20.04.2024

Фраза ну такое откуда: Откуда взялось «ну такое». Воплощенный в сленге русский дзен

Содержание

«Скатертью дорога» — что означает выражение и откуда оно пошло

Выражение «скатертью дорога» — один из старинных фразеологизмов, которые сохранились до наших дней еще со времен Древней Руси. Тогда это выражение имело совсем другой смысл: оно служило напутствием перед долгой дорогой.

Путешествовать в старину было довольно трудно и опасно. Дороги часто размывало после сильных дождей и заметало снегом, а иногда путникам и вовсе приходилось преодолевать бездорожье. Также путешественник мог встретить разбойников или просто заблудиться. Поэтому, провожая близкого человека, ему говорили «скатертью дорога» — то есть желали легкого пути, без трудностей и опасностей, гладкого и ровного, как полотно, которым накрывали стол.

Скатерть славяне считали символом чистоты, порядка и благополучия. Праздничный стол застилали белым полотном, которое сначала отпаривали и разглаживали, чтобы на нем не было складок. В богатых семьях к празднику доставали шелковые скатерти — в старину их называли «камчатными». Отсюда произошел еще один вариант пожелания счастливого пути: «камчатной дороги», то есть гладкой и ровной, как шелк.

Со скатертью связан и еще один старинный русский обычай. В некоторых губерниях после сватовства невеста должна была потянуть за скатерть, которой был накрыт праздничный стол. Таким образом она символически «стелила дорожку» своим подругам и сестрам, чтобы те тоже вскоре благополучно вышли замуж.

Выражения, похожие по смыслу на русское «скатертью дорога», существовали и в других языках. Например, англичане желали путешественнику, чтобы «ветер всегда дул в спину», то есть был попутным.

Со временем значение фразы «скатертью дорога» изменилось. Ее все чаще стали употреблять в ироническом смысле, а вскоре она приобрела недоброжелательный оттенок. Выражением «скатертью дорога» человеку давали понять, что его никто не держит, что без него будет лучше. В таком смысле эта фраза вошла во многие произведения классической литературы. Например, Алексей Толстой писал в романе «Хождение по мукам»: «Я неплохо изучил русский язык, я знаю, ― когда говорят: «скатертью дорога», это значит: «убирайся ко всем чертям…»

В разговорном русском языке встречаются и другие фразеологизмы с похожим смыслом — например, «флаг тебе в руки», «вперед и с песней». Их часто употребляют не только в значении «уходи, убирайся с глаз долой», но и как ироническое побуждение к действию.

8 фраз, которые не запрещены, но ужасны

Продолжаем деликатно и ненавязчиво бороться с ошибками в устной речи. Сегодня на очереди фразы и слова, которые в общем-то не запрещены лингвистической полицией или кем-либо ещё, но очень уж раздражают слух. А чаще всего — они оказываются действительно неграмотными, да и вы выглядите такими, если их произносите.

Полезная рассылка «Мела» два раза в неделю: во вторник и пятницу

Правильно: последний раз

Начнём с крика души многих, в том числе кандидата филологических наук Марины Королёвой. Изначально употребление слова «крайний» было распространено среди людей, чья профессиональная деятельность связана с риском для жизни. Лётчики, подводники, альпинисты, космонавты — для них это своего рода профессиональный сленг. Они нарочито избегают словосочетаний с прилагательным «последний». Иначе, по их мнению, этот «последний раз» может взаправду стать последним. Вместо этого они говорят «крайний раз». Хорошо, можно их понять (и простить). Но в какой-то момент слово «крайний» ворвалось в повседневную жизнь, и употреблять его стали все кому не лень. «Крайний день в этом году» или легендарное в очереди «Кто крайний?»

Портал «Грамота.ру» называет ещё одну причину массового употребления «крайнего»: якобы прилагательное «последний» носит негативный оттенок, со значением «низший в ряду подобных, очень плохой». Филологи сходятся во мнении, что замена прилагательного «последний» на «крайний» — грубое нарушение норм русского языка. И мы с ними полностью согласны. Даже Дмитрий Медведев однажды призвал не использовать слово «крайний» в значении «последний»: «Не надо бояться слова „последний“. У нас какая-то странная филологическая тенденция пошла. Все только крайние. Последние — это нормально».


Безобидная с виду фраза «Я тебя услышал» способна вызвать раздражение со стороны того, кому она адресована. Вас услышали, поняли. И что? Дальше-то что? Неплохо, конечно, что ваш собеседник вас услышал, но что это значит? Фраза абсолютно бессмысленна, своего рода дежурный «кивок», когда сказать вроде как что-то нужно, но ещё не придумал что. Это даже хуже, чем аналогичное «я тебя понял». По мнению уже упомянутой Марины Королёвой, это калька с английского языка, где во время разговора нередко показывают свою заинтересованность фразой «Got it». Но культуры у нас всё-таки разные, и русскому человеку в бытовом общении требуется больше эмоциональной отдачи, например: «Ох, как я тебя понимаю!». Впечатление другое, и уже не кажется, что твой собеседник пытается от тебя отделаться. Дабы не испытывать терпение людей, очень рекомендуем так не говорить.


Правильно: я скучаю по тебе

Скучают люди очень по-разному: «скучают по вас», «скучают по вам» и «скучают за вами». Рассказываем, как делать это правильно. В современном русском языке считается, что «скучаю по вас» — старая норма. Хотя в том же справочнике Розенталя можно встретить замечание о том, что с существительными и местоимениями третьего лица верно говорить: скучать по кому/чему. А вот в первом и втором лице будет «скучать по ком»: по нас, по вас. Варианты до сих пор конкурируют, и в некоторых словарях рядом с фразой «скучаю по вас» стоит помета «устаревшее». В нашем случае — «скучать по тебе» — во всех падежах будет однозначно. Но что определённо грамотному человеку делать нельзя, так скучать за кем-то или за чем-то. Это скорее привет соседям с Украины, чей говор, так или иначе, можно встретить и в русском языке.


Правильно: давай решим

Глагол «порешать» действительно существует, но имеет определение «решать в течение какого-то времени». Допустим: порешать уравнение и бросить. Но всё чаще можно услышать «давай порешаем этот вопрос». Некоторые убеждены, что это обычный синоним «решить вопрос». Говорить так неправильно, и выражение, как нам кажется, относится к жаргонизмам. То же самое «расскажи мне за него» в значении «расскажи мне о нём». Чувствуете разницу? В культурном обществе такими фразами лучше не разбрасываться.


Правильно: одолжи мне денег

Уделим немного внимания стилистике. Думаем, ценители русского языка будут с нами солидарны: выражение «Займи мне денег» невозможно терпеть тем, кто знает, как правильно. А те, кто так говорят, искренне не понимают раздражения — ведь они так привыкли. Но избавляться от плохих привычек никогда не поздно. Если вы хотите попросить у кого-то дать взаймы, в долг, правильно будет сказать: «одолжи мне денег» или «можно занять у тебя денег?» Никак нельзя просить другого человека «занять» вам денег, поскольку «занять» — это, наоборот, взять взаймы. Иначе говоря, тем, кто просит «занять денег до зарплаты», вы точно ничего не должны.


Правильно: оплатить проезд

«Оплачивать за проезд» — ещё одна распространённая ошибка в речи. За проезд можно платить (или заплатить), а оплачивать только проезд — без всяких предлогов, так как по правилам переходному глаголу предлог не нужен. Член-корреспондент РАН Владимир Плунгян считает, что с точки зрения языка эти варианты равноправны, но норма говорит, что вариант «оплатить проезд» — всё-таки лучше. А значит правильнее.


Правильно: садитесь

Признайтесь, как часто вы слышали неуклюжее «присаживайтесь» в качестве предложения занять сидячее положение? Почему-то в речи возникло негласное правило, что нужно говорить исключительно «присаживайтесь» вместо «садитесь». Поскольку слово «садитесь» якобы ассоциируется с тюрьмой и криминальным миром. Однако глагол «присесть» на самом деле означает «опуститься на полусогнутых ногах» («присесть от неожиданности» или «присесть на корточки»), а также «сесть на что-либо куда-либо на короткое время» («присесть на дорожку»). Журналист, филолог Ольга Северская пишет: «Меня как будто предупреждают, что я здесь ненадолго… Да и потом, почему я должна „присаживаться“, примостившись на краешке стула? Почему бы мне не сесть поудобнее и обстоятельно того, к кому пришла по делу, обо всём меня интересующем расспросить?» Таким образом, замена глагола «садитесь» на «присаживайтесь» может быть, напротив, расценена собеседником как невежливое приглашение. Давайте запомним, что правильно говорить «садитесь, пожалуйста». И только так.


«Человечек», «печалька», «вкусняшки», «винишко», «днюшечка» — интернет-сленг, давно вышедший за пределы сети. Вот лингвист Максим Кронгауз замечает, что «интернет пошёл в массы, а массы пошли в интернет, и пришли девочки», которые любят использовать уменьшительно-ласкательные слова. Ещё одна причина распространения уменьшительных суффиксов — склонность к смягчению слов и своеобразный способ показать нашу доброту и вежливость. Дома и в окружении близких так выражаться не возбраняется, конечно, но вот на работе или где-то ещё экспериментировать не стоит. Литературный язык такие формы слов не приветствует.

13 фраз, которые никогда не стоит говорить на работе — Forbes Kazakhstan

«Каждое слово имеет значение, – говорит она. – Убеждать – значит правильно подбирать выражения. Настоящий лидер всегда находит верные слова, которые могут оказать влияние и попасть в цель независимо от аудитории, темы, контекста или формата дискуссии. Одно из качеств личности любого лидера – способность говорить так, чтобы удерживать внимание и убеждать. В речи многих руководителей часто проскальзывают несоответствующие их уровню слова и выражения. Говорящему эти фразы могут казаться безобидными, но для слушателя они могут нести совсем иной подтекст».

Вот 13 выражений, от использования которых стоит воздержаться на работе.

«Это нечестно!»

Кого-то повысили, а вас нет. Другого наградили, а вас нет. «В мире есть люди, которые голодают, в то время как у многих полно еды, – говорит Прайс. – И в мире, и на работе есть несправедливость. И независимо от того, идет ли речь о глобальной проблеме или конкретной ситуации, этой фразы стоит избегать хотя бы потому, что жалобы или нытье ничего не исправят. А вот активная позиция – вполне может». Выстройте аргументацию и изложите свою позицию человеку или группе людей, которые в состоянии вам помочь. 

«Это не моя проблема», «Это не входит в мои обязанности» или «Мне за это не платят»

Как бы вы себя чувствовали, если бы вам так ответили на просьбу о помощи? Пренебрежительное, отстраненное и учитывающее только свои интересы отношение к общему делу быстро сводит на нет возможности для карьерного роста. «Это не значит, что нужно всегда соглашаться, но свою позицию нужно аргументировать и преподносить с уважением к собеседнику, – говорит Дарлин. – Например, так: «Я буду рад помочь. Учитывая, что мне сейчас еще нужно еще сделать А, Б и В, давайте решим, какую из этих задач я могу отложить, чтобы взяться за новое задание?» Такой ответ подчеркнет вашу способность работать в команде, но поставит его перед необходимостью реально оценивать свои ожидания». 

 «Я думаю, что…» 

 Что звучит убедительнее: «Я думаю, что наше сотрудничество может быть успешным» или же «Я уверен, что наше сотрудничество будет успешным»? 

Разница в формулировках кажется небольшой, но для клиента очень важна степень уверенности, которую он слышит в ваших словах. Чтобы подчеркнуть важность и серьезность ваших слов, лучше заменять «думаю» на «уверен», а «может» – на «будет». 

«Да не за что» или «Да не проблема»

На «спасибо» вежливо будет ответить «пожалуйста». «Такой ответ означает, что вам было приятно помочь и вы принимаете благодарность», – говорит Прайс. Хотя оброненные в разговоре «да не за что» или «не проблема» тоже могут это подразумевать, эти фразы не заменяют вежливого ответа. Так вы показываете, что, во-первых, благодарность не имеет для вас значения, а во-вторых, ваш вклад не так уж значителен. 

 «Я попробую»

«Представьте, что сегодня последний день подачи налоговых деклараций и вы попросили друга закинуть вашу декларацию в поч­товый ящик до конца рабочего дня, – предлагает Прайс. – А он вам отвечает, что попробует успеть. Скорее всего, вы тут же решите сделать это сами». В разговоре, особенно с начальством, лучше заменять «попробую» на «сделаю». Эта, казалось бы, небольшая замена будет всерьез говорить в вашу пользу.

«Он идиот», «Да она вообще ничего не умеет», «Эта компания – полный отстой» 

Если вы оскорбляете и обзываете других, это прямой путь к карьерному самоубийству. Как говорит Прайс, «вербальная агрессия не только говорит о подростковой незрелости, но и может стать причиной увольнения и других серьезных последствий». Если вас действительно не устраивают профессиональные качества и компетентность других людей или организаций, то поднимите этот вопрос тактично, с уважением и объективностью.

«Но мы же никогда так не делали»

«Эффективные лидеры ценят в сотрудниках творческий подход и способность находить неординарные, новые решения», – говорит Прайс. Одной такой фразой вы показываете, что вы этих ценных качеств лишены: вы застряли в прошлом, закрыты для перемен и не способны гибко мыслить. 

«Это нереально» 

Точно? Вы уверены, что обдумали все возможные варианты и исчерпали любые альтернативы? «Вы делаете ошибку, настаивая на самых негативных формулировках, – учит Прайс. – Ваши слова отражают пессимистичный, пассивный и даже безнадежный взгляд на проблему. Мало кто ценит такой подход к работе. Топ-менеджеры отмечают и продвигают тех, кто стремится сделать все возможное. Даже в самых мрачных обстоятельствах стоит сказать о том, как вы можете помочь, или принять участие в решение проблемы». 

«Вам нужно было…»  или «Вам следовало…»

Наверняка вы не обрадуетесь, услышав: «Нужно было не молчать, а сказать сразу!» или «Нужно было больше стараться!» «Чаще всего такие слова воспринимаются как попытка обвинить или пристыдить, – объясняет Прайс. – В идеале в работе нужно стремиться к сотрудничеству и уважительному отношению. Вместо того чтобы вызывать у людей чувство вины (даже если они виноваты), стоит попробовать более конструктивный подход». Можно сказать: «В следующий раз, чтобы не было накладок, сообщите мне сразу же» или «На будущее я вам рекомендую…»

«Народ» или «Ребята» 

Оставьте такие обращения для неформальных ситуаций и не используйте их на работе. «Обращение «ребята» неприменимо, если присутствуют женщины. Кроме того, использование любого из этих слов для обозначения группы людей в профессиональном контексте – признак недостатка профессионализма», – объясняет Прайс. С коллегами, начальством и клиентами замените «народ» и «ребят» на «сотрудников», «команду». 

«Возможно, я ошибаюсь, но…» или «Может, это и глупо, но…»

Такие обороты нивелируют важность всего, что говорится после них, и подрывают доверие к вашим суждениям. «Помните, что используемые вами слова отражают то, как вы оцениваете себя и собственные высказывания. Поэтому избегайте начинать предложение с любых фраз, которые снижают ваш авторитет или вызывают сомнения в ваших способностях».

«Вам так не кажется?» или «Ведь так?»

Такие уклончивые и осторожные выражения воспринимаются как желание подстраховаться и получить одобрение. Прайс говорит: «Так можно сказать, если вам действительно нужно поощрение или одобрение от собеседника. Но если вы хотите убедить других в своей точке зрения, то не нужно искать у них подтверждения ваших слов. Говорите уверенно и прямолинейно». 

«У меня сейчас нет на это времени» 

«Даже если это так, никому не нравится думать, что другие ваши дела важнее их просьбы», – говорит Прайс. Чтобы сохранить позитивный настрой и показать внимание к другим, лучше будет сказать: «Я готов это с вами обсудить, после того как закончатся мои встречи. Давайте я зайду к вам около двух».

Все фразы в этом списке встречаются достаточно часто, и избавиться от них бывает трудно. Чтобы научиться отслеживать их и искоренять в своей речи, вам могут пригодиться вот такие способы. 

Включайте звукозаписывающее устройство, когда говорите по телефону на работе. «В конце дня по пути с работы внимательно прослушайте запись. Прозвучали ли в вашей речи слова и фразы из этого списка или другие выражения, которые воспринимаются как негативные или ограничивающие? Выпишите эти фразы в столбик, а рядом напишите варианты, которые могут более конструктивно выразить то, что вы хотели сказать», – предлагает Прайс. Положите этот список рядом с телефоном или компьютером и периодически его проглядывайте и дополняйте. 

Обращайте внимание, когда эти фразы звучат в речи других. Если вы поймете, как негативно воспринимаются эти выражения, когда их говорят другие, то для вашего мозга это станет сигналом, чтобы более внимательно отслеживать ваши собственные слова.

Вы безграмотны от слова совсем! Или нет? Грамотны ли раздражающие фразы?

https://ria.ru/20201213/negramotno-1588684980.html

Вы безграмотны от слова совсем! Или нет? Грамотны ли раздражающие фразы?

Вы безграмотны от слова совсем! Или нет? Грамотны ли раздражающие фразы? — РИА Новости, 13.12.2020

Вы безграмотны от слова совсем! Или нет? Грамотны ли раздражающие фразы?

Почему не стоит желать “доброго времени суток”, как появилась фраза “от слова совсем”, и грамотно ли говорить “не суть важно”? Интернет многое стерпит – правда ли у коммуникации в сети особые речевые нормы? Какие фразы справедливо считают разговорными, а какие ошибочно окрестили неграмотными — разбираемся вместе с экспертами.

2020-12-13T12:00

2020-12-13T12:00

2020-12-13T12:00

как это по-русски

общество

интернет

история

рудн

государственный институт русского языка им. а.с. пушкина

подкаст

культура

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e4/0c/0a/1588684497_0:2:640:362_1920x0_80_0_0_bfd74ccf1d44d2ab0eaaeb54ab482c60.jpg

Вы безграмотны от слова совсем! Или нет? Грамотны ли раздражающие фразы?

Почему не стоит желать “доброго времени суток”, как появилась фраза “от слова совсем”, и грамотно ли говорить “не суть важно”? Интернет многое стерпит – правда ли у коммуникации в сети особые речевые нормы? Какие фразы справедливо считают разговорными, а какие ошибочно окрестили неграмотными — разбираемся вместе с экспертами.

audio/mpeg

Вы безграмотны от слова совсем! Или нет? Грамотны ли раздражающие фразы?

Почему не стоит желать “доброго времени суток”, как появилась фраза “от слова совсем”, и грамотно ли говорить “не суть важно”? Интернет многое стерпит – правда ли у коммуникации в сети особые речевые нормы? Какие фразы справедливо считают разговорными, а какие ошибочно окрестили неграмотными — разбираемся вместе с экспертами.

audio/mpeg

Эпизод подготовлен при участии руководителя Центре исследования медиакоммуникаций Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Андрея Владимировича Щербакова и кандидата филологических наук, доцента кафедры общего и русского языкознания филологического факультета РУДН Екатерины Михайловны Недопекиной.Слушайте подкасты РИА Новости и подписывайтесь на них в мобильных приложениях: для iPhone — iTunes, для Android — Google Podcasts. С любым устройством вы можете использовать Яндекс.Музыка, Castbox и Soundstream. Скачайте выбранное приложение и наберите в строке поиска «РИА Новости» или название подкаста.________Сценарий эпизода: Артем БуфтякГолоса эпизода: Наталия Шашина, Игорь Кривицкий, Артем БуфтякМонтаж Андрея ТемноваПомогите сделать подкасты РИА Новости ещё лучше. Пройдите опрос и расскажите о своих впечатленияхСпрашивайте нас, предлагайте нам, спорьте с нами: [email protected]Слушайте наши подкасты ВКонтакте, подписывайтесь на наш профиль в Инстаграме и канал в Яндекс.Дзене

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2020

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e4/0c/0a/1588684497_78:0:562:363_1920x0_80_0_0_245430bd4d306bcbd841c54c402bafb2.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

общество, интернет, история, рудн, государственный институт русского языка им. а.с. пушкина, подкаст, культура, аудио

Почему не стоит желать “доброго времени суток”, как появилась фраза “от слова совсем”, и грамотно ли говорить “не суть важно”? Интернет многое стерпит – правда ли у коммуникации в сети особые речевые нормы? Какие фразы справедливо считают разговорными, а какие ошибочно окрестили неграмотными — разбираемся вместе с экспертами.

«Не фонтан». Эксперт – о том, как появились крылатые фразы | ОБЩЕСТВО: Образование | ОБЩЕСТВО

Грудная жаба и полуметровые башмаки

«Жить на широкую ногу». В рождении этого сочетания слов повинна мода, которая возникла в Англии ещё в XII веке. На большом пальце правой ноги английского короля Генриха II Плантагенета появился уродливый нарост. Король никак не мог изменить форму обезображенной ноги. Поэтому он заказал себе башмаки с длинными, острыми, загнутыми кверху носками.

«Эффект оказался потрясающим, — рассказывает лингвист Лидия Медведева. — Уже на следующий день сапожников завалили заказами на «носатую» обувь. Каждый новый заказчик стремился перещеголять предыдущего. Король счёл за благо ограничить длину носков в законодательном порядке: обыкновенным гражданам разрешалось носить башмаки с носком не длиннее полуфута (15 сантиметров), рыцарям и баронам — в один фут (около 30 сантиметров), а графам — в два фута».

Размеры обуви стали, таким образом, свидетельством богатства и знатности. Про богатых людей заговорили: «Ишь, живёт на широкую ногу!». Чтобы огромные ботинки не сваливались, модникам приходилось набивать их сеном. Поэтому во Франции, которую эта мода тоже не миновала, родилось и другое выражение: «Иметь сено в башмаках». Оно также означает: «Жить в довольстве».

«Жаба душит». В российских медицинских словарях рядом с понятием стенокардия значится его устаревшее название — грудная жаба. Она сопровождается общей слабостью, потемнением в глазах, дискомфортом в области сердца давящего и сжимающего характера.

Раньше пациенты, испытывавшие подобную боль, описывая своё состояние, заявляли, будто у них на груди сидит огромная жаба, не позволяющая дышать в полную силу. А врачи невооружённым глазом могли заметить, что в виду кратковременного кислородного голодания их лица окрашивались в зеленовато-серые тона, напоминающие окрас бородавчатого земноводного.

Схожие признаки асфиксии проявляются при ангине, которую в старину называли «горловой жабой» и изображали в книгах в виде огромной жабы, расположившейся в горле простуженного человека. Действительно, воспалённые миндалины с белыми точками весьма напоминают раздутые щёки амфибии, которые затрудняют дыхание.

«Подобные симптомы волнения и лёгкого удушья присущи не только больным стенокардией и ангиной, но и человеку, переживающему стресс от нежелания расстаться с деньгами или иным имуществом в силу своей жадности», — говорит лингвист.

«Истина в вине». Это выражение из труда «Естественная история» древнеримского учёного Плиния Старшего произносят в значении: выпивший человек всегда говорит правду. Но полная её версия звучит так: «Истина в вине, а здоровье в воде». Вероятно, автор на самом деле призывает к здоровому образу жизни.

Шесть пар перчаток за день

«Сесть в калошу». Устойчивое выражение появилось ещё во времена Древней Руси, когда ради зрелищ и развлечения люди устраивали бои. Игры подобного рода проходили весной, когда кругом были лужи и грязь. Во время поединков нередко бойцы оказывались в луже — падали в неё.

Такое завершение боя вызывало насмешки у публики и других участников игр, поэтому выражение и связывается с совершением ошибки или оплошности. Может возникнуть вопрос, почему же тогда фраза не произносится как «сесть в лужу»?

«Дело в том, что фраза «сесть в лужу» — это более современный вариант фразеологизма, так как раньше лужи назывались калужами, поэтому в первоначальном варианте фраза произносилась как «сел в калужу», в прямом смысле она описывала человека, который, потерпев поражение, упал в лужу, — объясняет Лидия Медведева. — Со временем первоначальный вариант фразы претерпел некоторые изменения. В процессе ассимиляции слово «калужа» трансформировалась в «калошу» или «галошу».

«До свадьбы заживёт». Раньше больная жена никому не была нужна. После сватовства и осмотра приданого обычно назначалось самое ответственное действо. Невесту отводили в баню,  и там уже будущая свекровь в сопровождении свахи или повивальной бабки осматривали её тайно. Малейшая болячка, царапинка, шрам и даже банальный насморк, не говоря уж о перенесённых переломах, становились серьёзным препятствием. Известны случаи, когда свадьба отменялась — невесту объявляли «бракованной». Именно поэтому невесту буквально держали под колпаком, а ушибы и царапинки старались залечить именно до свадьбы. Кстати, даже наличие ребёнка иногда считалось плюсом, своего рода печатью «годен», поскольку подтверждало, что с основной функцией жены — рожать детей — невеста уж точно справится.

«Менять как перчатки». Кто-то женихов меняет как перчатки, а кто-то — автомобили. Почему так говорят? В начале XIX века в Англии были сформулированы правила для «идеального джентльмена», согласно которым перчатки надо было менять шесть раз в день.

«Игра не стоит свеч». Дело, которое не оправдывает затраченных усилий, выражение из речи картёжников. Раньше играли в карты при свечах. Речь идёт об очень небольшом выигрыше, который не окупает стоимости свечей, сгоревших во время игры. Кстати «свеч» — устаревшая форма, сейчас правильно — свечей.

Туалетный налог и мальчик для битья

«Зайти на огонёк». В маленьких городах дореволюционной России был обычай приглашать в гости, ставя в окне высокую свечу. Если с улицы видно горящий на подоконнике огонёк, значит, хозяева дома будут рады гостям. Сейчас это выражение означает «прийти в гости без приглашения», а тогда огонь свечи именно приглашением и служил.

«Деньги не пахнут». Это крылатое выражение пришло к нам из древнего Рима. Фраза вполне могла прозвучать из уст бандита или хитроватого дельца, но на самом деле её произнес один римский император во время ссоры с сыном.

«Император Веспасиан в поисках дополнительных источников пополнения казны ввёл налог на общественные туалеты, — рассказывает лингвист. — А точнее сделал их платными, мотивируя это тем, что казна тратит деньги на очистку уборных. Когда его сын Тит выразил неудовольствие по поводу того, что Веспасиан ввёл такой «неприличный» налог, император произнёс фразу: «Деньги не пахнут». Вот как описывается эта история в книге Гая Светония Транквилла «Жизнь двенадцати Цезарей»: «Тит упрекал отца, что и нужники он обложил налогом; тот взял монету из первой прибыли, поднёс к его носу и спросил, воняет ли она. «Нет», — ответил Тит. «А ведь это деньги с мочи», — сказал Веспасиан».

Расчёт императора оказался верен — казна пополнилась новым доходом, а выражение «деньги не пахнут» со временем приобрело смысл, указывающий на не вполне чистый источник доходов.

«Без царя в голове». Этот устойчивый оборот произошёл от пословицы: «У каждого свой царь в голове», в которой царь — это ум и разум, а значит «без царя в голове» – это «без ума».

«Мальчик для битья». Мальчиками для битья в Англии и других европейских странах в XV-XVIII веках называли мальчиков, которые воспитывались вместе с принцами и получали телесные наказания за провинности принца. Эффективность такого метода была не хуже непосредственной порки виновника, так как принц не имел возможности играть с другими детьми, кроме мальчика, с которым у него устанавливалась очень сильная эмоциональная связь. Выражение стало крылатым и мальчиком для битья называют того, кого заставляют расплачиваться за чужую вину.

«Не фонтан». Фонтан — курорты с источниками под Одессой. Одно дело — чистая вода из источников. Другое дело — «не Фонтан»! То есть тоже вода, конечно, но не такая хорошая. В давние времена Одесса испытывала острую нехватку в хорошей питьевой воде. Лучшей в те времена считалась вода с Фонтана, как по сию пору называется один из районов города. Очень часто те, кто развозил питьевую воду в бочках, набирали её где придётся, но при этом рекламировали, что вода доставлена с самого Фонтана. Горожане, пробуя такую воду, качали головами и говорили: «Нет, это не Фонтан». С тех пор словосочетание «не Фонтан» вышло за пределы Одессы в значении чего-то неодобрительного, оставляющего желать лучшего.

25 любимых цитат из «Дня радио» — Попкорн

7 мая отмечается День радио, и мы не могли, конечно, не вспомнить по этому поводу великолепные спектакль и фильм «День радио». Мы любим их, знаем наизусть и собрали лучшие цитаты из обеих постановок. Была бы наша воля, мы бы процитировали вам вообще все!

  • — Просматриваем ленты новостей за последние 15 минут, может быть, произошло что-то плохое. Это было бы хорошо!
  • — Хорошо!.. Ген, шо ж так плохо-то?
  • — Пацаны! По-моему, мы просрали нашу радиостанцию! Ой… Кажется, я не до конца еще…
  • — Миша, ты зря Сашу остановил — он прав. Мы все за тебя. Но Саша — он прям за тебя-за тебя. Мне кажется, что он затебей, чем мы все, этот Саша…
  • — Друзья! У нас две проблемы. Минобороны и пуговица. Пуговицу мы найти можем? Чисто теоретически? Можем. А с Минобороны… ничего. Вывод: ищем пуговицу.

  • — Хорошо, когда у тебя есть какое-нибудь домашнее животное — кошка, собака… или там кролик… Вот у меня была морская свинка, я её кинул в воду, она и утонула… А чё она тогда морская?.. Обычная свинья!
  • — Итак, на корабле находятся: семья жидкохвостых павианов, две скунсовидные коровы, африканская бородатая выхухоль, бразильский двузубый чернопопик, подкустовный выползень, редкая разновидность хорька — хорёк-паникёр, больше известный как хорёк-вонючка, карликовый бангладешский овцеконь, североамериканский волк-хохотун, ластоногая коза, небольшая стая клубневидных обезьян, рыба-маятник, рыба-мяч, североамериканский кролик-зануда, целый выводок американских одноразовых бабочек, и даже один гигантский саблезубый кузнечик.

***

  • — Без истерик! Ты мамонт! Что ты здесь делаешь? Вы все уже вымерли давно.
  • — Я выкрутился — теперь ваша очередь!
  • — Они ж приносят потомство раз в десять лет. Причем иногда в такие места приносят, что сами уже отыскать не могут и, естественно, гибнут: сначала потомство гибнет от голода, а потом родители — от огорчения.
  • — Я ей говорю: «Ну ты хоть встань с постели, яичницу по-человечески приготовь…
  • — У Нонны был роман с Кареном? А я ничего не знал!

***

  • — Господи, почему ты не дал этому человеку мозгов? Всё ушло в кучеряшки с носом!
  • — А сколько мы будем обречены на станции пить этот убогий растворимый кофе? Есть же в природе нормальный, молотый, я слышал!
  • — Потому что это жизнь, а её хрен поймешь, особенно в море!
  • — Чернопопики… Выползни… Мне сорок лет, чем я занимаюсь?
  • — У нас проблема! Нас плывут спасать!

***

  • — Гуманизмом мальчики в детстве занимаются.
  • — Я променял свой день на ночь, причем по очень херовому курсу.
  • — А что, Слава тоже креативщик? А я думала, он нормальный мужик…
  • — Что творится, что творится! В студию несут верёвочные лестницы, канаты, ходули! А-а-а-а! Это Алексей пытается добраться до микрофона.
  • — Сегодня в Лос-Анджелесе впервые в истории разорился банк спермы. В главный офис банка уже выстроилась огромная очередь обманутых вкладчиков, которые требуют вернуть им назад их вклады.

  • — Мы все умрем, эфир!

Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Откуда взялось выражение «сшито белыми нитками» — Российская газета

Шито белыми нитками. Так мы говорим о чем-то неловко скрытом, но не задумываемся, почему нитки в данном случае белые. А дело в том, что это выражение — точная калька с французского coudre avec du fil blanc. Ну и действительно, именно белыми или голубыми нитками портные наметывают скроенное для примерки.

Если, пытаясь что-то скрыть, мы говорим о шитье белыми нитками, то, выделяя нечто главное, основное, вспоминаем о другой нити — о красной. Так и говорим: это проходит красной нитью. Почему же здесь нить красная? Словарь русской фразеологии под редакцией В. Мокиенко предлагает следующую версию: выражение восходит к роману И.В. Гёте «Родственные натуры». Там речь идет о симпатиях героини, которые пронизывают ее дневник и сравниваются с красной нитью, которая вплеталась прежде в канаты английского флота. Ее невозможно было выдернуть иначе, как распустив весь остальной канат, и по самому маленькому обрывку можно было узнать, что он принадлежит английской короне.

Но не исключено, что корни выражения еще более ранние. Считается, что образ навеян Библией — такая нить в древности была своеобразной сакральной меткой.

Ностальгия

Может ли быть «ностальгия по советским временам» или «по шоколадным конфетам»? Когда возникают подобные вопросы, самое правильное — выяснить точное значение слова. В слове «ностальгия» никакой особой тайны нет. Почти все словари некогда давали однозначное толкование: ностальгия — тоска по родине. Слово это греческое, составленное из двух: nostos (возвращение домой) и algos (страдание). К нам «ностальгия» попала через немецкое посредство, как выражаются этимологи.

Слово «ностальгия» заменяет собою целое словосочетание, «тоска по родине». Однако в последнее время из слова «ностальгия» все чаще улетучивается этот второй компонент, «родина». И остается просто «тоска». Могут сказать — ностальгия по дому, ностальгия по советской эпохе. И эту тенденцию словари отметили! Так, Толковый словарь Шведовой определил ностальгию не только как тоску по родине, но и как тоску по прошлому вообще.

Происхождение «Ну-ну-ну. Что у нас здесь?»

Происхождение «Ну, ну, ну. Что у нас здесь?» — Обмен английским языком и использованием стека
Сеть обмена стеков

Сеть Stack Exchange состоит из 178 сообществ вопросов и ответов, включая Stack Overflow, крупнейшее и пользующееся наибольшим доверием онлайн-сообщество, где разработчики могут учиться, делиться своими знаниями и строить свою карьеру.

Посетить Stack Exchange
  1. 0
  2. +0
  3. Авторизоваться Подписаться

English Language & Usage Stack Exchange — это сайт вопросов и ответов для лингвистов, этимологов и серьезных энтузиастов английского языка.Регистрация займет всего минуту.

Зарегистрируйтесь, чтобы присоединиться к этому сообществу

Кто угодно может задать вопрос

Кто угодно может ответить

Лучшие ответы голосуются и поднимаются наверх

Спросил

Просмотрено 35к раз

Google не скажет мне, откуда эта фраза.Есть ли у Stack Exchange ответ?

Болезнь

72366 серебряных знаков1919 бронзовых знаков

Создан 13 дек.

Samthebrandsamthebrand

1,955 44 золотых знака1111 серебряных знаков2222 бронзовых знака

9

Эта фраза использовалась и раньше, но, по данным Google Insights, мем, похоже, стал популярным в мае 2009 года.Синяя линия — это «что у нас здесь», а остальные — «[[хорошо] хорошо] хорошо, что у нас здесь»:

Карта на странице показывает, что интерес к фразе в основном из США.

Я думаю, что в мае 2009 года эта мотивационная пародия на плакат распространилась по Интернету:

MotiFake («ОРИГИНАЛЬНОЕ Сообщество демотивационного плаката») утверждает, что он был создан 28 августа 2008 года.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *