. Сейчас их просто называют двоюродными бабушками, дедушками и двоюродными дядями, тетями.

    Племянники – дети братьев и сестер, внучатые племянники – их внуки. Старорусские названия двоюродных братьев и сестер – сестринка и братан.

    Родственников становится на порядок больше, когда создается новая семья, переплетаются родственные связи двух родов.

    Мать и отец становятся тестем и тещей (в случае если выдают замуж дочь) или свекром и свекровью (если женят сына). Между собой они сватовья.

    Жена после свадьбы получает статус невестки или снохи (для отца мужа), а муж – зятя. Есть и другое название зятя – примак. Так молодого человека зовут в том случае, если он поселился у родителей жены.

    Брат и сестра мужа, соответственно, называются деверь и золовка, а брат и сестра жены – шурин и свояченица. Муж свояченицы – свояк. Жен братьев называли ятровки, сношеницы, золовки.

    Добавим, интерес к восстановлению родственных связей возрождается в Новосибирской области. Сибиряки испытывают потребность разобраться в хитросплетениях родственных связей. Так, житель Бердска сумел отыскать тысячи своих родственников, выяснил, что его роду около 400 лет, и выпустил книгу. А теперь готов дать советы по составлению генеалогического древа.

    – Когда составляешь родословную, понимаешь, как правильно называть родственников, кто кому приходится – шурином или золовкой, – рассказала супруга бердчанина.

    Кто кому приходится после свадьбы, родственные связи и названия родственников

    Немногие молодожены наизусть знают, кто кем приходится после свадьбы.

    Количество новых родственников достаточно велико. Знаете ли вы, к примеру, кем приходится муж брату сестры? Или сестра жены?

    Чтобы не запутаться в названиях, мы подготовили для вас удобную таблицу с названиями родственников и схему родственных связей.

    Родственные связи: кто кому кем приходится после свадьбы

    Названия родственников

    А теперь разберемся с родственными связями поподробнее.

    Для жениха:

    мать жены тёща
    отец жены тесть
    сестра жены своячница
    брат жены шурин
    жена брата жены невестка
    муж сестры жены зять

    Для невесты:

    мать мужа свекровь
    отец мужа свекр
    сестра мужа золовка
    брат мужа деверь
    жена брата мужа невестка
    муж сестры мужа зять

    Для родителей:

    муж дочери зять
    жена сына сноха (для отца), невестка (для матери)

    Остальные члены семьи зовут нового родственника, как родители: муж сестры приходится вам зятем (как и вашим родителям), а жена брата — невестка.

    Мужья сестер приходятся друг другу свояками, а жены братьев — ятровками.

    Крестные родители — кум и кума по отношению друг к другу и к родителям молодоженов.

    Двоюродные братья, сестры и дальние родственники называются кузенами и кузинами.

    Теперь точно не запутаетесь! Приятной подготовки!

    Кто кому и кем приходится после свадьбы?

    • Родня со стороны невесты
    • Родня со стороны жениха
    • Общие родственные статусы
    • Кто есть кто на свадьбе?

    В жизни так редко бывает, что кто-то совсем не имеет родственников – как правило, у любого человека есть самые близкие люди (мама и папа, братья и сестры, бабушки и дедушки) или дальние (дяди и тети, кузены и кузины, двоюродные, троюродные и т. д.). Свадьба – это тот случай, когда круг родственников может значительно расшириться. И пусть родня будущего мужа и будущей жены не является кровной, это те люди, которые не только являются теперь родней, но и впоследствии могут стать искренними друзьями и надежной поддержкой. Кто кому и кем приходится в семье после свадьбы Традиция обозначать родственников определенными понятиями пришла из царской Руси – родство после свадьбы расширялось в разы. Как правило, связанные родственными узами семьи жили в одном поселении, а поскольку детей рождалось много, да потом они выходили замуж или женились, общая численность всевозможных родственников нередко составляла даже не десятки. Добавим сюда незамысловатые, многократно повторяющиеся из поколения в поколение имена, и вот уже не разобраться: к какой тете Марье за крупой бежать – к той, у которой муж бородатый, или к той, у которой недавно корова отелилась? Правильное название того или иного родственника на Руси существенно облегчало жизнь и вносило меньше неразберихи Конечно, сейчас никому не придет в голову позвонить и сказать: «Привет, свояченица! Как поживаешь?» А отец супруга называется свекром разве что в разговорах с подругами. Практической ценности в такой информации нет, но хотя бы для общего развития правильные названия всех родственных связей стоит знать. Всем известны родственные «должности» – тесть и теща, свекровь и свекор. Более продвинутые смогут более-менее уверенно пояснить, кто такие сваты и кумовья, а также золовка или шурин. А вот если коснуться свояков, ятровок, деверей – то тут уже начинается непроглядная тьма родственных отношений… Раз и навсегда разобраться, кто кому и кем приходится в семье после свадьбы, поможет эта статья.

    Родня со стороны невесты

    Давайте начнем с женской половины семьи, точнее, с родственников жены, которых автоматически и вне зависимости от собственных пожеланий приобретает жених в момент произнесения свадебной клятвы. Родственники невесты и жениха Итак, папа невесты. Один из важнейших и, как правило, уважаемых родственников со стороны будущей жены. И здесь мы сталкиваемся с тем, что один и тот же человек для разных людей будет именоваться по-разному – все зависит от родственных связей:

    • для жениха отец невесты – тесть;
    • для отца и матери жениха – сват.

    Кто такой сват? По родственному это родители жениха и невесты по отношению друг к другу – и это название легко запомнить по одноименному юмористическому сериалу «Сваты». Например, отец невестки для родителей мужа – сват. А вот мать жениха и мать невесты между собой и для супругов противоположной стороны являются сватьями.

    Мама невесты для жениха – теща. Несмотря на огромное количество саркастических анекдотов про тещу, на самом деле гораздо большее количество конфликтов возникает на женской половине семьи, между невесткой и свекровью.

    Мать невесты – теща для жениха

    Сестра невесты для жениха, так же как и сестра невестки для свекрови или свекра приходится свояченицей.

    Брат невесты (или брат невестки для свекрови или свекра) – шурин, а не свояк, как многие ошибочно считают.

    Свояк – это муж сестры супруги, свояченицы. Жених сестры невесты, хотя еще и не является официальным родственником, тоже может именоваться в счет недалекого будущего свояком. И шурину, и свояченице со свояком жених приходится зятем, так же как и родителям невесты.

    Родня со стороны жениха

    Начинаем, традиционно, с родителей: мама жениха – свекровь, отец жениха – свекор. Конечно, ни одна девушка в глаза к ним так не обращается. Стоит сказать пару слов об этимологии этих родственных терминов: слова «свекр» и «свекровь» происходят от древнеиндийского «svacuras» – «всех кровь», то есть это признанный глава рода, чья кровь течет во всех последующих поколениях. А вот как называть родителей мужа после свадьбы – каждая невеста определяет сама, в соответствии с традициями собственной семьи и личными пожеланиями: в некоторых семьях заведено называть «мама» и «папа» и родителей мужа в знак уважения и признания их самыми близкими людьми. Но в современном мире и вариант по имени-отчеству все чаще имеет место быть – это не менее уважительное обращение.

    Брат супруга – это деверь, сестра жениха для невесты – золовка.

    Двоюродный брат жениха для невесты или кузина дальней родственной линии возможно и имеют собственные наименования, но в такие дебри официальных названий родственных связей углубляться не стоит. При необходимости обращения можно просто воспользоваться их именами. И для родителей мужа, и для его братьев-сестер его избранница является невесткой.

    Брат жениха — деверь

    Общие родственные статусы

    Несмотря на то, что названия родственных статусов, что называется, устоялись, изменения во всей это развернутой классификации исторически все же наблюдаются. И семьи сейчас не такие многочисленные, нет такого родственного ветвления да и близкое общение с дальними некровными родственниками становится все менее «популярным». Многие наименования исчезли или употребляются разве что совсем уж далеких от цивилизации глубинках. Есть и такие родственные «должности», которые обозначают того или иного человека независимо от его принадлежности к клану жениха или невесты. Например, жена брата (неважно, брата жениха или брата невесты) – невестка. Совершенно верно, жена или невеста брата называется так же, как и сама молодая по отношению к родителям мужа. Жены братьев друг для друга – ятровки.

    Для крещения младенца приглашаются крестные мать и отец и ими вовсе не обязательно могут являться кровные родственники, и они не должны быть мужем и женой. Для малыша эти люди станут крестными, а между собой кумом и кумой.

    Бабушка невесты или бабушка жениха по отношению к молодым обычно никаким особенным термином не называется – красивое и доброе название «бабушка» звучит хорошо и естественно, как и из уст кровных родственников, так и от вновь приобретенных. Нелишним будет поинтересоваться, возможно среди вновь приобретенных родственников имеются устоявшиеся традиции – например, бабушку все уважительно называют по имени, а братья или сестры мужа-жены имеют уменьшительные, общепринятые имена.

    Бабушка невесты Отдельная тема – дети от предыдущих браков.

    Дочь мужа от первого брака, впрочем, как и дочь жены, – падчерица: родственный статус, известный по многим сказкам (при этом новая жена отца для падчерицы является мачехой).

    Сын мужа от первого брака называется пасынком, сын жены от первого брака – это тоже пасынок. Мужчина для приемных детей – отчим.

    Можно попытаться запомнить все эти наименования – ведь в привязке к конкретному, может, очень даже интересному и дружелюбному человеку это не так и сложно. А можно воспользоваться визуальной подсказкой: составленное генеалогическое древо или развернутая схема родственников с названиями после свадьбы поможет не запутаться, особенно если родни много. Кто есть кто на свадьбе? Приведенная выше информация о том, как называть родственников после свадьбы, носит скорее развлекательный, чем какой-то практический характер. Можно потом в кругу семьи или друзей блеснуть эрудицией, можно и на свадьбе провести интересный конкурс или тест среди присутствующих гостей – в реальной жизни так обращаться к вновь прибывшим родственникам вряд ли придется. Главное, чтобы у молодых семейная жизнь была счастливой и полной достатка, а задача родственников, независимо от их заковыристых, подчас никак не запоминающихся наименований типа «шурина» или «золовки», – поддержать и помочь семье в трудные минуты.

     

    Все о наших семьях (давайте поговорим о вас и обо мне): Харрис, Роби Х., Уэсткотт, Надин Бернар: 9780763636319: Amazon.com: Книги

    Из журнала школьной библиотеки

    PreS-Gr 2 — Эта книга призвана успокоить детей: «Где бы вы ни жили, куда бы вы ни пошли, есть самые разные семьи». Путешествуя в зоопарк с Нелли, Гасом и их семьей, читатели узнают о том, где люди живут, что они едят, о своих привычках и увлечениях, а также о составе их семей, включая упоминания родителей-одиночек и однополых пар.Проза без украшений и экономичная, но нежная и идеально подходит для совсем маленьких детей. Созданные в цифровом формате изображения яркие и гостеприимные, на них изображены мультикультурные персонажи и разные семьи. Беседы между Нелли и Гасом, представленные в пузырях речи рядом с иллюстрациями, приятно усиливают послания в более широком тексте: «Верно, Гас. Не волнуйся. Я могу быть твоей старшей сестрой и твоим другом. И я!» Эта книга должна найти место в классных библиотеках, консультационных бюро и публичных библиотеках.-Элисон Доннелли, Библиотечный округ долины Миссисипи, Коллинсвилл, Иллинойс (c) Copyright 2011. Library Journals LLC, дочерняя компания Media Source, Inc. Распространение запрещено.

    Из списка книг

    В этой красочной крупноформатной книге с картинками рассматриваются семьи, самые разные семьи и все виды разнообразия. Семьи живут в разных местах, едят разную пищу и любят вместе заниматься разными делами. У них разное количество детей, которые могут быть усыновлены, и разные комбинации матерей и отцов, которые могут развестись и, возможно, снова выйти замуж.Бабушки и дедушки, тети, дяди, двоюродные братья, приемные родители и домашние животные тоже являются семьей. Цвет волос, глаз и кожи у разных членов семьи может отличаться. Иногда они могут злиться или грустить, но семьи действительно любят друг друга. Учителя и родители, которые ищут книжку с картинками о разных семьях, сочтут это очевидным выбором с ее четко написанным, содержательным текстом и большими веселыми иллюстрациями, которые хорошо видны на расстоянии. В то же время некоторых оттолкнет тон книги, который неизменно оптимистичен и целеустремлен.Тем не менее, полезное дополнение к библиотечным коллекциям. Дошкольное учреждение 1. — Кэролин Фелан.

    Обзор

    Желанное дополнение.
    —Kirkus Reviews

    Жизнерадостная, непредвзятая проза Харриса объясняет, что семьи могут расходиться во многих отношениях.
    —Publishers Weekly

    Проза без украшений и экономичная, но нежная и идеально подходит для очень маленьких детей. Созданные в цифровом формате изображения яркие и гостеприимные, на них изображены мультикультурные персонажи и разные семьи.
    —Журнал школьной библиотеки

    Учителя и родители, ищущие книжку с картинками о разных семьях, сочтут это очевидным выбором с ее четко написанным, содержательным текстом и большими веселыми иллюстрациями, которые хорошо видны на расстоянии.
    —Список книг

    И сообщение, и образцы должны помочь взрослым начать разговор о своих семьях и дать детям теплые заверения в том, что «дети, взрослые и их семьи действительно любят друг друга!»
    —Вестник Центра детской книги.

    Об авторе

    Роби Х.Харрис — признанный автор множества книг для детей, в том числе «Совершенно нормально, это так потрясающе!». и Это НЕ аист !, важные справочники для детей младшего возраста по телу, младенцам, семьям и здоровью. Она живет в Нью-Йорке.

    Надин Бернард Уэсткотт — иллюстратор более сотни книг, в том числе Who Has What? Она живет в Массачусетсе.

    Кто в моей семье? — Классная книжная полка

    Кто в моей семье ?: Все о нашей семье
    Автор Роби Х.Харрис, иллюстрированный Надин Бернард Уэсткотт
    , опубликованный Candlewick Press, 2012 г.
    ISBN # 9780763636319

    Марки К-2

    Рецензия на книгу

    «Где бы вы ни жили, куда бы вы ни пошли, есть самые разные семьи». Итак, начинается Who’s in My Family ?, — последняя книга с картинками из серии «Давайте поговорим о вас и мне» автора бестселлеров Роби Х. Харриса. Харрис исследует идею семьи как в прямом, информативном повествовании, так и в речевых шарах Гаса и Нелли, наблюдательного и восторженного дуэта братьев и сестер.Вместе текст представляет собой оптимистичное всестороннее обсуждение того, что такое семьи и чем они занимаются: «Семьи ходят на рынок, в библиотеку, к врачу, дантисту, в парк, в зоопарк — и ко многим другим людям. места вместе ». Добавьте веселые иллюстрации Уэсткотта, созданные в цифровом формате, и вы получите идиллическую всеобъемлющую концептуальную книгу о множестве трансформаций, которые могут принять семьи, от человека к животному. Совершенно позитивный и нетребовательный тон книги делает этот текст идеальным для того, чтобы поделиться с очень маленькими детьми, когда они начинают исследовать свои отношения в мире, а также то, что делает их и их семьи похожими и непохожими на окружающих.

    Приглашения на преподавание

    • Описание дня семейных мероприятий. Харрис утверждает: «Семьи запускают воздушных змеев, катаются на велосипедах, играют в мяч, стригутся, покупают новую обувь, навещают друзей, бабушек и дедушек — и многое другое вместе делают». Попросите учащихся задокументировать и описать один день (желательно выходной или другой день, когда все могут быть вместе) из жизни своей семьи. Используйте « All the World » Лиз Гартон Скэнлон в качестве наставника, чтобы показать, как использовать ритм, тон и другой образный язык в их описаниях, и не писать просто «подробный список» событий дня.
    • Думая о своих семьях. В тексте содержится множество примеров различных типов семей. То же самое и с иллюстрациями. Просматривая страницу за страницей, попросите учащихся определить и перечислить типы упомянутых и изображенных семей. Затем спросите, видят ли они в списке свои семьи или знают ли они кого-нибудь, чьи семьи подходят под описания. Попросите учащихся принести фотографии своих семей, чтобы заполнить список, и пригласите разных членов семьи в класс, чтобы помочь учащимся назвать и объяснить, кто входит в их семью и чем им нравится заниматься вместе. Вы даже можете превратить это занятие в доску объявлений класса, блог, вики или блог, чтобы поделиться им с другими.
    • Семейства животных. В книге также требуется время, чтобы объяснить, что человеческие семьи так же разнообразны, как и семьи в животном мире. Предложите своим ученикам узнать о различных типах семейных единиц, встречающихся среди животных. Например, кролики и рыбы рожают сразу несколько детенышей, а киты и лошади рожают по одному детенышу и заботятся о нем. В некоторых семьях животных партнер-мужчина берет на себя основную долю усилий по воспитанию детей, например, морские коньки и пингвины.Попросите небольшие группы студентов выбрать вид животных, которые они хотели бы исследовать, а затем создайте блог класса или вики о семьях этих животных. Вы также можете поделиться отрывком из популярного телесериала «Планета животных» Meerkat Manor , чтобы запустить это устройство (см. Веб-сайт в разделе «Дальнейшие исследования» ниже).

    Критическая грамотность

    • Семейные трудности. Кто в моей семье? завершается рассказанным текстом: «Больше всего и большую часть времени и несмотря ни на что — дети, взрослые и их семьи действительно любят друг друга!», А также восклицанием Гаса: «Семьи любят друг друга. быть вместе!» Хотя цель книги Харриса — отметить разнообразный состав и повседневную деятельность семей, она может непреднамеренно поставить детей, чьи семьи не в состоянии принять такие утверждения.Как преподаватели, мы должны иметь дело с суровой реальностью, заключающейся в том, что некоторые из наших учеников живут в семейных обстоятельствах, отмеченных насилием, злоупотреблением психоактивными веществами, отчуждением, болезнями, финансовыми трудностями и другими, менее чем счастливыми ситуациями на повседневной основе. Делясь этой книгой со студентами, обязательно наблюдайте за любыми ответами студентов, которые выражают любые несоответствия с темами текста, даже тонкие несоответствия. Как профессионалы, вы лучше всех знаете, как справиться с ситуацией в индивидуальном порядке. Возможно, вы захотите привлечь студента к индивидуальной конференции или дать ему / ей творческое письменное задание, чтобы он ответил на текст, или, возможно, соедините этот текст с другой книгой с картинками, которая имеет непосредственное отношение к некоторым из этих трудных вопросов. вопросы.
    • Изучение различных взглядов на семью. — Харрис и Уэсткотт проделывают похвальную работу, включая и уважая различные определения и понимание того, что такое семьи и что они делают вместе. Однако значительное число людей верят в более строгие определения семьи и поэтому могут не соглашаться с темами и представлениями в этой книге с картинками. Вместо того, чтобы игнорировать или опровергать это несогласие, вовлеките своих учеников в вдумчивый вопрос о том, почему люди придерживаются разных определений и взглядов на семью.Где и от кого они узнали эти определения? Почему они ценны? Могут ли быть другие приемлемые определения или, возможно, обстоятельства, которые позволили бы принять другие определения? Что происходит, когда разные люди придерживаются разных ценностей и определений о семье? Что можно сделать, чтобы помочь нам достичь взаимопонимания и взаимопонимания? Это непростой вопрос, но его можно успешно изучить в начальных классах. Чтобы узнать, как вести такие беседы с маленькими детьми, ознакомьтесь с профессиональными статьями и книгами по обучению критической грамотности от преподавателей, включая Джерома Харсте, Вивиан Васкес, Стефани Джонс и Марию Соуто-Мэннинг.

    Дальнейшие исследования

    Интернет-ресурсы

    Веб-сайт Роби Х. Харриса
    http://robieharris.com

    Международный день семьи Организации Объединенных Наций

    http://www.un.org/en/events/familyday

    Программы семейного первородства
    http://www.families-first.org

    Институт семьи и работы
    http://www. familiesandwork.org

    Усадьба Сурикатов — Планета животных серии
    http: // animal.discovery.com/fansites/meerkat/meerkat.html

    Книги

    Хоффман М. (1995). Безграничная Милость . Нью-Йорк: Puffin Books.

    • Продолжение популярной книги Хоффмана «Удивительная благодать» следует за главной героиней до Африки, где она встречает новую семью своего отца.

    Frame, J. A. (2003). Вчера у меня была хандра. Илл. Р. Г. Кристи. ХХХ: Трехколесный пресс.

    • В этой книге с картинками мальчик размышляет о том, как его различные эмоции влияют на различных членов его семьи.

    Дженкинс, Э. (2001). Пять существ. Илл. Т. Богацкого. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус, Жиру.

    • Беззаботная книга с картинками о молодой девушке, которая сравнивает и противопоставляет трех людей и двух кошек, составляющих ее семью.

    Куклин, С. (2006). Семьи . Нью-Йорк: Книги Гипериона для детей.

    • Документальная книжка с картинками, в которой представлены интервью с детьми из четырнадцати самых разных семей.

    Моррис А. (2000). Семей. Нью-Йорк: HarperCollins.

    • Фотоальбом с картинками о семейном разнообразии со всего мира.

    Myers, W. D. (2009). Похоже на меня . Ill., Автор C. Myers. ХХХ: Эгмонт, США.

    • Джазовая книжка с картинками, в которой мальчик ищет всех в своей жизни, которые делают его тем, кто он есть.

    Ольшлагер В. (2009). Сказка о двух папах . Больной.К. Блэквуд и М. Блан. Акрон, Огайо: Vanita Books, LLC.

    — (2011). Сказка о двух мамочках. Ill. Автор M. Blanc. Акрон, Огайо: Vanita Books, LLC.

    • Две книжки с картинками о нетрадиционном облике двух детских семей, каждая из которых рассказана от лица любопытного сверстника.

    Парр. Т. (2010). Семейная книга . Нью-Йорк: Маленькие коричневые книги для юных читателей.

    • Причудливая книга с картинками, посвященная разнообразию семей.

    Ричардсон Дж. И Парнелл П. (2005). А Tango — три . Илл. Х. Коула. Нью-Йорк: Саймон и Шустер.

    • Книжка с картинками, правдивая история двух пингвинов-самцов в зоопарке Центрального парка, которые вместе вылупляют пингвинье яйцо и воспитывают семью.

    Скэнлон, Л. Г. (2009). Весь мир . Илл. М. Фрейзи. Нью-Йорк: Книги Бич-Лейн.

    • Книга Caldecott Honor 2010 года, посвященная дню, проведенному современной семьей вместе.

    Марк Сэнфорд объясняет свои отношения с семьей в сериале Netflix

    «Итак, суть в следующем: я изменил своей жене».

    Это то, что сказал губернатор Южной Каролины Марк Сэнфорд на спешно организованной пресс-конференции в июне 2009 года после того, как пропал без вести в течение шести предыдущих дней. Он не шел, как утверждали его сотрудники, по Аппалачской тропе протяженностью 2100 миль. На самом деле он был в Аргентине со своей любовницей.

    «Мы работали над этим последние пять месяцев.Я был частью этой группы под названием C Street, когда был в Вашингтоне, — сказал Сэнфорд, тяжело повесив голову, когда щелкали камеры. «Это была, хотите верьте, хотите нет, христианская группа по изучению Библии… Я работал с ними, пытаясь исправить мое сердце, потому что я их разочаровал».

    Когда Сэнфорд сослался на свою «христианскую группу по изучению Библии», он невольно разоблачил существовавшую несколько десятилетий религиозную сеть, которая до того времени действовала в тени политической власти. «C Street» представляла собой трехэтажный кирпичный дом в районе D. Capitol Hill.C., где собралась группа, именуемая «Семья», а иногда и «Братство».

    Согласно новому сериалу Netflix, некоторые члены скрытной религиозной группы под названием Семья живут в этом таунхаусе округа Колумбия на улице Си.

    Том Уильямс, Getty Images

    «Первое правило C Street — не говорить о C Street», — говорит журналист и бывший член семьи Джефф Шарлет. «[Сэнфорд] нарушил это правило».

    Новая серия документов Netflix под названием The Family , вдохновленная одноименной книгой Шарлета 2009 года и продолжением 2010 года, C Street , исследует загадочную группу, к которой был связан Сэнфорд, а также многие другие. политики по обе стороны прохода.Трудно перечислить членов семьи, потому что нет официального членства в семье. «Семья» на самом деле даже не название группы — у нее его нет. Согласно отчету Шарлета, Семья на протяжении многих лет действовала под разными обличьями, включая Национальный совет лидерства, Фонд стипендий и Международный фонд.

    Таунхаус на Си-стрит был одним из владений Семьи и служил точкой контакта с политиками. Дома проводились молитвенные группы и мероприятия.Согласно рассказу New Yorker от 2010 г., в котором он был назван «Домом для Иисуса», здесь жили некоторые политики. В их число входили сенатор Том Коберн и депутат Зак Вамп, оба республиканцы, а также представители Майк Дойл и Барт Ступак, которые являются демократами.

    Благодаря беспрецедентному доступу в сериале Netflix рассматриваются способы, которыми эта организация оставалась в значительной степени неизвестной из-за сети некоммерческих организаций, и как группа на протяжении десятилетий использовала свою близость к власти, чтобы влиять на формирование политики во всем мире. — без ведома общественности.Сериал связывает группу с законодательством о борьбе с ЛГБТ в Румынии и Уганде.

    «Вот организация, которая заявляет, что мы хотим принимать решения, выходящие за рамки шума vox populi . Это их маленькая претенциозная латинская фраза, [что означает] за пределами голоса людей », — говорит Шарлет. «В условиях демократии мы так не поступаем. Вы хотите баллотироваться в офис? Не говорите мне, что вас не интересует мнение общественности ».

    Этот контент импортирован с YouTube. Вы можете найти тот же контент в другом формате или найти дополнительную информацию на их веб-сайте.

    Сэнфорд в сериале не участвовал. Семья Продюсер и режиссер Джесси Мосс говорит, что Сэнфорд отказался, а Сэнфорд говорит мне, что к нему не обращались. Но это происходит в важный момент для бывшего губернатора и конгрессмена, когда он решает баллотироваться в президенты или нет, бросая вызов своему товарищу-республиканцу Дональду Трампу.

    «Я думаю, что Марку, вероятно, следует ответить на несколько вопросов об организации и его участии в ней», — говорит Мосс.«Особенно, если он собирается баллотироваться в президенты».

    Сэнфорд говорит, что готов ответить на эти вопросы.


    Семья насчитывает десятилетия. Это сложно описать — и это задумано. Но в общих чертах это религиозная группа со штаб-квартирой недалеко от Вашингтона, округ Колумбия, где она стремится делиться учениями Иисуса. Участники говорят, что речь идет не о распространении христианства, а конкретно о слове Иисуса. Один из способов сделать это — наладить отношения с влиятельными политиками: он проводит небольшие двухпартийные молитвенные группы в Капитолии и устраивает национальный молитвенный завтрак с 1953 года.

    «Ни в коем случае это не какая-то программа или какой-то заговор», — говорит в сериале Netflix бывший представитель штата Теннесси и член семьи Зак Вамп. «Это больше похоже на то, как мы можем пройти через эту трудную работу, выполняя работу Господа на игровой площадке дьявола?»

    Группа была основана в 1930-х годах, но в конце 1960-х годов ее занял малоизвестный человек из Орегона по имени Дуг Коу. Коу был заинтересован в работе с политическими лидерами. Конфиденциальность была превыше всего.

    «Чем больше вы сможете сделать свою организацию невидимой, тем большее влияние она будет иметь», — говорит Коу в старых видеороликах, которые появляются в сериале Netflix.

    В списке журнала «25 самых влиятельных евангелистов Америки» журнала Time за 2005 год Коу был назван «хитрым Билли Грэмом», который «специализируется на духовной борьбе сильных мира сего». Не вдаваясь в подробности, в рекламном ролике упоминается, что Коу «также дружит с диктаторами».

    Дуг Коу стоит за Рональдом и Нэнси Рейган.

    Netflix

    Отчет Шарлета — и серия Netflix — показывают, что Коу вместе с бывшим конгрессменом Марком Сильяндером отправился в Судан на встречу с президентом Омаром аль-Баширом, которому были предъявлены обвинения по трем пунктам обвинения в геноциде.В 1960-х Коу наладил отношения с некоторыми из самых деспотических режимов в мире, такими как генерал Сухарто, диктатор Индонезии, который заказал убийства сотен тысяч человек.

    «Большинство моих друзей — плохие люди, — сказал Коу корреспонденту New Yorker в 2010 году. — Насколько я могу судить, все они нарушили Десять заповедей».

    Шарлет провел время в штаб-квартире The Family в Арлингтоне, штат Вирджиния, и отошел от этого опыта с пониманием того, что они верят, что люди, находящиеся у власти, более «избранны», чем остальные из нас, и заслуживают непоколебимой поддержки.Шарлет написал книгу об этом опыте, которая вышла в июне 2009 года и, по его словам, произвела «небольшой фурор». Но тем летом пара непристойных сексуальных скандалов, казалось, олицетворяла идеал группы защищать власть любой ценой.

    Это привлекло внимание общественности.


    За неделю до того, как Сэнфорд взорвал прикрытие Си-стрит, один из самых влиятельных жителей таунхауса признался, что у него тоже был роман.

    «Я нарушил клятву своего брака», — торжественно заявил сенатор от Невады Джон Энсайн на пресс-конференции 16 июня 2009 года.«Это абсолютно худшее, что я когда-либо делал в своей жизни. Если бы и было что-нибудь, что я мог бы вернуть в свою жизнь, это было бы оно ».

    Годом раньше у энсина был роман со своим помощником по кампании Синтией Хэмптон. Синтия была замужем за Дугом Хэмптоном, лучшим другом энсина и начальником штаба.

    Хэмптоны знали прапорщиков в течение лет. Жена Энсина Дарлин и Синтия вместе выросли в Южной Калифорнии, и пары были настолько близки, что купили недвижимость в одном районе Лас-Вегаса.Когда Энсин оставил ветеринарную службу, чтобы заняться политикой, он привел с собой в округ Колумбия своего лучшего друга Хэмптона, несмотря на отсутствие у него политического опыта.

    Сенатор Джон Энсайн в 2010 году, через год после того, как стало известно о его романе.

    Алекс Вонг, Getty Images

    Хэмптон был на турнире по гольфу, на котором Энсин впервые встретился с членами семьи Коу, которые позже пригласили его присоединиться к группе. Прапорщик был возрожденным евангелистом и восходящей звездой Республиканской партии, а также возможным кандидатом в президенты — важным новобранцем для The Family.Когда Энсин присоединился к группе, он привел Хэмптона.

    Узнав о романе между своей женой и лучшим другом, Хэмптон в 2008 году обратился к Тиму и Дэвиду Коу, сыновьям лидера Дуга Коу. Мужчины действовали быстро, созвав встречу на Си-стрит с депутатом Вампом, тогдашним сенатором из Оклахомы Томом Кобурном и бывшим конгрессменом-республиканцем и звездой НФЛ Стивом Ларджентом, чтобы обсудить это дело с Ensign.

    «Через несколько минут мы сказали, что у вас нет выбора», — говорит Вамп в сериале Netflix.«Ты должен признаться, ты должен покаяться, ты должен сказать 100 процентов правды, ты должен пойти к своей жене, ты должен примириться, ты должен сохранить свою семью. Вот в чем суть этого товарищества — этой подотчетности ».

    «Я был сбит с толку, что они позволили такому поведению уйти и позволить кому-то вроде меня так раздавить его».

    Энсин согласился написать письмо Синтии, чтобы прекратить отношения. Но вскоре после этого, по словам Хэмптона, он обнаружил, что роман продолжается.

    После этого Семья объединилась за прапорщиком. Хэмптон говорит, что его оттолкнули, и «Семья» выбрала прапорщика, потому что он был ближе к власти.

    «Кобурн и Коэс взяли на себя новости и то, как с ними обращаться. И Дуга вывели, — говорит мне Дуг Хэмптон, имея в виду себя в третьем лице. «Сила действительно вступила в игру. Очевидно, вы стоите за сенатором и расходным материалом Дуга Хэмптона.

    «Я был сбит с толку тем, что они позволили такому поведению и поведению уйти и позволить кому-то вроде меня быть таким раздавленным и обиженным.

    Хэмптон вернулся в Неваду, где Ensign помог связать его с контрактами на лоббирование, согласно документам, полученным New York Times . Хэмптон сказал газете, что помощь Ensign в работе была попыткой уменьшить ущерб от этого дела. В июне 2012 года Хэмптон признал себя виновным в нарушении федеральных правил лоббирования. Он отсидел один год условно. Несмотря на то, что он помог Хэмптону стать лоббистом в Неваде, Энсайн никогда не обвинялся в проступках.

    После инцидента Энсин оставался у власти до тех пор, пока не ушел из Сената в 2011 году, незаметно вернувшись к своей карьере ветеринара в Неваде.Он не ответил на просьбу прокомментировать эту историю, и Мосс говорит, что отказался от участия в документальном фильме. Прапорщик и его жена Дарлин всего о разводе завершили развод в прошлом месяце.


    На следующий день после того, как стало известно о деле Энсина, Сэнфорд признался в своей неверности, упомянув о «работе с» группой на Си-стрит. Когда я разговаривал с Сэнфордом на этой неделе, он сказал, что регулярно посещал вечерние обеды по вторникам и посещал молитвенные группы на Си-стрит, когда был конгрессменом с 1995 по 2001 год.

    «Я действительно ходил в Конгресс в течение первых шести лет, и это была хорошая группа людей», — говорит он. «Намерение состояло в том, чтобы задать друг другу вопросы, которые не получают достаточного количества вопросов в качестве члена Конгресса, а именно: как вы относитесь к своим детям? Вы тратите достаточно времени на важные дела? Я имею в виду, что в центре внимания были такие вещи ».

    Вот странная часть того, что Сэнфорд упомянул Семью во время своей печально известной пресс-конференции: он сказал мне, что в то время не был связан с группой.Начиная с 2003 года он был губернатором Южной Каролины и жил в штате, а не в округе Колумбия. История этого дела разразилась в 2009 году. Поэтому, когда я спросил его, почему он упомянул C-стрит на пресс-конференции, он выразил сомнение.

    СМИ противостоят Сэнфорду после того, как в 2009 году стало известно о его романе.

    Дэвис Тернер Getty Images

    «У вас есть кассета? Я сказал что?» он говорит. «Прошу прощения за то, что я заржавел, но мы довольно давно разговаривали.Я не знаю точно, что я сказал на конференции. Мне трудно поверить, что я сказал бы это ».

    Когда я полностью перечитал цитату, он сказал: «Что ж, если у вас есть пленки, значит, это точно».

    Сэнфорд, тем не менее, помнит, как обращался к своим друзьям Лардженту и Кобурну, которые жили на Си-стрит примерно в то время и сыграли невероятную роль в ликвидации последствий дела с Энсин годом ранее.

    То, что Сэнфорд изображает забывчивым в стороне о предыдущих отношениях с C Street, положило начало расследованию IRS о статусе C Street, освобожденного от налогов, а также появилось множество новостных хитов о связи Сэнфорда с C Street и группы связь с прапорщиком.(Статус освобождения дома от налогов был позже частично отменен.)

    Сэнфорд отрицает, что Семья поощряла его оставаться в должности. И он говорит, что группа не принимала участия в ликвидации последствий инцидента. С помощью Семьи или без нее Сэнфорд оставался губернатором до истечения срока его полномочий в 2011 году, несмотря на давление с требованием уйти в отставку. В 2013 году он вернулся в Конгресс.

    «Меня не собираются выгнать из этого офиса политические оппоненты или люди, которые никогда не были моими фанатами», — сказал Сэнфорд репортерам в 2009 году.


    Этот контент импортирован с YouTube. Вы можете найти тот же контент в другом формате или найти дополнительную информацию на их веб-сайте.

    Сегодня, когда Трамп возглавляет самую фундаменталистскую администрацию в истории США и приближаются новые выборы, в сериале Netflix возникает вопрос: каково состояние Семьи сейчас?

    Неизвестно, кто живет в доме на улице С, где поселилась Семья. «Один из больших вопросов для нас — каков текущий статус C Street? И я могу вам сказать, что Братство в настоящее время отрицает какие-либо отношения с Си-стрит », — говорит Мосс.«Мы не можем определить, кто на самом деле там сейчас проживает, живут ли члены Конгресса на C Street. Я думаю, что до сих пор остается загадкой, что это за отношения ».

    Со своей стороны Сэнфорд сказал, что не консультировался с The Family по поводу своего возможного баллотирования на пост президента — решение, которое, по его словам, он «все еще борется», — повторив, что он не участвовал в этом с 2001 года.

    « Причина, по которой я перезвонил вам, состоит в том, чтобы просто сказать: я понятия не имею, что сериал говорит об этой группе парней, и я уверен, что это можно было исказить и превратить в то, чем не было.Все, что я хотел сказать, это то, что мой опыт общения с этими людьми был положительным, — говорит Сэнфорд. «И идея о том, что члены Конгресса собираются вместе и пытаются привлечь друг друга к ответственности — невзирая на последующие неудачи, мои или неудачи Джона Энсина, — это хорошо».

    Кейт Стори Большой писатель Esquire Кейт Стори — писатель-редактор Esquire, освещающий культуру, политику и стиль.

    Этот контент создается и поддерживается третьей стороной и импортируется на эту страницу, чтобы помочь пользователям указать свои адреса электронной почты.Вы можете найти больше информации об этом и подобном контенте на сайте piano.io.

    Генеалогическое древо Кардашьян — Кто есть кто в Кардашьян и Дженнерс

    Нельзя отрицать, что семья Кардашьян обладает серьезной властью. От их реалити-шоу до бесконечного потока семейных драм, о которых заговорили заголовки, эта семья — настоящие мастера кражи всеобщего внимания. И не зря — они обеспечивают бесконечное развлечение.

    От Ким Кардашьян и ее сестры Кортни, которые физически сражались в прошлом сезоне Идти в ногу с Кардашьян , до Хлои Кардашьян, недавно показавшей, что у нее COVID-19, и, конечно же, недавнего веселого и слезливого появления Ким на My Next Гость не нуждается в представлении с Дэвидом Леттерманом — довольно сложно угнаться за семьей таких преуспевающих людей.

    Ким Кардашьян воссоединилась с покойным отцом Робертом Кардашьян в виде голограммы, и это заставило нас плакать

    Бывшая звезда обложки GLAMOUR UK , Кайли Дженнер, официально является самым молодым миллиардером в мире, заработавшим себя самостоятельно, благодаря своему теперь уже культовому бренду Kylie Cosmetics, который варьируется от наборов для губ до средств по уходу за кожей. Между тем, Кендалл Дженнер — одна из самых высокооплачиваемых моделей в мире, Кейтлин Дженнер — бывшая олимпийская чемпионка, и теперь говорят, что семья в целом стоит миллиарды благодаря их усилиям в сфере красоты, моды и поощрению.

    Здесь вы можете посмотреть 19 сезон «Идти в ногу с Кардашьян» (потому что #lockdown)

    Семья увеличивается с каждым днем. У Ким Кардашьян сейчас четверо детей: Северо-Запад, Псалом-Вест, Чикаго-Уэст и Сент-Вест, двое из которых родились от суррогатной матери. У Кортни трое: Мейсон Дэш Дисик, Рейн Астон Дисик, Пенелопа Скотланд Дисик, в то время как Хлоя, Кайли и Роб имеют по одному ребенку, Сторми Вебстер, Истинный Томпсон и Дрим Рене Кардашьян соответственно.

    Поскольку семья постоянно развивается, вас будут извинять, если вы до сих пор не узнали, какая сестра Кардашьян-Дженнер какая, или, откровенно говоря, почему они вообще известны. Что ж, поверьте, вы не одиноки.

    Прощаясь с сериалом после 14 лет, 20 сезонов, сотен эпизодов и многочисленных дополнительных шоу, мы разбили генеалогическое древо Кардашьян в нашем обширном списке «кто есть кто», потому что, честно говоря, кто-то должен !

    Чтобы увидеть это встраивание, вы должны дать согласие на использование файлов cookie социальных сетей. Откройте мои настройки cookie.

    Кто считается ближайшей семьей?

    Термин «ближайшие родственники», также называемые родственниками первой степени родства, относится к самой маленькой отдельной семейной ячейке человека. Ближайшая семья может быть определена как:

    • Родственники по крови : Это ближайшие родственники по крови, такие как братья и сестры, дети и внуки.
    • Родственники по происхождению : Это члены семьи, которые связаны узами брака, такие как супруги, родственники супругов, усыновленные дети и приемные дети.

    Даже если двое людей связаны не браком, а гражданским партнерством или сожительством, подать заявление могут ближайшие родственники. Ближайшие родственники человека могут пойти дальше двоюродных братьев, бабушек и дедушек, прабабушек и дедушек, тети, дяди и даже больше. Это зависит как от рассматриваемого закона, так и от ответственности людей по отношению к другим людям в своей жизни.

    Общее определение ближайших родственников затруднено, потому что это зависит от организации, использующей термин, и цели, для которой этот термин используется.

    Определение ближайшей семьи

    Помимо крови и происхождения, существуют и другие критерии, полезные для определения ближайших родственников. Некоторые из наиболее распространенных:

    1. Расстояние : В прошлом, если члены семьи жили на расстоянии, было трудно убедить их в том, что они считаются ближайшими родственниками.Сегодня, живя в мире глобальных коммуникаций и путешествий, легче обосновать это, даже если вы живете на расстоянии.
    2. Отношения : Даже если вы можете не быть близкими родственниками, например двоюродными братьями, по закону они должны быть членами вашей семьи.
    3. Продолжительность : В некоторых случаях члены семьи могут считаться ближайшими, если они прожили с вами не менее одного года.

    Правовое и финансовое использование близких родственников

    Состав ближайших родственников человека может варьироваться в зависимости от юридических или финансовых целей.Вот некоторые из самых распространенных.

    Отпуск в связи с тяжелой утратой и похоронами

    В зависимости от условий вашей работы вы можете иметь право на дни потери близких. Отделы кадров компаний применяют правила отпуска по случаю утраты близкого человека. Нет никаких федеральных законов, регулирующих дни утраты или отпуск в связи с тяжелой утратой.

    Если есть справочник для сотрудников, там обычно указывается количество дней, в течение которых можно было понести тяжелую утрату. Если компания объединена в профсоюзы или заключила коллективный договор, то отпуск по случаю утраты близких обычно включается в это соглашение.Многие компании будут следовать указаниям федерального правительства, когда дело доходит до определения того, кто считается ближайшим членом семьи.

    Если сотрудникам требуется больше свободного времени в связи с тяжелой утратой, чем указано в правилах компании, компания может попросить их взять отпуск по болезни, отпуск или, в крайних случаях, неоплачиваемый отпуск. У служащего могут быть обязанности, такие как выполнение функций исполнителя по наследству, что может отнимать много времени.

    Иммиграционная служба

    Если вы приехали в Соединенные Штаты в качестве беженца или получили убежище в течение последних двух лет, вы можете подать прошение, чтобы ваш супруг или ваш ребенок-иждивенец в возрасте до 21 года приехали в U.S. как производный беженец или искатель убежища.

    Вы должны состоять в браке со своим супругом, и ребенок должен быть зачат или рожден до вашего приезда в США. Они считаются единственными членами вашей семьи в иммиграционных целях.

    После того, как вы стали натурализованным гражданином США, вы также можете подать прошение для детей старше 21 года, родителей, братьев и сестер, жениха (е) и детей жениха (е), чтобы приехать в США

    Семейный отпуск по болезни

    Закон о семейном медицинском отпуске (FMLA) — это федеральный закон, который требует от работодателей предоставлять работнику, имеющему на это право, в общей сложности 12 рабочих недель неоплачиваемого отпуска в течение 12-месячного периода по одной из следующих пяти причин:

    1. Сотруднику необходимо время для рождения и ухода за ребенком.
    2. Сотруднику нужно время, чтобы усыновить или опекать ребенка.
    3. Сотруднику нужно время, чтобы ухаживать за супругом, ребенком или родителем с серьезным заболеванием. Родственники не подпадают под действие Закона о правах ребенка.
    4. Сотруднику необходимо время для отпуска по болезни, так как у него тяжелое состояние здоровья.
    5. У сотрудника возникла чрезвычайная ситуация, связанная с военной службой ближайшего родственника.

    В случае семейного отпуска по болезни единственными лицами, определяемыми как ближайшие родственники, являются супруг (а), ребенок и родители.Взаимодействие с другими людьми

    Операции на фондовом рынке

    Регулирующий орган финансовой индустрии (FINRA) определил некоторые области, в которых брокеры и дилеры по ценным бумагам должны проявлять осторожность при работе с ближайшими родственниками. Первый — это проведение первичных публичных размещений (IPO), особенно тех, которые являются «горячими» или особенно популярными. Ближайшие родственники не могут участвовать в этих IPO, или это считается инсайдерской торговлей.

    Определение ближайших родственников FINRA намного шире, чем определение FMLA.Ближайшие родственники для целей этих типов операций с акциями включают практически всех, от супругов, детей и родителей до бабушек и дедушек, двоюродных братьев и родственников.

    Кроме того, при новой эмиссии акций ближайшим родственникам брокеров, которые продают акции, запрещается их покупать. Это делается для того, чтобы контролировать манипуляции с акциями, и цель — защитить общественность.

    Итог

    Несмотря на то, что концепция ближайших родственников может показаться простой, вы не можете предположить, каково ее определение.Вместо этого посмотрите, как это определяется в конкретной ситуации. Лучше всего ознакомиться с определениями ситуаций, которые могут относиться к вам, таких как тяжелая утрата и увольнение по закону FMLA.

    Ядерная семья | антропология | Britannica

    Нуклеарная семья , также называемая элементарной семьей , в социологии и антропологии группа людей, объединенных узами партнерства и отцовства и состоящая из пары взрослых и их социально признанных детей. Обычно, но не всегда, взрослые в нуклеарной семье женаты. Хотя такими парами чаще всего являются мужчина и женщина, определение нуклеарной семьи расширилось с появлением однополых браков. Дети в нуклеарной семье могут быть биологическими или приемными детьми пары.

    Рутгер Ян Шиммельпеннинк с женой и детьми , холст, масло Пьера-Поля Прюдона, ок. 1801–02; в Лувре, Париж. 263,5 х 200.

    Предоставлено Государственным музеем, Амстердам,

    Подробнее по этой теме

    Семейное право: Семья с двумя родителями

    В настоящее время доминирующая форма семейной группы состоит из двух супругов и детей, которых они родили или усыновили.Закон, следовательно, …

    Таким образом, нуклеарная семья когда-то считалась основной и универсальной формой социальной организации. Однако антропологические исследования выявили настолько большую вариабельность этой формы, что безопаснее предположить, что универсальным является «ядерный семейный комплекс», в котором роли мужа, жены, матери, отца, сына, дочери, брата и сестра воплощается людьми, чьи биологические отношения не обязательно соответствуют западным определениям этих терминов.В матрилинейных обществах, например, ответственность за ребенка может нести не его биологический генитор, а брат его матери, который выполняет роли, типичные для западного отцовства.

    Супружеская семья и кровнородственная семья по форме тесно связаны с преобладающей единицей нуклеарной семьи. Как следует из названия, супружеская семья связана в первую очередь узами брака и состоит из матери, отца, их детей и некоторых близких родственников. С другой стороны, кровнородственная семья обычно группируется вокруг группы однолинейного происхождения, известной как родословная, форма, которая считает родство либо по отцовской, либо по материнской линии, но не по обеим линиям.Независимо от того, является ли культура патрилинейной или матрилинейной, кровнородственная семья включает родственников по линии родства и состоит из родителей, их детей и детей их детей. Правила относительно родовой экзогамии или внебрачного брака распространены в этих группах; Таким образом, в рамках данного сообщества браки создают сквозные социальные и политические связи между родословными.

    Стабильность супружеской семьи зависит от качества брака мужа и жены, отношения, которое более подчеркнуто в индустриальных, высокомобильных обществах, которые часто требуют, чтобы люди проживали вдали от своих родственных групп.Родственная семья черпает свою стабильность из своей корпоративной природы и постоянства, поскольку ее отношения подчеркивают сохранение родства.

    Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишись сейчас

    Определение матриарха Мерриам-Вебстер

    ма · три · арка | \ Mā-trē-ärk \ : женщина, которая управляет семьей, группой или государством или доминирует над ними. конкретно : мать, которая является главой и правительницей своей семьи и потомков.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *