23.10.2020

Чжаои титул наложницы: Наложницы из гаремов, ставшие Императорами

Содержание

Наложницы из гаремов, ставшие Императорами

Все мы слышали о гаремах и сведения бывают очень необычные. Вот например как выглядел в Иране гарем в 19 веке, но китайские гаремы и жизнь наложниц имеет свои удивительные особенности. Множество наложниц, особый уклад и несколько примеров удивительного восхождения любовниц до Императорского трона.

А для начала давайте узнаем некоторые шокирующие подробности о китайских гаремах.

Императорская семья должна соответствовать сервизу, где одному чайнику принадлежат несколько чашек. Китайские гарем отличался четкостью распределения ролей, абсолютному влиянию традиций и подчинению строжайшим указаниям, проистекающим из натурфилософских эротологических теорий и сводящихся к поддержанию в организме партнера равновесия янной (мужской) и иньной (женской) энергий.

Считалось, что преобладание инь над ян приводило к раннему старению потенции, а также влияло на погоду принося с собой проливные дожди, землетрясения и прочие катаклизмы.

Наивысшей энергией обладал Императрица, однако Император мог вступать с ней в половую связь не чаще одного раза в месяц, дабы произвести наиболее крепкое потомство. Главной среди женщин во дворце была императрица, или главная жена Сына Неба (хуань хоу), далее шли четыре дополнительные «жены» (фу жэнь) – каждая из них имела особый титул: драгоценной (гуйфэй), добродетельной (шуфэй), нравственной (дэфэй) и талантливой (сяньфэй) наложницы.

Император мог иметь три дамы-фаворитки, занимавшие первую высшую ступень, девять «старших наложниц» или «конкубинок» (цзю бинь), занимавших вторую ступень; 27 «младших наложниц» (шифу), которые, в свою очередь, делились на: девять цзе юй (фрейлин), девять мэй жэнь (красавиц) и девять цай жэнь (талантов), занимавших третью, четвертую и пятую ступень, еще 81 так называемая «гаремная девушка» (юй ци). Они также делились на три категории: 27 девушек бао линь (драгоценный лес), 27 – юй нюй (императорские женщины) и 27 – сай нюй (женщины-сборщицы), составляя шестую, седьмую и восьмую ступени.

При последней династии Цин наложницы императора делились следующим образом: хуангуйфэй — наложница первого ранга, гуй-фэй — второго ранга, фэй — третьего, бинь — четвертого, гуй-жэнь — пятого, даинь — старшая фрейлина, чанцзай — младшая фрейлина, наконец, прислужницы – шинюй.

Число императорских жен при династии Ся должно было составлять 12 (тройка, взятая четыре раза). При династиях Шан-Инь государю были приданы еще 27 (то есть трижды девять) наложниц, так что теперь император обладал 39 женами и наложницами. Такое число объяснялось еще и тем соображением, что женский век заканчивается в сорок лет. При династии Чжоу число обитательниц императорского гарема возросло уже до 120. Каждой из них в обязательном порядке предоставлялся свой дом на территории Императорского дворца. К каждой были приставлены служанки и евнухи.

Число их варьировалось от династии к династии — максимальное число служанок предоставлялось Императрице — 12, далее наложницы первой категории — 8, второй категории 6, третьей категории — 4, обычные наложницы — 2.

Все они жили вместе и потому число женщин в гаремах достигало 40 тысяч человек!

Владыке полагалось четыре наложницы 1-го ранга. Они назывались: драгоценная почтенная подруга (гуйфэй), благая почтенная подруга (хуйфэй), прекрасная почтенная подруга (лифэй) и изящная почтенная подруга (хуафэй). Наложниц рангом ниже называли «образцами» (и), их было шесть: образец чистоты (шуи) образец добродетели (дэи), образец достоинства (сяньи), образец кротости (шуньи), образец прелести (ваньи) и образец благоухания (фанъи).

Наложница на ночь выбиралась так — у Императора имелся огромный сосуд с нефритовыми табличками с именами номерами наложниц, а также альбомы с рисунками наложниц. Номера присваивались всем наложницам и чем выше номер, тем более позорна была жизнь наложницы. В Китае существует поговорка — она дочь пятнадцатой наложницы, что примерно означает нашу поговорку — седьмая вода на киселе. Кстати говоря, интриги в гареме присутствовали в полную силу и некоторые наложницы могли подговорить художника нарисовать самых красивых наложниц уродинами , чтобы Император их никогда не выбрал. Быть в гареме и являться девственницей считалось смертельным позором.

Император доставал табличку, бил в гонг и молча отдавал табличку евнуху, который отмечал в специальном журнале, кого выбрал Император, за наложницей посылали, ее раздевали донага (дабы избежать наличия какого-либо оружия), омывали, надевали на нее плащ из пуха цапли и несли на спине в покои Императора.

Наложница имела право находиться в покоях лишь определенное время. Если время истекало, то сидевшие за дверями евнухи кричали, что время вышло. Ни одной наложнице не дозволялось оставаться до утра, это привилегия лишь для супруги. Наложница тихонько проскальзывала под одеяло к Императору, а по завершении утех евнух спрашивал разрешения оставить семя. Если Император разрешал, то в специальный журнал заносилось какого числа произошло совокупление, а если нет, то специально обученный человек особым образом нажимал на живот наложницы, дабы сперма вытекла.

Все посещения Императора своей жены, единственной женщины к которой он мог ходить сам и оставаться с ней на ночь, все равно заносились в специальный журнал. После того, как Император выходил из спальни, его обязательно спрашивали состоялось ли соитие или нет. Если нет, то графа в журнале оставалась пустой, если же да, то графу заполняли — такого-то числа, такого-то месяца, такого-то года состоялось соитие.

Регулировалось даже количество половых актов. Раз в пять дней Император обязан был вызвать наложницу. Только смерть родителей освобождала от этой обязанности на три месяца.

Жесточайший этикет и условности определяли даже такую сторону жизни.

Большое число наложниц требовало все больших усилий по учету. Так, наложницам, которые побывали в постели Императора, ставили на ладонь особую печать, натирали ее корицей и она сохранялась навечно. Без этой печати оставаться в гареме долгое время считалось позором.

Беременность была наивысшим благом и для этой цели в ход шли любые интриги, подкупы, даже убийства и тайны аборты уже забеременевших наложниц.

Девочек для гаремов отбирали отдельно, специально обученные люди из числа дочерей воевод и князей. В 12-14 летнем возрасте они проходили смотрины, которые устраивала мать Императора и в случае успеха поступали в гарем. Однако, зная ужасные нравы, творящиеся в гаремах, многие родители специально калечили дочек или отдавали вместо них дочерей служанок.

Помимо интриг, мастурбации в отсутствии ласки Императора и прогулок по саду, наложницы ежедневно занимались своим туалетом и украшениям — наложница всегда должна быть готова к вызову Императором. Высокие прически — волосок к волоску вкладывались ежедневно и закалывались огромным количеством шпилек. Недаром шпилька в Китае считается символом женщины.

У Цзэтянь — первая и единственная женщина в Китае, которая правила Империей на протяжении 15 лет. Слева — такая она была в жизни, справа — такой ее видят современные китайские кинематографы.

Будучи наложницей Императора Тайцзуна она показала слишком сильную натуру и была сослана в буддийскую обитель, однако сумела стать любовницей сына Императора, в последствии ставшего Императором — Гаоцзуна. Она удалила со своего пути всех конкуренток, включая главную жену Императора и стала его единственной женщиной. По легенде У Цтзэтянь собственноручно задушила собственную новорожденную дочь, но указала на жену Императора за что последняя, так и не смогшая родить, была наказана и изгнана. Она также избавилась от всех конкурентов среди родственников, топив их в вине и казня иными способами. Она изгнала сына Императора и на протяжении многих лет твердой рукой правила страной, для которой женщина на троне являлась беспрецедентным случаем.

Также известна еще одна наложница, добравшаяся до верхов правления — Цыси. Она была необыкновенно хороша собой и хотя Император долго не обращал на нее внимания, все-таки затащила стареющего правителя к себе в постель и настолько очаровала его пением и танцами, что он остался у нее на несколько дней, тем самым немыслимо подняв ее статус. Она родила единственного сына Тунчжи (и то по легенде это был сын одной из наложниц, которую убили сразу после родов)., а после смерти Императора, устранив всех конкуренток сама взошла на трон.

Цыси славилась своей жестокостью. Однажды она приказала обстрелять из пушек католический собор, в котором находились женщины и дети. Она жестоко расправлялась с всеми, кто был против ее правления. Во время «боксерского восстания» Цыси приказала уничтожать иностранцев, которых она считала угрозой древним китайским традициям. Иностранные державы послали войска, для спасения своих граждан. Императрица бежала. Деньги и власть она потеряла. В стране начался хаос. В преклонном возрасте Цыси увлеклась наркотиками.

[источники]источники
http://3dposts.ru/?p=8556&page=8

А вот еще вам «Темные» стороны Османской империи и знаменитая Чжэн Ши – королева пиратов Китая и Боксерское Восстание

История Чжао Фэйянь и ее сестры. В гареме Сына Неба. Жены и наложницы Поднебесной

История Чжао Фэйянь и ее сестры

В качестве примера жестоких придворных интриг довольно показательна новелла Цинь Чуня, рассказывающая о наложнице императора Чэн-ди (32–7 гг. до н. э.) Порхающей ласточке, ставшей затем императрицей Чжао Фэйянь. Здесь мы найдем и интригу, и попытку обмануть Сына Неба, выдав чужого ребенка за его сына, и соперничество наложниц.

Императрица Чжао отличалась редкостной тонкостью стана и ступала так грациозно, словно несла цветок, чуть колышущийся в руке. Ни у кого больше не было такой поступи! Когда они жила в доме Чжоу, ее прозвали Фэйянь — Порхающая Ласточка.

Попав во дворец императора Чэн-ди, Фэйянь сумела ввести туда и свою младшую сестру. После того как младшенькая удостоилась близости императора, ей был пожалован титул «чжа-ои» (почетный титул, который император в особых случаях жаловал наложнице; приравнивался к рангу министра, а по званию — к княжескому достоинству. — В. У.). Она была мастерица пошутить и остро ответить, узка костью и нежна кожею. Обе сестры считались первыми красавицами Поднебесной и затмили всех других красавиц во дворце.

Итак, чжаои появилась при дворе, и с тех пор Чэн-ди редко осчастливливал своим посещением Восточные покои, потому что чжаои обитала в Западных. Вдовствующая же императрица жила в Срединном дворце.

Чжао Фэйянь только и мечтала о том, чтобы родить сына. Она составила дальновидный план, как утвердить и упрочить свое положение, и ради этого часто приглашала одного юношу, из тех, о ком говорят, что они «ездят на волах» (то есть юноша был знатного рода, но обедневшего настолько, что конь для выезда ему был не по средствам. — В. У.).

Как-то раз император в сопровождении трех или четырех слуг направился в покои императрицы, а та, ни о чем не подозревая, как раз предавалась разврату. Приближенные поспешили ей доложить, что государь здесь.

Китайские придворные дамы. Цзяо Бинч Цен. Конец XVII — начало XVIII века

Императрица страшно перепугалась и кинулась ему навстречу с развалившейся прической, со всклокоченными волосами, со сбивчивыми речами на устах. Император заподозрил неладное. Посидев немного, он услыхал за стеною, завешенной ковром, мужской кашель и тут же вышел.

После этого Чэн-ди решил погубить императрицу, и спасло ее лишь заступничество чжаои.

Как-то Чэн-ди с чжаои пили вино. Вдруг император откинул рукава и вперил в чжаои негодующий взгляд. Взгляд был столь грозен и гневен, что выдержать его было невозможно.

Чжаои тут же вскочила и простерлась ниц перед императором:

— Раба ваша была слишком бедна и низка родом, — говорила она, — чтобы хоть помыслить о вашей любви. Но она сделалась одной из прислужниц внутренних покоев, удостоилась высочайшей близости, возвысилась над толпою остальных. Ваше доверие, благосклонность, милость и любовь легко могут обратить меня в жертву завистливой клеветы. Вдобавок я не знаю, что дозволено, а что нет, и потому в любой миг могу утратить ваше расположение. Раба ваша молит лишь об одном — даруйте ей быструю смерть и тем окажите величайшую из милостей.

И чжаои залилась слезами. Император собственноручно поднял ее и промолвил:

— Сядь! Я хочу поговорить с тобой. Затем он продолжал:

Ты ни в чем не провинилась. Но голову твоей сестры я хочу увидеть вздернутой на шест, хочу отсечь ей кисти и ступни, а тело бросить в отхожее место.

Неужели вина ее перед вами так велика? — спросила чжаои.

Тут Чэн-ди рассказал о кашле за ковром. Чжаои сказала:

— Лишь благодаря императрице попала во дворец ваша раба. Если императрица умрет, как я останусь одна? И потом, если вы казните императрицу, в Поднебесной найдутся люди, достаточно дерзкие, чтобы добраться до истинной причины. Умоляю вас, велите лучше сварить меня заживо или разрубить на части!

Две девушки. Художники Чжао Гуйджин и Ван Вэйфан

Она пришла в такое волнение, что упала без памяти.

Император растерялся, поспешил поднять чжаои и сказал:

— Только ради тебя я милую императрицу. Пусть все останется между нами. Ну, можно ли так волноваться!

Но чжаои долго не могла успокоиться.

Что же до юноши, скрывавшегося в покоях императрицы, то император приказал тайно разузнать, кто он таков. Он оказался сыном некого Чэнь Чуна из императорской стражи. Император распорядился умертвить его дома. Сам Чэнь Чун был лишь отстранен от должности.

Чжаои между тем отправилась к императрице, рассказала ей о своем разговоре с императором и закончила так:

— Сестра, помнишь ли, как мы бедствовали? Ведь мы просто погибали от голода и холода! Вместе с соседскими девочками я плела туфли из травы, а ты выносила их на рынок, и на вырученные деньги мы покупали горсть риса. Однажды ты вернулась, принесла рис, но тут разразилась страшная буря, а у нас не было даже хвороста, чтобы развести огонь и приготовить пищу. Голодные, озябшие, мы никак не могли заснуть. Ты велела мне покрепче прижаться к твоей спине, и мы заплакали. Неужели ты все забыла? Сейчас мы счастливы, живем в довольстве и почете, никто не может сравниться с нами, но ты сама губишь себя, сестра! Если ты еще раз пренебрежешь осторожностью и снова провинишься, а император снова разгневается, тебе уже ничем не поможешь. Ты не только лишишься головы, но будешь выставлена на позорище перед всей Поднебесной. Сейчас я еще сумела тебя спасти. Но никто не знает своего смертного часа. Случись мне умереть — кто тебе поможет, сестра?

Чжаои рыдала безутешно. Императрица также расплакалась.

Крылатый зверь Ишоу с детенышем. Синьцзянский белый нефрит

После этого император уже не посещал покои императрицы. Единственная, кого он осчастливливал своими посещениями, была чжаои.

Как-то раз чжаои купалась, а император украдкой подглядывал за нею. Прислужницы ей доложили, и она поспешно скрылась в уголок, не освещенный фонарем, и император проникся еще большей любовью к ней.

На другой день чжаои снова пошла купаться. Император тайно одарил прислужниц, чтобы они молчали. Сквозь щелку в ширме император увидел расходящуюся кругами душистую воду купальни, а в середине — чжаои, подобную прозрачной яшме, погруженной в прохладный источник. Мысли и желания его всколыхнулись, заклокотали, словно он потерял всякую власть над ними. Обратившись к одному из придворных, император сказал:

— С древних времен повелось, что императору нельзя иметь двух законных жен. Как жаль! Если бы не обычай, я непременно сделал бы императрицею и чжаои!

Императрица услыхала, что император подсматривал за купаньем чжаои и стал к ней еще благосклоннее; тогда она тоже решила искупаться в присутствии императора и пригласила его.

Император пришел: в купальне Чжао Фэй-янь не только разделась донага, но и позволила себе игриво обрызгать императора водой. Однако чем больше она старалась обольстить императора, тем меньше это ему нравилось; в конце концов, не дождавшись конца купания, он ушел.

— Он любит одну чжаои, ничего не поделаешь, — заплакала Чжао Фэйянь.

В день рождения Чжао Фэйянь чжаои явилась с поздравлениями. Вместе с ней прибыл и император. Не осушив первого кубка и наполовину, императрица всплакнула, потом еще и еще раз — она хотела разжалобить императора.

— Другие от вина веселеют, — сказал император, — а ты опечалилась. Что у тебя за горе?

Ивовый мост на территории Летнего императорского дворца

— Мне вспомнилось, как я жила в Дальних покоях и вы осчастливили их своим посещением. Я стояла позади императрицы, и вы смотрели на меня, не сводя глаз. Императрица поняла ваше желание и послала меня прислуживать вам. Я удостоилась чести вас одевать. Я сняла с вас несвежее белье и хотела его постирать, но вы сказали: «Оставь себе на память». Не прошло и нескольких дней, как вы снова посетили Дальние покои. Следы ваших зубов долго оставались на моей шее. Я вспомнила об этом и невольно заплакала.

Император тоже вспомнил минувшее, пожалел о нем, и любовное желание пробудилось вновь. Он глядел на Фэйянь и молча вздыхал.

Чжаои поняла желание императора, попрощалась и вышла. Император покинул Восточные покои лишь с наступлением сумерек.

Благосклонность императора внушила императрице хитроумный замысел: спустя три месяца она объявила, будто ждет ребенка. Послание, поданное ею императору, гласило: «Ваша покорная супруга уже давно обитает в императорских покоях. Сначала она удостоилась высочайшей близости, затем была пожалована высоким званием. Тому минуло немного лет. Недавно, по случаю дня своего рождения, она вновь удостоилась высочайшей милости: Вы снизошли до того, что поздравили ее, посетив Восточные покои. Она удостоилась чести долго пробыть с Вами вместе, и Вы вновь одарили ее своей любовью. Ваша покорная супруга в последние месяцы ощущает, что ложесна ее наполнилась. Она не страдает более месячными недомоганиями, хотя вкус к пище сохраняет по-прежнему. Она мыслит об отпрыске священномудрого императора, заключенном в ее ложесне, и чудится ей, будто дневное светило вошло в ее чрево. Как лучи солнца, пронизывающие радугу, служат благим предзнаменованием, так и дракон, опустившийся на ее грудь, явился вестником счастья. Ожидая рождения Вашего несравненного наследника, супруга Ваша жаждет поспешить в тронный зал, дабы узреть мудрейшего и светлейшего из смертных, и в радости предвкушает эту встречу. Вот что Ваша супруга почтительно доводит до Вашего сведения».

Заигрывания

Находясь в Западном дворце, император получил послание. Прочитав, он просиял от радости и отвечал императрице таким письмом:

«Ваше послание наполнило нас великою радостью. Супружеские связи — это суть и основа равновесия в обществе, они чрезвычайно важны для общества и трона, и первейшая их цель — продолжение рода. Сейчас, когда беременность Ваша только начинается, Вам надлежит быть постоянно в тепле и сытости. Надлежит далее избегать любых сильно возбуждающих лекарств и не принимать никакой пищи, кроме самой здоровой. В дальнейшем не утруждайте себя посланиями по всей форме — все просьбы, какие у Вас будут, можете передавать изустно через придворных».

Радостная весть разнеслась по императорским дворцам. Придворные забегали, засуетились. Чжао Фэйянь боялась, как бы император не пожаловал к ней сам и обман не открылся. Она принялась советоваться с одним придворным, неким Ван Шэном.

— Самое лучшее, — посоветовал Ван Шэн, — это сказать императору, что, когда женщина беременна, мужчина не должен ее касаться — иначе можно потревожить плод и вызвать выкидыш.

Императрица послала Ван Шэна с докладом к императору. Чэн-ди больше к ней не приходил и лишь посылал слуг осведомиться о здоровье.

Когда императрице подошло время рожать, император стал готовиться к обряду первого купания младенца. Чжао Фэйянь пригласила Ван Шэна и вместе с ним дворцового слугу и сказала так:

— Ван Шэн, ты служишь во дворце, хотя одежды отца твоего и деда были желты. Мне обязан ты и довольством, и почетом, которые ныне вкушаешь вместе со своею семьей. Эту историю с беременностью я выдумала, чтобы упрочить свое положение. На самом деле ничего нет. А срок уже подходит. Можешь ли что-нибудь придумать? Если дело кончится успешно, в прибыли будешь не только ты, но и твои потомки до десятого колена.

Ваш слуга мог бы найти для вас новорожденного младенца из простых, — ответил Ван Шэн, — и принести во дворец. А вы скажите, что это вы родили. Только нужна строгая тайна.

Так и сделаем! — сказала императрица.

Ван Шэн разыскал в предместье младенца нескольких дней от роду. Купил его за сто лянов серебром, положил в кошель и принес во дворец. Но, когда кошель открыли, младенец не дышал.

Он же мертвый! На что он годится? — воскликнула в испуге Чжао Фэйянь.

Ваш слуга строго соблюдал тайну! — сказал Ван Шэн. — В кошель не проникал воздух, и ребенок задохнулся. Я найду другого, а в крышке кошеля проделаю отверстие — тогда ребенок останется жив.

Ван Шэн нашел еще одного новорожденного и поспешил к дворцовым воротам. Он уже было вошел, как вдруг младенец заплакал. Ван Шэн испугался. Выждав некоторое время, он опять направился к воротам — ребенок снова заплакал. Так Ван Шэн не решился войти во дворец. Надо заметить, что охрана у Дальних покоев несла службу весьма исправно. После того случая с юношей император приказал охранять дворец с особым тщанием.

Ван Шэн явился к императрице и рассказал ей о своей неудаче. Императрица заплакала:

— Что же делать?

Между тем она «носила» уже более двенадцати лунных месяцев. Император очень этому дивился. Но кто-то подал ему доклад:

«Родительница императора Яо носила плод четырнадцать месяцев — и родила Яо. Несомненно, что тот, кого носит во чреве императрица, будет человеком совершенной мудрости».

Порхающая ласточка

Между тем императрица ничего не могла придумать и наконец послала к императору слугу с таким известием: «Прошлой ночью мне приснился дракон. Он спал со мною — и о, горе! Наследник совершенномудрого не родился».

Император повздыхал, подосадовал, но на том все и кончилось.

Чжаои понимала, что все это одна выдумка, и послала слугу передать императрице следующее:

«Наследник совершенномудрого так и не родился, хотя срок родов давно прошел. Тут и малого ребенка не провести — как же обмануть взрослых? Когда-нибудь все откроется, и я не знаю, какая смерть будет твоим уделом».

Об эту же самую пору одна из служанок в Дальних покоях, некая Чжу, обычно прислуживавшая за чаем, родила мальчика. Евнух Ли Шоугуан доложил императору. Император как раз сидел за трапезой вместе с чжаои. Чжаои разгневалась и сказала:

— Ваше величество всегда говорите, будто ходите лишь в Центральный дворец. А сейчас Чжу вдруг рожает ребенка! Откуда же он взялся?

И чжаои в отчаянии и горе бросилась на пол. Император собственноручно поднял ее и усадил. Тогда чжаои кликнула придворного по имени Цзи Гуй и приказала:

Ступай живее и принеси сюда этого ребенка! Цзи Гуй повиновался. Чжаои приказала:

Убей его!

Цзи Гуй медлил в нерешительности. Чжаои разгневалась еще пуще и напустилась на Цзи Гуя:

— Я плачу тебе жалованье, и немалое! Как ты думаешь — для чего? Не исполнишь приказа — велю убить и тебя!

Цзи Гуй ударил младенца о цоколь колонны и бросил труп на дворе у Дальних покоев.

С тех пор каждую дворцовую служанку, которая оказывалась беременна, казнили.

Птицы на цветущей ветке. Художник Зен Хао Лян

Шли годы, шаг императора стал нетверд, дыхание неровно — он уж не мог утолять желание чжаои. Тогда один алхимик преподнес императору снадобье. Его следовало опустить в большой глиняный кувшин с водой, воду разогреть до кипения, затем сменить и повторить все сначала, и так десять дней подряд, пока вода не перестанет закипать на огне. После этого лекарство полагалось принимать в течение ста дней.

Император ежедневно принимал по катышку и снова был способен утолять желание чжаои.

Однажды вечером в зале Дацин чжаои, захмелев, дала императору сразу десять катышков. Первую половину ночи император провел с чжаои за занавесом из красного шелка, ласкал ее и безудержно смеялся. Однако к полуночи он почувствовал головокружение. Он попытался сесть, в глазах потемнело, и он повалился на постель. Чжаои поспешно вскочила, принесла свечу. Император тяжело дышал — словно ключ с трудом выбивался из-под земли. Мгновение — и Чэн-ди испустил дух.

Вдовствующая императрица прислала слуг узнать, отчего скончался император. В страхе чжаои покончила с собой. А Чжао Фэйянь, хоть и давно утратив всякую власть, продолжала жить в Восточных покоях.

Однажды во сне она громко закричала от испуга. Прислужница подошла спросить, что случилось. Императрица рассказала:

— Только что мне привиделся император. Он восседал на облаке. Он милостиво разрешал сесть и мне, распорядился подать чаю. Придворные стали говорить ему: «В прежние дни императрица служила императору без должного почтения, а вы еще велите подать ей чаю». Я не смогла сдержать любопытства и спросила императора: «А где чжаои?». Император ответил: «Она погубила нескольких моих детей. В наказание за это она обращена в черепаху и теперь обитает в пещере, в темных водах Северного моря. Там она и останется жить тысячу лет, страдая от холодов и морозов».

Дети, играющие зимой. Художник Су Ханьчэнь

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читать книгу целиком

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Читать книгу В гареме Сына Неба. Жены и наложницы Поднебесной Виктора Николаевича Усова : онлайн чтение

Царственный секс-гигант

Практически во всех человеческих культурах существует такая традиция – превозносить мужскую сексуальность. Мужские божества и герои часто наделяются не только внушительными половыми органами, но и исключительными детородными способностями. Так, индийский бог Кришна имел, согласно традиции, 16108 жен, каждая из которых родила ему по десять сыновей и по одной дочери. Один из персонажей «Тысяча и одной ночи» за одну ночь овладел 40 женщинами, по 30 раз каждой.

Превозношение мужской сексуальности характерно и для Китая. Известно, что многие китайские императоры (да и не только Сыны Неба, но иногда и простые китайцы) старались подражать развратному шанскому правителю Чжоу Синю (1154–1122 гг. до н. э.), восхищаясь его сексуальными возможностями. Давайте посмотрим, чем же поразил мужчин-китайцев Чжоу Синь.

Как отмечает в своих «Исторических записках» Сыма Цянь: «Император Чжоу отличался красноречием, живостью и остротой, воспринимая все быстро, а способностями и физической силой превосходил окружающих. Он мог голыми руками бороться с дикими зверями». «Имея телосложение быка и обладая при этом гибкостью тигра», Чжоу Синь держал себя в форме при помощи напряженной программы специальных упражнений и поединков, куда входило единоборство с дикими зверями на специально устроенной для этого арене, а также схватки одновременно с пятью-шестью его лучшими воинами. Предания о невиданной физической силе Чжоу Синя встречаются и в других сочинениях. В них рассказывается, что Чжоу мог перетянуть одной рукой девять быков; пока он поддерживал крышу дома плечом, можно было сменить опорные балки, он в совершенстве владел приемами китайского и ряда других восточных видов единоборств, мог голыми руками разбивать камни и доски и т. д.

Сыма Цянь – потомственный историограф династии Хань, писатель, астроном. Известен как создатель «Ши-цзи» – грандиозного труда, описывающего историю Китая от мифических родоначальников и до современных Сыма Цяню времен

Однако его подвиги не ограничивались боевыми поединками и демонстрацией физической силы. «Чжоу любил вино, распутство и развлечения, – писал Сыма Цянь, – питая пристрастие к женщинам». У себя во дворце он содержал одну царицу, трех супруг, девять жен второго ранга, двадцать семь жен третьего ранга и восемьдесят одну наложницу. В штате дворца состояли также 3 тысячи девушек для участия в пирах, празднествах и прочих развлечениях, где они могли продемонстрировать свои возможности. Предание гласит, что Чжоу Синь собирал своих придворных вокруг той же самой арены, на которой устраивал поединки с дикими зверями, и радовал их взор своими сексуальными подвигами. Один из таких подвигов заключался в том, что он разгуливал по арене в объятиях голой девушки, оседлавшей его возбужденный член. При этом в одной руке он держал поджаренную телячью ногу, в другой – двухлитровый бронзовый сосуд с вином, и, поочередно подкрепляясь то вином, то мясом, для пущего удовольствия заставлял наложницу, обнимавшую его ногами за талию, двигаться вверх и вниз. Именно эти качества Чжоу Синя, видимо, очень импонировали китайцам.

Однако такая активная сексуальная жизнь в течение ряда лет сделала Чжоу Синя импотентом. Не веря в то, что он может быть подвержен расстройствам здоровья, какие бывают у простых смертных, он обвинил в этом своего медицинского советника Фан Нэйбу. В свое время Фан убедил своего повелителя жить согласно заповеди Желтого Императора Хуанди, суть которой заключалась в том, чтобы «совокупляться каждую ночь с десятью женщинами, не расходуя при этом Жизненный Субстрат». Этот совет ван также посчитал причиной того, что у него не рождались сыновья. Фан был обезглавлен, все женщины, кроме официальных жен повелителя, возвращены в свои семьи, и был устроен новый гарем.

Наложницы покупают интимные товары у бродячего торговца

По установленной традиции, тем женам, наложницам и дворцовым девушкам, кому удавалось доставить удовольствие Сыну Неба, полагалось вручать серебряное кольцо. А если при этом происходило зачатие, серебряное кольцо заменялось на золотое.

От Чжоу Синя, однако, ни одна девушка не получила золотого кольца. И он принялся еще яростнее биться на арене с дикими зверями и со своими воинами. В это время в его гареме появилась девушка «прекраснее пиона и лотоса» по имени Тацзи. И так необычны были ее красота и особый дар, что ей удалось избавить императора от импотенции. Согласно сохранившимся хроникам, поведение наложницы во время первой брачной ночи с Чжоу Синем было настолько смелым и необузданным, что он поначалу не поверил, что она девственница. Лишь после того, как придворная дама подняла над ними лампу и Сын Неба увидел кровь на своем Нефритовом Стебле и на шелковой простыне, он окончательно удостоверился в ее невинности.

Тацзи сразу же стала фавориткой вана и была возведена в ранг официальной супруги. Из-за нее с этого времени он стал уделять намного меньше внимания своим остальным женам и наложницам, о некоторых позабыв совсем.

Мужские гаремы

Некоторые женщины-императрицы тоже создавали целые гаремы из мужчин-наложников.

В первую очередь нужно вспомнить уже упоминавшуюся хитрую и жестокую императрицу У Цзэтянь (У Чжао). В последние годы своего правления она стала чрезвычайно высокомерной и невыносимой. Никто не смел сказать, что императрица прекрасна, как лилия, или мила, как роза, но, наоборот, следовало говорить, что лилия прекрасна или роза мила, как императрица.

В годы своего правления У Цзэтянь решила уравнять женский пол с мужским. Для этого женщины были допущены к публичным экзаменам, а выдержавшие их назначались на государственную службу. В специальном положении о женщинах того времени последние были освобождены от коленопреклонения во время дачи показания в суде. Однако это нововведение не оправдало возлагавшихся на него надежд, вызвав бурную негативную реакцию мужского населения, и, с исчезновением его страстной последовательницы, оно немедленно было отменено.

Среди учрежденных вдовствующей императрицей новых должностей была и совершенно необычная должность императорской отборщицы сексуальных партнеров. Эта работа поручалась одной из бывших наложниц императора. Ее обязанностью стало интимное знакомство с мужчинами для отбора из их числа тех, кто мог бы доставить удовольствие императрице, уже имевшей большой опыт сексуальных отношений с двумя правителями и тайных связей с множеством других представителей сильного пола.

Для начала императорской отборщице приказали проверить на себе мужские достоинства трех тысяч гвардейцев из дворцовой стражи. После месяца непрерывных испытаний, как гласят китайские хроники, она обратилась к драконше-императрице со следующим прошением: «Ваша смиренная подданная, не обладая достойным дракона огненным духом инь Вашего Величества, не способна более исполнять эти обязанности. Мои органы настолько воспалены, что я не могу сидеть, мой рот настолько раздражен, что я не могу есть, а мое тело так болит, что я не могу даже спать».

Императрица У Цзэтянь

Императрица У, которой в те годы было далеко за сорок, с пониманием отнеслась к этому прошению и решила применить иной способ для отбора самых мужественных мужчин в Поднебесной. Она приказала устраивать своеобразные «конкурсы красоты», на которых и отбирать достойных мужчин, как это раньше делали, отбирая императорских наложниц. Проведение конкурсов было поручено победителю многочисленных военных кампаний генералу Лю Жэньгую (601–685 гг.), который раньше унизил первого мужа императрицы. Ему приказали, сменив военную форму на гражданское платье, в сопровождении отряда переодетых офицеров прочесать всю страну в поисках объектов, обладающими выдающимися мужскими достоинствами и телосложением. Генерал приступил к исполнению приказа, обходя с расспросами бордели в китайских городах. Именно в одном из таких заведений был найден некий Великий Сюэ Хуайи.

Вот как это излагается в китайской истории. Однажды генерал и его люди в «веселом квартале» вошли в очередной публичный дом. Не успели они приступить к расспросам, как стали свидетелями громкой ссоры между двумя девицами. Одна из них крикнула другой: «Чтоб Нефритовый Ствол Великого Сюэ разорвал твою Цветочную Дорожку!». Визит в дом героя этого пожелания подтвердил, что его репутация была вполне заслуженной, и ему сообщили о великой чести, которая его ожидала. В своем родном городе Лояне Великий Сюэ занимался тем, что торговал наркотиками и возбуждающими сексуальное желание средствами. Благодаря знакомству с этими снадобьями вкупе с его собственным грозным орудием, он вскоре сделался самым любимым фаворитом среди наложников императрицы. Он подтвердил свое право считаться таковым, участвуя в целом ряде сексуальных соревнований, и, как пишут, его владычица, публично признавая его триумф, заявила: «То, что я держу в руке, доставляет мне больше радости, чем вся моя империя». Известно, что при всем своем безудержном стремлении унижать мужчин, которым славилась У, императрица частенько любовно мыла необыкновенный Нефритовый Ствол Великого Сюэ в лотосовой воде.

В публичном доме

Неутомимой императрице У хватило двух лет, чтобы до смерти загнать этого выдающегося наложника, и так велика была ее скорбь по поводу его кончины, что она переехала в Цинь и поселилась там во дворце Саньян. Среди высоких гор дух ее возродился и окреп, и неустанные занятия сексом вскоре приняли новую форму. Она поселила во дворце четыре сотни мужчин, каждый из которых имел высокий рост и был соответствующим образом сложен, представив их заботам тридцати врачей. Медикам было приказано заняться совершенствованием состава «эликсира вечной молодости». С древнейших времен считалось, что его основу должны составлять мужская сперма и тигриная кровь. Результаты экспериментов, по преданию, оказались настолько успешными, что императрица пользовалась этим эликсиром до конца своих дней.

В возрасте примерно восьмидесяти лет она завязала тесные отношения с братьями Чжан. Хотя братья слыли гомосексуалистами, они денно и нощно находились при императрице. Ее крах наступил, когда они втроем были у нее в опочивальне. Пятьсот стражников из числа императорской личной охраны взбунтовались, ворвались во дворец и схватили двух любимых фаворитов. Затем их на протяжении двенадцати часов постепенно расчленяли и в заключение выставили их головы и гениталии на всеобщее обозрение на мосту с поэтическим названием «Мост, ведущий в Небеса». Сама императрица избежала столь ужасной участи.

Другой случай приводится в «Истории династии Сун». Он связан с принцессой, незамужней сестрой Сына Неба. Ей было около тридцати, когда она обратилась к брату с жалобой на неравноправие их положения, напомнив последнему, что в жилах у них обоих течет кровь Сына Неба и рождены они одними и теми же родителями. «У подножия Вашего трона находятся шесть дворцов с десятью тысячами юношей и девушек, – сетовала сестра. – А я, Ваша покорная служанка, вынуждена довольствоваться лишь одним-единственным конем. Это несправедливо!». (Здесь следует пояснить, что в древней китайской любовной поэзии существовало несколько групп устойчивых эротизмов. Среди них были распространены эротизмы животного происхождения: «самец», «петух», «конь»). То есть она заявила, что у него есть тысячи наложниц для подкрепления его субстрата ян, тогда как ей из-за ее принадлежности к «низшему полу» отказано в возможности иметь мужской гарем, который подкреплял бы ее субстрат инь. Император, признав справедливость ее рассуждений, предложил ей выбрать, кого она пожелает, из числа лучших воинов.

Китайские воины

Ее первоначальная просьба была по понятиям того времени весьма скромной: она удовольствовалась бы тридцатью мужчинами – по одному на каждую ночь китайского календарного цикла. Подобной свободой в то время пользовались только проститутки, однако благодаря огромной власти и авторитету императора, его подданные спокойно отнеслись к отходу от конфуцианских представлений о месте женщины в китайском обществе.

Вскоре, однако, принцесса пожелала, чтобы все ее тридцать мужчин-наложников проводили с ней каждую ночь, и с этой целью для нее была сооружена «кровать о ста ножках». Когда же ощущение новизны потускнело, сестра пожаловалась брату-императору на то, что ее мужской гарем перестал ее удовлетворять, и она страдает от избытка субстрата инь. Сын Неба был настолько потрясен масштабами ее «драконового желания», что построил для нее «Дворец Желания Сокровенных Ворот». Дворец был расположен в самом укромном уголке огромной территории, примыкавшей к императорскому дворцу, и для его охраны был выделен специальный отряд евнухов, получивший название «Славные Головы и Плечи».

К слову, династийная история, излагая этот эпизод, говорит о нем в нескрываемо отрицательном тоне.

Сад ученых. Художник Хань Хуан. VIII в.

Развращение последнего Сына Неба

Есть сведения, что последний китайский император Пу И (1906–1967 гг.), имел как многочисленные связи с женщинами, так и гомосексуальные отношения. Причем, не столько по собственному желанию, сколько подчиняясь желаниям слуг из его ближайшего окружения.

Пу И развратили еще в раннем детстве. Вот что рассказывал об этом последний евнух императорского дворца. Когда мальчик стал императором, ему было всего три года. С тех пор он все время жил во дворце. Хотя наличие во дворце 72 наложниц было на закате династии Цин просто формальностью, придворных дам и служанок вокруг императора было все же много. При этом пользоваться гаремом своего покойного отца юный Сын Неба права не имел. А собственных наложниц мог набрать только по достижении совершеннолетия, то есть в семнадцать-восемнадцать лет, и лишь по истечении положенного срока траура по усопшему императору.

Казалось бы, у юного Пу И в таких условиях не могло быть никакой интимной жизни. Однако напротив: ее у него было слишком много. Когда десятилетний Пу И жил в императорском дворце, служившие там евнухи беспокоились, чтобы император ночью куда-либо не убежал. Некоторые из дежурных евнухов ночью, надеясь немного отдохнуть, покидали свое место и уходили к себе в опочивальню. Поэтому они клали в кровать десятилетнего Сына Неба для «присмотра» за ним служанок. Те всячески ублажали императора, не допуская, чтобы он встал с кровати.

Все служанки были намного старше Пу И, а он был еще совсем ребенком и мало что понимал. Поэтому он слушался их. Иногда Сын Неба попадал в окружение не одной, а двух или даже трех служанок сразу. Служанки тоже были не прочь заняться любовью с самим императором, хотя и малолетним, который лежал рядом с ними, молодыми, пышущими здоровьем, полными сил и энергии. Вот они-то и научили его «заниматься любовью» самыми разными способами. Только когда он был уже в полном изнеможении после любовных утех, служанки его отпускали спать. Когда император вставал на следующий день, он всегда казался усталым. Даже на солнце у него рябило в глазах. Он рассказывал о своих недугах евнухам, и те приносили ему какое-нибудь лекарство. Лекарство на время помогало, и он опять занимался любовью со страстными молодыми служанками.

Последний император Китая Пу И в детстве

Как признавался евнух Сунь Яотин, здоровье Пу И было таким слабым не только потому, что евнухи подстрекали его к занятиям «любовью» со служанками, но еще и потому, что евнухи сами не прочь были приспособить молоденького императора к занятиям гомосекмуализмом…

Он стал искать возможность покончить с этим. Тогда он попал под влияние евнухов, которые склонили его к развратной жизни. В то время во дворце был евнух, которого звали маленький Ван Саньэр. Это был красивый, статный и высокий парень. Белолицый, с правильными тонкими чертами лица, он был похож на юную прекрасную девушку, некоторые евнухи говорили даже, что он женственнее и красивее. Пу И полюбил красивого молодого евнуха и дал ему официальное имя Ван Фэн-чи. Маленький Ван уже с детства страдал во дворце от сексуальных домогательств со стороны евнухов. Он был «игрушкой» в руках старых евнухов, их сексуальным партнером. А с 17–18 лет повзрослевшему Ван Саньэру, который набрался «опыта» у своих старших товарищей, уже самому нравилось развратничать с новыми маленькими евнухами в темных углах дворца. По воле судьбы он оказался евнухом в покоях императора. Он был старше Сына Неба на несколько лет. Вскоре, став неразлучными друзьями, они всегда бывали вместе. Как утверждал последний китайский евнух, все это Пу И не осмелился рассказать в своих мемуарах «От императора до гражданина», изданных в КНР.

Император Пу И – подросток

История Чжао Фэйянь и ее сестры

В качестве примера жестоких придворных интриг довольно показательна новелла Цинь Чуня, рассказывающая о наложнице императора Чэн-ди (32—7 гг. до н. э.) Порхающей ласточке, ставшей затем императрицей Чжао Фэйянь. Здесь мы найдем и интригу, и попытку обмануть Сына Неба, выдав чужого ребенка за его сына, и соперничество наложниц.

Императрица Чжао отличалась редкостной тонкостью стана и ступала так грациозно, словно несла цветок, чуть колышущийся в руке. Ни у кого больше не было такой поступи! Когда они жила в доме Чжоу, ее прозвали Фэйянь – Порхающая Ласточка.

Попав во дворец императора Чэн-ди, Фэйянь сумела ввести туда и свою младшую сестру. После того как младшенькая удостоилась близости императора, ей был пожалован титул «чжа-ои» (почетный титул, который император в особых случаях жаловал наложнице; приравнивался к рангу министра, а по званию – к княжескому достоинству. – В. У.). Она была мастерица пошутить и остро ответить, узка костью и нежна кожею. Обе сестры считались первыми красавицами Поднебесной и затмили всех других красавиц во дворце.

Итак, чжаои появилась при дворе, и с тех пор Чэн-ди редко осчастливливал своим посещением Восточные покои, потому что чжаои обитала в Западных. Вдовствующая же императрица жила в Срединном дворце.

Чжао Фэйянь только и мечтала о том, чтобы родить сына. Она составила дальновидный план, как утвердить и упрочить свое положение, и ради этого часто приглашала одного юношу, из тех, о ком говорят, что они «ездят на волах» (то есть юноша был знатного рода, но обедневшего настолько, что конь для выезда ему был не по средствам. – В. У.).

Как-то раз император в сопровождении трех или четырех слуг направился в покои императрицы, а та, ни о чем не подозревая, как раз предавалась разврату. Приближенные поспешили ей доложить, что государь здесь.

Китайские придворные дамы. Цзяо Бинч Цен. Конец XVII – начало XVIII века

Императрица страшно перепугалась и кинулась ему навстречу с развалившейся прической, со всклокоченными волосами, со сбивчивыми речами на устах. Император заподозрил неладное. Посидев немного, он услыхал за стеною, завешенной ковром, мужской кашель и тут же вышел.

После этого Чэн-ди решил погубить императрицу, и спасло ее лишь заступничество чжаои.

Как-то Чэн-ди с чжаои пили вино. Вдруг император откинул рукава и вперил в чжаои негодующий взгляд. Взгляд был столь грозен и гневен, что выдержать его было невозможно.

Чжаои тут же вскочила и простерлась ниц перед императором:

– Раба ваша была слишком бедна и низка родом, – говорила она, – чтобы хоть помыслить о вашей любви. Но она сделалась одной из прислужниц внутренних покоев, удостоилась высочайшей близости, возвысилась над толпою остальных. Ваше доверие, благосклонность, милость и любовь легко могут обратить меня в жертву завистливой клеветы. Вдобавок я не знаю, что дозволено, а что нет, и потому в любой миг могу утратить ваше расположение. Раба ваша молит лишь об одном – даруйте ей быструю смерть и тем окажите величайшую из милостей.

И чжаои залилась слезами. Император собственноручно поднял ее и промолвил:

– Сядь! Я хочу поговорить с тобой. Затем он продолжал:

Ты ни в чем не провинилась. Но голову твоей сестры я хочу увидеть вздернутой на шест, хочу отсечь ей кисти и ступни, а тело бросить в отхожее место.

Неужели вина ее перед вами так велика? – спросила чжаои.

Тут Чэн-ди рассказал о кашле за ковром. Чжаои сказала:

– Лишь благодаря императрице попала во дворец ваша раба. Если императрица умрет, как я останусь одна? И потом, если вы казните императрицу, в Поднебесной найдутся люди, достаточно дерзкие, чтобы добраться до истинной причины. Умоляю вас, велите лучше сварить меня заживо или разрубить на части!

Две девушки. Художники Чжао Гуйджин и Ван Вэйфан

Она пришла в такое волнение, что упала без памяти.

Император растерялся, поспешил поднять чжаои и сказал:

– Только ради тебя я милую императрицу. Пусть все останется между нами. Ну, можно ли так волноваться!

Но чжаои долго не могла успокоиться.

Что же до юноши, скрывавшегося в покоях императрицы, то император приказал тайно разузнать, кто он таков. Он оказался сыном некого Чэнь Чуна из императорской стражи. Император распорядился умертвить его дома. Сам Чэнь Чун был лишь отстранен от должности.

Чжаои между тем отправилась к императрице, рассказала ей о своем разговоре с императором и закончила так:

– Сестра, помнишь ли, как мы бедствовали? Ведь мы просто погибали от голода и холода! Вместе с соседскими девочками я плела туфли из травы, а ты выносила их на рынок, и на вырученные деньги мы покупали горсть риса. Однажды ты вернулась, принесла рис, но тут разразилась страшная буря, а у нас не было даже хвороста, чтобы развести огонь и приготовить пищу. Голодные, озябшие, мы никак не могли заснуть. Ты велела мне покрепче прижаться к твоей спине, и мы заплакали. Неужели ты все забыла? Сейчас мы счастливы, живем в довольстве и почете, никто не может сравниться с нами, но ты сама губишь себя, сестра! Если ты еще раз пренебрежешь осторожностью и снова провинишься, а император снова разгневается, тебе уже ничем не поможешь. Ты не только лишишься головы, но будешь выставлена на позорище перед всей Поднебесной. Сейчас я еще сумела тебя спасти. Но никто не знает своего смертного часа. Случись мне умереть – кто тебе поможет, сестра?

Чжаои рыдала безутешно. Императрица также расплакалась.

Крылатый зверь Ишоу с детенышем. Синьцзянский белый нефрит

После этого император уже не посещал покои императрицы. Единственная, кого он осчастливливал своими посещениями, была чжаои.

Как-то раз чжаои купалась, а император украдкой подглядывал за нею. Прислужницы ей доложили, и она поспешно скрылась в уголок, не освещенный фонарем, и император проникся еще большей любовью к ней.

На другой день чжаои снова пошла купаться. Император тайно одарил прислужниц, чтобы они молчали. Сквозь щелку в ширме император увидел расходящуюся кругами душистую воду купальни, а в середине – чжаои, подобную прозрачной яшме, погруженной в прохладный источник. Мысли и желания его всколыхнулись, заклокотали, словно он потерял всякую власть над ними. Обратившись к одному из придворных, император сказал:

– С древних времен повелось, что императору нельзя иметь двух законных жен. Как жаль! Если бы не обычай, я непременно сделал бы императрицею и чжаои!

Императрица услыхала, что император подсматривал за купаньем чжаои и стал к ней еще благосклоннее; тогда она тоже решила искупаться в присутствии императора и пригласила его.

Император пришел: в купальне Чжао Фэй-янь не только разделась донага, но и позволила себе игриво обрызгать императора водой. Однако чем больше она старалась обольстить императора, тем меньше это ему нравилось; в конце концов, не дождавшись конца купания, он ушел.

– Он любит одну чжаои, ничего не поделаешь, – заплакала Чжао Фэйянь.

В день рождения Чжао Фэйянь чжаои явилась с поздравлениями. Вместе с ней прибыл и император. Не осушив первого кубка и наполовину, императрица всплакнула, потом еще и еще раз – она хотела разжалобить императора.

– Другие от вина веселеют, – сказал император, – а ты опечалилась. Что у тебя за горе?

Ивовый мост на территории Летнего императорского дворца

– Мне вспомнилось, как я жила в Дальних покоях и вы осчастливили их своим посещением. Я стояла позади императрицы, и вы смотрели на меня, не сводя глаз. Императрица поняла ваше желание и послала меня прислуживать вам. Я удостоилась чести вас одевать. Я сняла с вас несвежее белье и хотела его постирать, но вы сказали: «Оставь себе на память». Не прошло и нескольких дней, как вы снова посетили Дальние покои. Следы ваших зубов долго оставались на моей шее. Я вспомнила об этом и невольно заплакала.

Император тоже вспомнил минувшее, пожалел о нем, и любовное желание пробудилось вновь. Он глядел на Фэйянь и молча вздыхал.

Чжаои поняла желание императора, попрощалась и вышла. Император покинул Восточные покои лишь с наступлением сумерек.

Благосклонность императора внушила императрице хитроумный замысел: спустя три месяца она объявила, будто ждет ребенка. Послание, поданное ею императору, гласило: «Ваша покорная супруга уже давно обитает в императорских покоях. Сначала она удостоилась высочайшей близости, затем была пожалована высоким званием. Тому минуло немного лет. Недавно, по случаю дня своего рождения, она вновь удостоилась высочайшей милости: Вы снизошли до того, что поздравили ее, посетив Восточные покои. Она удостоилась чести долго пробыть с Вами вместе, и Вы вновь одарили ее своей любовью. Ваша покорная супруга в последние месяцы ощущает, что ложесна ее наполнилась. Она не страдает более месячными недомоганиями, хотя вкус к пище сохраняет по-прежнему. Она мыслит об отпрыске священномудрого императора, заключенном в ее ложесне, и чудится ей, будто дневное светило вошло в ее чрево. Как лучи солнца, пронизывающие радугу, служат благим предзнаменованием, так и дракон, опустившийся на ее грудь, явился вестником счастья. Ожидая рождения Вашего несравненного наследника, супруга Ваша жаждет поспешить в тронный зал, дабы узреть мудрейшего и светлейшего из смертных, и в радости предвкушает эту встречу. Вот что Ваша супруга почтительно доводит до Вашего сведения».

Заигрывания

Находясь в Западном дворце, император получил послание. Прочитав, он просиял от радости и отвечал императрице таким письмом:

«Ваше послание наполнило нас великою радостью. Супружеские связи – это суть и основа равновесия в обществе, они чрезвычайно важны для общества и трона, и первейшая их цель – продолжение рода. Сейчас, когда беременность Ваша только начинается, Вам надлежит быть постоянно в тепле и сытости. Надлежит далее избегать любых сильно возбуждающих лекарств и не принимать никакой пищи, кроме самой здоровой. В дальнейшем не утруждайте себя посланиями по всей форме – все просьбы, какие у Вас будут, можете передавать изустно через придворных».

Радостная весть разнеслась по императорским дворцам. Придворные забегали, засуетились. Чжао Фэйянь боялась, как бы император не пожаловал к ней сам и обман не открылся. Она принялась советоваться с одним придворным, неким Ван Шэном.

– Самое лучшее, – посоветовал Ван Шэн, – это сказать императору, что, когда женщина беременна, мужчина не должен ее касаться – иначе можно потревожить плод и вызвать выкидыш.

Императрица послала Ван Шэна с докладом к императору. Чэн-ди больше к ней не приходил и лишь посылал слуг осведомиться о здоровье.

Когда императрице подошло время рожать, император стал готовиться к обряду первого купания младенца. Чжао Фэйянь пригласила Ван Шэна и вместе с ним дворцового слугу и сказала так:

– Ван Шэн, ты служишь во дворце, хотя одежды отца твоего и деда были желты. Мне обязан ты и довольством, и почетом, которые ныне вкушаешь вместе со своею семьей. Эту историю с беременностью я выдумала, чтобы упрочить свое положение. На самом деле ничего нет. А срок уже подходит. Можешь ли что-нибудь придумать? Если дело кончится успешно, в прибыли будешь не только ты, но и твои потомки до десятого колена.

Ваш слуга мог бы найти для вас новорожденного младенца из простых, – ответил Ван Шэн, – и принести во дворец. А вы скажите, что это вы родили. Только нужна строгая тайна.

Так и сделаем! – сказала императрица.

Ван Шэн разыскал в предместье младенца нескольких дней от роду. Купил его за сто лянов серебром, положил в кошель и принес во дворец. Но, когда кошель открыли, младенец не дышал.

Он же мертвый! На что он годится? – воскликнула в испуге Чжао Фэйянь.

Ваш слуга строго соблюдал тайну! – сказал Ван Шэн. – В кошель не проникал воздух, и ребенок задохнулся. Я найду другого, а в крышке кошеля проделаю отверстие – тогда ребенок останется жив.

Ван Шэн нашел еще одного новорожденного и поспешил к дворцовым воротам. Он уже было вошел, как вдруг младенец заплакал. Ван Шэн испугался. Выждав некоторое время, он опять направился к воротам – ребенок снова заплакал. Так Ван Шэн не решился войти во дворец. Надо заметить, что охрана у Дальних покоев несла службу весьма исправно. После того случая с юношей император приказал охранять дворец с особым тщанием.

Ван Шэн явился к императрице и рассказал ей о своей неудаче. Императрица заплакала:

– Что же делать?

Между тем она «носила» уже более двенадцати лунных месяцев. Император очень этому дивился. Но кто-то подал ему доклад:

«Родительница императора Яо носила плод четырнадцать месяцев – и родила Яо. Несомненно, что тот, кого носит во чреве императрица, будет человеком совершенной мудрости».

Порхающая ласточка

Между тем императрица ничего не могла придумать и наконец послала к императору слугу с таким известием: «Прошлой ночью мне приснился дракон. Он спал со мною – и о, горе! Наследник совершенномудрого не родился».

Император повздыхал, подосадовал, но на том все и кончилось.

Чжаои понимала, что все это одна выдумка, и послала слугу передать императрице следующее:

«Наследник совершенномудрого так и не родился, хотя срок родов давно прошел. Тут и малого ребенка не провести – как же обмануть взрослых? Когда-нибудь все откроется, и я не знаю, какая смерть будет твоим уделом».

Об эту же самую пору одна из служанок в Дальних покоях, некая Чжу, обычно прислуживавшая за чаем, родила мальчика. Евнух Ли Шоугуан доложил императору. Император как раз сидел за трапезой вместе с чжаои. Чжаои разгневалась и сказала:

– Ваше величество всегда говорите, будто ходите лишь в Центральный дворец. А сейчас Чжу вдруг рожает ребенка! Откуда же он взялся?

И чжаои в отчаянии и горе бросилась на пол. Император собственноручно поднял ее и усадил. Тогда чжаои кликнула придворного по имени Цзи Гуй и приказала:

Ступай живее и принеси сюда этого ребенка! Цзи Гуй повиновался. Чжаои приказала:

Убей его!

Цзи Гуй медлил в нерешительности. Чжаои разгневалась еще пуще и напустилась на Цзи Гуя:

Жизнь в китайском гареме | Блогер zucotuco на сайте SPLETNIK.RU 19 октября 2019

Осторожно!!! В посте есть похабные гравюры.

Не только турки держали гаремы, но и в Азии гаремы были в почете. 

В Китае женщина считалась имуществом. А раз женщина имущество то очень хорошо когда его много. 

«Много женщин лучше, чем одна!» — этот принцип исповедовали в Китае тысячелетиями. Все, кто только мог, от императора до последнего мелкого лавочника, заводили себе гаремы. 

Неофициальные гаремы числились даже у бедняков.  Часто был распространен временный брак. Отправляясь на заработки в другой город бедняк мог завести временную жену, которая трудилась над его бытом.

Рядовой китайский гражданин, как и араб или турок, не видел ничего плохого в том чтобы обзавестись гаремом.  Только в отличие  от арабского гарема, китайский гарем отличался четкостью распределения ролей.

В китайском обществе было строго расписано – кому, в зависимости от ранга, и сколько полагается наложниц.  Жена  должна быть одна (кроме императора). Старшим сыновьям цзюнь-ванов (князь), а также цзянцзюням и чжунвэям (аристократы),  30 лет, если их жены не родили сыновей, разрешается выбрать одну наложницу. Если родится сын, независимо, от жены или наложницы, ограничиться одной наложницей. Если и по достижении 35 лет не родится сын, то только тогда старшим сыновьям разрешается взять  трех наложниц, чжунвэям — двух наложниц.

Простолюдинам сорока лет и старше, не имеющим сыновей, разрешается выбрать и взять одну наложницу. 

Помимо гаремов у князей и высокопоставленных чиновников еще издревле имелись собственные труппы из нюйюэ — обученных танцам и музыке девушек, которые показывали перед гостями свое искусство во время официальных банкетов, трапез и частных пирушек. Эти нюйюэ («нюй» — женщина, девушка) вступали в беспорядочные сексуальные отношения не только со своим хозяином, но и его свитой и гостями. Как свидетельствуют китайские хроники, они часто переходили из рук в руки, их продавали и перепродавали или просто преподносили в виде подарка.

По мимо жен и наложниц мужчина мог пользоваться прислугой женского пола. Чем богаче был китаец тем больше женщин жило в его доме.

 Конечно, не все женщины попадали в гаремы, большинство родителей старались выдать дочь замуж. Впрочем, жизнь женщины в роли жены также была не сладкой. Приходя в дом мужа, жена становилась там самым последним человеком в семье. Она была обязана делать всю грязную и тяжелую работу, не имела права голоса в решении домашних проблем, ей помыкали все, кому не лень. На некоторое послабление она могла рассчитывать, опять же, только родив наследника. Но и в этом случае ей приходилось выполнять довольно странные обязанности. Ее, например, могли заставить кормить грудью не только своего ребенка, но и свекра, и свекровь: грудное молоко считалось у китайцев хорошим омолаживающим средством.

Если жена чем-то провинилась, или просто вызвала гнев родственников мужа, ее могли попросту убить – как сам муж, так и любой из старших челнов семьи. В этом случае наказания обычно не было, или оно бывало формальным.

 Если девочка была из бедной семьи и за нее не могли дать приданого, ее часто отдавали в семью мужа еще ребенком. Здесь она становилась прислугой и часто — сексуальной игрушкой для членов семьи.

Бедные семьи, которые не могли дать выкуп за невестку часто брали в семью сиротку, которая сначала была прислугой, а потом выходила замуж за старшего сына.

Девочки на смотринах

Рождение девочки в семье считалось несчастьем, бедные семьи старались как можно быстрее избавиться от лишнего рта. Отдать дочь в гарем к богатому вельможе было шансом устроить дочь, а иногда спасти ее от смерти. 

Самый большой гарем, конечно же, был у император.  Статус Сына Неба обязывал императора иметь огромный гарем.  В императорском  гареме была строгая иерархия. Высшую ступень занимала императрица, потом жены, затем наложницы, которые делились на категории.

В разные эпохи у императоров было разное количество жен.  В эпоху династии Ся у императора могло быть 12 жен, в эпоху Шань-Ин  27-39, но потом этикет разрешал иметь императору 4 жены. 

Четыре жены императора символизировали 4 стороны света, 4 времени года, а вместе с сыном Неба они символизировали священное число пять: пять стихий, пять цветов, 5 вкусовых ощущений. Императора часто сравнивали с чайном сервизом, где у чайника много чашек, тарелок и тд.

Кроме жен в гареме жили наложницы, танцовщицы, прислуга. Каждой жене полагалось 12 служанок, наложницы первой категории — 8, второй категории 6, третьей категории — 4, обычные наложницы — 2. Все они жили вместе и потому число женщин в гаремах достигало 40 тысяч человек!

Сексуальная жизнь императора также строго регламентировалась. Посещать императрицу он мог раз в месяц. Наложницу  раз в пять дней. Считалось, что чем выше ранг наложницы тем сильнее ее энергия, поэтому чтобы зачать сына с наложницей низшего ранга нужно «прикладывать» больше усилий. Поскольку с наложницами низшего ранга император проводил больше времени, то негласной властью в гареме обладали они, а не жены или императрица. История знает много случаев когда наложница низшего ранга становилась императрицей и захватывала власть в запретном городе.

Как и в турецком или арабском гареме обслуживали всех этих женщин евнухи. Но если в турецком обществе купить евнуха мог любой человек, то в Китае услугами евнухов могли пользоваться только аристократы. Богатым простолюдинам это запрещалось под страхом смертной казни.

Евнухи в Китае это особое явление, которое играло огромную роль в обществе.

Евнухи следили за порядком в гареме, разрешали конфликты, следили за тем чтобы император исправно посещал наложниц (отказаться от посещения наложницы император мог только из за смерти родителей), вели учет соитий. Когда наложница покидала императора евнух  опрашивал императора состоялось ли соитие, получил ли он удовольствие. Все  это фиксировалось в специальный журнал. Евнух заполнял, что в таком то году, в таком то месяце, на убывающую луну у императора было соитие с наложницей 5 ранга. После евнух дополнял запись на предмет состоялось ли зачатие или наложница осталось «пустой».

Иногда при соитии императора с женой или наложницами присутствовала его мать или взрослая родственница, которая давала указания как лучше зачинать наследника. Евнухи также могли присутствовать при соитии и фиксировать процесс. Для фиксации процесса использовались специальные красные кисти. Что породило целый жанр в литературе, поэзия написанная красными кистями (разумеется эротическая).

 Большое число наложниц требовало все больших усилий по учету. Так, наложницам, которые побывали в постели Императора, ставили на ладонь особую печать, натирали ее корицей и она сохранялась долгое время. Без этой печати оставаться в гареме долгое время считалось позором.

Наложницам после соития не разрешалось ночевать в покоях императора, и после соития евнух сразу отводил их назад в гарем. Императрицу же император навещал в ее покоях и оставался там до рассвета.

Евнухи  исполняли огромное количество задач при дворе. Они были советниками, чиновниками, послами и тд. Иногда сделать хорошую карьеру в политике можно было только в качестве евнуха. Евнухам доверяли воспитание наследников императора. Евнухи  постепенно вытеснили прислугу женского пола в гареме, они же занимались обновлением гарема. В древности смена женщин во дворце происходила один раз в 10 лет. Позже, во времена династии Цин, каждые три года сменялось больше половины жительниц гарема.

Иногда женщины задерживались в гареме навсегда. Например,  в 1852 году молодая  манжурка Сяодэ Ланьхуа (Орхидея), в последствии императрица Цы Си,  попала в гарем, как наложница 5 ранга, и обнаружила там 50 летних наложниц, которые всю жизнь прожили в гареме, и так и не увидели императора. Про них просто забыли.

Смотрины в гарем проводились и среди дочерей аристократов, и среди дочерей простолюдинов. На смотрины не допускались лишь дочери из родов родственных императору чтобы не допустить кровосмешения. Смотрины иногда проводил сам император, но чаще этим занималась мать императора с евнухами.

Если среди простолюдинов отдать дочь в гарем считалось благом, то аристократы не всегда желали такой участи своим дочерям. Они часто уродовали дочерей или покупали  девушек из бедных семей, которых на смотринах выдавали за своих дочек. Жизнь в гареме для наложниц не всегда была сладкой, их часто морили голодом (китайцы никогда не любили толстых женщин, поэтому наложницы голодали) и  били. Отношение к наложнице менялось только после рождения сына, а родить наследника удавалось далеко не каждой.  

Как  император выбирал себе наложницу на ночь? Обычно он прогуливался в компании евнухов среди покоев наложниц и выбирал понравившуюся девушку. 

Девушки часто подкупали евнухов чтобы императора провели именно возле их покоев. Евнухи не гнушались брать взятки с наложниц и часто мстили тем кто платить отказывался. 

Ван Чжаоцзюнь. Наложница ханьского императора Юань-ди. Придворный художник, не получив от нее взятки, изобразил ее на одной из картин уродливой. Так как император не видел ее в живую, как самую некрасивую ее было решено отдать в жены вождю племени сюнну (гуннам).

Когда император определялся с наложницей, он  шел в свои покои и там давал евнуху жетон с номером наложницы. Евнухи мыли девушку, натирали ее благовониями, затем она забиралась на плечи к евнуху и ее несли в покои к императору (ходить самой было нельзя- вдруг вспотеет и начнет вонять).  Девушку доставляли в покои голой чтобы она не могла спрятать нож под одеждой и убить императора.

Жизнь женщины в гареме, даже у императора, была далеко не сладкой. Как и в любом гареме, среди женщин была жесткая конкуренция, поэтому там часто были драки, убийства, наложницы подкупали служанок друг друга, чтобы отравить более удачливую соперницу, вызвать выкидыш у наложницы, которая  понесла от императора.

Несмотря на строгие запреты, в гареме были лесбийские связи,  любовные романы наложниц с евнухами. Евнухи крутили любовь друг с другом,  а иногда  и с императором.

В гарем часто проникали псевдоевнухи, иногда наложницы убегали с молодыми мужчинами. 

Наложницам в китайском гареме разрешалось иметь секс-игрушки.  Если в турецком гареме за самоудолетворение женщин наказывали смертной казнью, в китайском  не видели в этом ничего плохого.

Гравюра: наложницы покупают секс игрушки у бродячего торговца.

Сексуальное воздержание, как среди мужчин, так и среди женщин было неприемлемым. А женщин, которые не желали заниматься любовью, считались олицетворение злых сил.

Когда император умирал или его свергали то вместе с ним убивали его любимых наложниц, чтобы избавиться от детей, ведь кто то из наложниц  мог быть беременной. Остальных продавали или дарили. 

И хотя,  женщина в патриархальном Китае была приравнена к имуществу, историки считают, что положение женщины в китайском гареме было выше, чем в турецком или арабском. Из наложниц китайского императора «выросло» много императриц, которые имели немалое политическое влияние.

Только в  1949 году китайские женщины были уравнены в правах с мужчинами. Женщины получили право на развод, владение землей и другие права, благодаря которым их уже не рассматривали только как собственность мужчин. Были законодательно запрещены детские и договорные браки. Мао Дзедун уравнял женщин и  мужчин заявив: «Женщины держат половину неба». 

Впрочем, то что гарантировалось женщине на бумаге не всегда исполнялось в реальности. В Китае, как и везде, частная сфера семейной жизни, является источником подавления женщин. Особенно от этого страдают женщины в сельской местности, а острая нехватка женщин привела к росту преступлений против женщин.

PS. Историки считают, что полигамия и бесправность женщин тормозят развитие общества. В современном мире подобные отношения сохраняются в отсталых обществах со средневековым укладом. 

В частности, историки считают, что моногамия, которая агрессивно насаждалась христианством, помогла установить процесс наследования и укрепить институт собственности, что и дало огромное преимущество западно-христианской цивилизации.

Дилетант. Википедия. Сайт Востоколюбов.

Императорская китайская гаремная система — Imperial Chinese harem system

В рядах имперских консортов варьировались на протяжении истории Китая , но остаются важными во всем из — за его важность в управлении внутреннего двора и в имперской преемственности , которая занимает наследник в соответствии с выраженностью их матерей в дополнении к их строгому порядку рождения. Однако независимо от возраста в английском переводе принято упрощать эту иерархию до трех рангов: императрицы , супруги и наложницы . Также часто используется термин « гарем », арабское заимствованное слово, которое в последнее время используется для обозначения запретных кварталов императорских женщин во многих странах. В более поздних китайских династиях эти кварталы были известны как задний дворец (後宮; hòugōng ). По-китайски эта система называется Система тылового дворца (後宮 制度; hòugōng zhìdù ).

Ранняя история

В ранние исторические времена в Китае существовал класс супругов под названием Инь (媵; yìng ). Это были люди, которые приходили с невестами в качестве приданого. Это может быть двоюродная сестра или сестра невесты или люди из других стран (не обязательно из другой расы).

Стоит отметить тот факт, что во времена династии Шан были времена, когда две императрицы правили одновременно.

В Обряды Чжоу содержит большие детали имперской системы ранжирования Consort. Однако, поскольку современные ученые считают « Обряды Чжоу» просто фиктивной конституцией утопического общества, систему, перечисленную в этом литературном произведении, нельзя принимать дословно. Скорее, это дает приблизительное представление о внутреннем гареме во время.

Система рейтинга для императоров

В « Обрядах Чжоу» говорится, что императоры имеют право на следующее:

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 2 супруги (妃; «фэй»)
  3. 3 жены (夫人; fū rén )
  4. 9 Империал Наложницы (嬪; Pin )
  5. 27 Наследственные супруги (世 婦; shì fù )
  6. 81 Императорская жена (御 妻; yù qī )

Всего 121 женщина. Было высказано предположение, что была создана система (не обязательно похожая на ту, что указана выше), чтобы предотвратить ситуацию с двумя императрицами.

Система рейтинга для других

Согласно Обрядам Чжоу , феодалы имеют право иметь в общей сложности 9 супругов и не могут снова жениться после того, как имеют 9 супругов, что составляет 1 жену и 8 супругов. Что касается других офицеров, они имеют право на 1 жену и 1 супруга. Для нормальных граждан допускается только 1 жена.

Из периода правления короля Хуэйвэня :

  1. 1 Королева (王后; wáng hòu ), ставшая императрицей (皇后; huáng hòu ) со времен правления Ши Хуана
  2. Консорт (夫人; fū rén )
  3. Красота (美人; měi rén )
  4. Добродетельная леди (良人; liáng rén )
  5. Консорт (八 子; bā zi )
  6. Леди (七 子; qī zi )
  7. Старшая дворцовая женщина (長 使; zhǎng shǐ )
  8. Юная дворцовая женщина (少 使; shǎo sh )

Западная Хань

Во время правления Гаозу :

  1. Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. Консорт (夫人; fū rén )

Потом:

  1. Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. Консорт (夫人; fū rén )
  3. Красота (美人; měi rén )
  4. Добродетельная леди (良人; liáng rén )
  5. Консорт (八 子; bā zi )
  6. Леди (七 子; qī zi )
  7. Старшая дворцовая женщина (長 使; zhǎng shǐ )
  8. Юная дворцовая женщина (少 使; shǎo sh )

Из периода правления императора Юаня :

  1. Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. Леди Светлой хорошего тона (昭儀; Zhao yí )
  3. Леди Прекрасной Справедливости (婕妤; jié yú ), созданная Императором Ву
  4. Леди Изящной Красоты (娙 娥; xíng é ), созданная Императором Ву
  5. Леди Прекрасного Лица (容 華; róng huá ), созданная Императором У
  6. Леди Полного Обращения (充 衣; chōng yī ), созданная Императором У
  7. Красота (美人; měi rén )
  8. Добродетельная леди (良人; liáng rén )
  9. Консорт (八 子; bā zi )
  10. Леди (七 子; qī zi )
  11. Старшая дворцовая женщина (長 使; zhǎng shǐ )
  12. Юная дворцовая женщина (少 使; shǎo sh )
  13. Леди для разнообразных употреблений (五官; wǔ guān )
  14. Леди Послушного Постоянства (順 ​​常; shùn cháng )
  15. Госпожа Без нечистоты (舞 涓; wǔ juān ), Госпожа благоговейной кротости (g ; gòng hé ), Госпожа, угодная духу yuling (娛 靈; yú líng ), Госпожа, способная утешить множество (保 林; bǎo lín ), Леди отличной работы (良 使; liáng shǐ ), Леди для ночных посещений (夜 者; yè zhě )

Главную жену наследного принца звали (妃; fēi ). Также существует система субрейтинга для наложниц; их называли Леди Превосходства (良娣; liáng dì ) и (孺人; rú rén ). Для внуков Императора их главных жен называли (夫人; fū rén ). У этих людей наложницы не имели титулов и назывались просто (家人 子; jiā rén zǐ ).

Восточная Хань

  1. Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. Благородная леди (貴人; guì rén )
  3. Красота (美人; měi rén )
  4. Придворный (宮 人; gōng rén )
  5. Талантливая леди ( 才女 ; cǎi nǚ )

Для этих супругов не было никаких ограничений. Позже это создало ситуации, когда более 20000 женщин жили во дворце во время правления императора Хуана и императора Линга .

Вэй

Во время правления Цао Цао (который был не императором, а королем):

  1. 1 Королева (王后; wáng hòu )
  2. Консорт (夫人; fū rén )
  3. Леди Светлой хорошего тона (昭儀; Zhao yí )
  4. Леди Прекрасной Справедливости (婕妤; jié yú )
  5. Леди Милого Лица (容 華; róng huá )
  6. Красота (美人; měi rén )

Во время правления императора Вэня :

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. Консорт (夫人; fū rén )
  3. Благородные императорские наложницы (貴 嬪; guì pín )
  4. Госпожа чистой красоты (淑媛; shū yuàn )
  5. Леди Светлой хорошего тона (昭儀; Zhao yí )
  6. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
  7. Леди Прекрасной Справедливости (婕妤; jié yú )
  8. Леди Милого Лица (容 華; róng huá )
  9. (順 成; shùn chéng )
  10. Красота (美人; měi rén )
  11. Добродетельная леди (良人; liáng rén )

Во время правления императора Мин :

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. Консорт (夫人; fū rén )
  3. Благородные императорские наложницы (貴 嬪; guì pín )
  4. Чистая супруга (淑妃; shū fēi )
  5. Госпожа чистой красоты (淑媛; shū yuàn )
  6. Леди Светлой хорошего тона (昭儀; Zhao yí )
  7. (昭 華; чжао хуа )
  8. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
  9. Леди Культивируется хорошего тона (修儀; Xiu yí )
  10. Леди Прекрасной Справедливости (婕妤; jié yú )
  11. Леди Прекрасного Лица (傛 華; rǒng huá )
  12. Красота (美人; měi rén )
  13. Добродетельная леди (良人; liáng rén )
  14. (鹺 人; cuó rén )
  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 3 супруги (夫人; fū rén )
    1. Благородные императорские наложницы (貴 嬪; guì pín )
    2. Консорт (夫人; fū rén )
    3. Благородная леди (貴人; guì rén )
  3. 9 Империал Наложницы (嬪; Pin )
    1. Чистая супруга (淑妃; shū fēi )
    2. Госпожа чистой красоты (淑媛; shū yuàn )
    3. (淑儀; шу йи )
    4. (修 華; xiū huá )
    5. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
    6. Леди Культивируется хорошего тона (修儀; Xiu yí )
    7. Леди Прекрасной Справедливости (婕妤; jié yú )
    8. (容 ​​華; róng huá )
    9. (充 華; chōng huá )
  4. Красота (美人; měi rén )
  5. Леди талантов (才 人; cái rén )
  6. (中 才 人; zhōng cái rén )

Песня

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 3 супруги (夫人; fū rén )
    1. Благородные императорские наложницы (貴 嬪; guì pín )
    2. Консорт (夫人; fū rén )
    3. Благородная леди (貴人; guì rén )
  3. 9 Империал Наложницы (嬪; Pin )
    1. Чистая супруга (淑妃; shū fēi )
    2. Госпожа чистой красоты (淑媛; shū yuàn )
    3. (淑儀; шу йи )
    4. (修 華; xiū huá )
    5. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
    6. Леди Культивируется хорошего тона (修儀; Xiu yí )
    7. Леди Прекрасной Справедливости (婕妤; jié yú )
    8. (傛 華; yng huá )
    9. (充 華; chōng huá )
  4. Красота (美人; měi rén )

С 456 года, во время правления императора Сяоу :

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 3 Консорт (夫人; fū rén )
    1. Благородный консорт (貴妃; guì fēi )
    2. Благородные императорские наложницы (貴 嬪; guì pín )
    3. Благородная леди (貴人; guì rén )
  3. 9 Империал Наложницы (嬪; Pin )
    1. Чистая супруга (淑妃; shū fēi )
    2. Госпожа чистой красоты (淑媛; shū yuàn )
    3. (淑儀; шу йи )
    4. Леди Светлой хорошего тона (昭儀; Zhao yí )
    5. Lady Светлого Лика (昭容; Zhao Rong )
    6. (昭 華; чжао хуа )
    7. Леди Прекрасной Справедливости (婕妤; jié yú )
    8. Леди Милого Лица (容 華; róng huá )
    9. (充 華; chōng huá )
  4. Красота (美人; měi rén )
  5. (中 才 人; zhōng cái rén )
  6. Полноценная Леди (充 衣; chōng yī )

Со времен правления императора Мин :

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 3 Консорт (夫人; fū rén )
    1. Благородный консорт (貴妃; guì fēi )
    2. Благородные императорские наложницы (貴 嬪; guì pín )
    3. (貴 姬; guì jī )
  3. 9 (嬪; Pin )
    1. (淑媛; шу юан )
    2. (淑儀; шу йи )
    3. (淑 容; шу ронг )
    4. (昭 華; чжао хуа )
    5. (昭儀; Zhao Yi )
    6. (昭容; Zhao Rong )
    7. (修 華; xiū huá )
    8. (修 儀; xiū yí )
    9. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
  4. 5 (職; чжи )
    1. Красивая Справедливость (婕妤; jié yú )
    2. Леди Милого Лица (容 華; róng huá )
    3. (充 華; chōng huá )
    4. (承 徽; chéng huī )
    5. (列 榮; liè róng )
  5. Красота (美人; měi rén )
  6. (中 才 人; zhōng cái rén )
  7. (才 人; cái rén )
  8. (良人; liáng rén )
  9. (充 衣; chōng yī )

Ци

В 479 году, во время вознесения императора Гао , министр церемоний (禮 司) успешно обратился к императору с ходатайством о создании следующей системы:

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 3 (夫人; фу рэн )
    1. (貴 嬪; guì pín )
    2. (夫人; фу рэн )
    3. (貴人; guì rén )
  3. 9 (嬪; Pin )
    1. (修 華; xiū huá )
    2. (修 儀; xiū yí )
    3. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
    4. (淑妃; шу фэй )
    5. (淑媛; шу юан )
    6. (淑儀; шу йи )
    7. Красивая Справедливость (婕妤; jié yú )
    8. Леди Милого Лица (容 華; róng huá )
    9. (充 華; chōng huá )
  4. Красота (美人; měi rén )
  5. (中 才 人; zhōng cái rén )
  6. (才 人; cái rén )

В 481 году для наследного принца:

  1. (良娣; liáng dì )
  2. (保 林; bǎo lín )
  3. (才 人; cái rén )

В 483 году, когда император У взошел на трон, министр церемоний (禮 司) успешно обратился к императору с просьбой расширить систему. Это включало поднятия положения (貴妃; guì fēi ) в категорию, которая была сама по себе, со следующими рангами:

  1. (貴妃; guì fēi )
  2. (淑妃; шу фэй )

Новая категория была прямо под императрицей. В 489, положение (昭容; Zhao Rong ) был создан , чтобы заполнить пробел , созданный при (淑妃; shū Fei ) был возведен в независимой категории.

Лян

Во время правления императора Ву :

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 3 (夫人; фу рэн )
    1. (貴妃; guì fēi )
    2. (貴 嬪; guì pín )
    3. (貴 姬; guì jī )
  3. 9 (嬪; Pin )
    1. (淑媛; шу юан )
    2. (淑儀; шу йи )
    3. (淑 容; шу ронг )
    4. (昭 華; чжао хуа )
    5. (昭容; Zhao Rong )
    6. (昭儀; Zhao Yi )
    7. (修 華; xiū huá )
    8. (修 儀; xiū yí )
    9. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
  4. 5 (職; чжи )
    1. (婕妤; jié yú )
    2. Леди Милого Лица (容 華; róng huá )
    3. (充 華; chōng huá )
    4. (承 徽; chéng huī )
    5. (列 榮; liè róng )
  5. Красота (美人; měi rén )
  6. (良人; liáng rén )
  7. (才 人; cái rén )

Для наследного принца:

  1. (良娣; liáng dì )
  2. (保 林; bǎo lín )

Чен

Первоначально, во время правления Гаозу , не было разработано никакой специальной системы ранжирования для супругов из-за желания Императора жить простой жизнью. И только до правления императора Вэня появилась система ранжирования:

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 3 (夫人; фу рэн )
    1. (貴妃; guì fēi )
    2. (貴 嬪; guì pín )
    3. (貴 姬; guì jī )
  3. 9 (嬪; Pin )
    1. (淑媛; шу юан )
    2. (淑儀; шу йи )
    3. (淑 容; шу ронг )
    4. (昭 華; чжао хуа )
    5. (昭容; Zhao Rong )
    6. (昭儀; Zhao Yi )
    7. (修 華; xiū huá )
    8. (修 儀; xiū yí )
    9. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
  4. 5 (職; чжи )
    1. Красивая Справедливость (婕妤; jié yú )
    2. Леди Милого Лица (容 華; róng huá )
    3. (充 華; chōng huá )
    4. (承 徽; chéng huī )
    5. (列 榮; liè róng )
  5. Красота (美人; měi rén )
  6. (才 人; cái rén )
  7. (良人; liáng rén )

Вэй

Во время правления Тайдзу система ранжирования супругов была очень простой и содержала только ранг (夫人; fū rén ). Однако между ними существовала неписаная субъективная система рейтингов престижа. Именно во время правления Сизу вступила в силу перечисленная ниже система рейтингов:

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. (左昭儀; zuǒ Zhao Yi ), (右昭儀; YoU Zhao Yi )
  3. (貴人; guì rén )
  4. (椒 房; jiāo fáng )
  5. (中式; чжун ши )

Во время китаизации династии Северная Вэй император Сяовэнь преобразовал систему ранжирования супругов в следующую систему:

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. (左昭儀; zuǒ Zhao Yi ), (右昭儀; YoU Zhao Yi )
  3. 3 Консорт (夫人; fū rén )
  4. (三 嬪; сан пин )
  5. (六 嬪; (liù pín )
  6. (世 婦; ши фù )
  7. (御 妻; йù ци )

Ци

В начале, были только три ранги супруг: (夫人; Фу REN ), (嬪; PIN — кода ), и (禦; ). Однако, когда император Учэн взошел на трон, была обнародована система ранжирования, более сложная, чем любая из ранее разработанных:

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 1 (左 娥 英; zuǒ é yīng ), 1 (右 娥 英; yòu é yīng )
  3. 1 (淑妃; сю фэй )
  4. 1 (左昭儀; zuǒ Zhao Yi ), 1 (右昭儀; YoU Zhao Yi )
  5. 3 (夫人; фу рэн )
    1. (弘 德; hóng dé )
    2. (正德; чжэн де)
    3. (崇德; chóng )
  6. (上 嬪; shàng pín )
    1. (隆 徽; lóng huī )
    2. (光 猷; гуанг ю )
    3. (昭 訓; zhāo xùn )
  7. (下嬪; Xia PIN — кода )
    1. (宣 徽; xuān huī )
    2. (宣 明; xuān míng )
    3. (凝 暉; níng huī )
    4. (凝 華; níng huá )
    5. (順 華; шн хуа )
    6. (光 訓; гуанг синь )
  8. 27 (世 婦; ши фù )
  9. (才 人; cái rén )
  10. Избранная леди (採女; cǎi nǚ )

Чжоу

  1. 3 (夫人; fū rén ), позже 3 (妃; fēi )
    1. (貴妃; guì fēi )
    2. (長 貴妃; zhǎng guì fēi )
    3. (德妃; dé fēi )
  2. 3 (㚤; )
  3. 6 (嬪; Pin )
    1. (昭化; zhāo huà )
  4. (禦 媛; yù yuàn )
    1. (上 媛; shàng yuàn )
    2. (中 媛; чжун юань )
    3. (下 媛; xià yuàn )
  5. (禦 婉; yù wǎn )
    1. (上 婉; shàng wǎn )
    2. (中 婉; zhng wǎn )
    3. (下 婉; xià wǎn )

Во время правления императора Сюаня было создано пять императриц (беспрецедентное по китайским меркам):

  1. Ян Лихуа , Первая Великая Императрица Небес (天元 大 皇后 楊麗華)
  2. Чжу Маньюэ , Великая Императрица Небес (天大 皇后 朱 滿月)
  3. Чэнь Юэи , Великая Центральная Императрица Небес (天 中 大 皇后 陳 月 儀)
  4. Ючи Чифань , Великая Левая Императрица Небес (天 左 大 皇后 尉遲 熾 繁)
  5. Юань Лешан , Великая Правая Императрица Небес (天 右 大 皇后 元 樂 尚)

К тому же в гареме было неисчислимое количество супруг.

Вначале существовала простая система ранжирования супругов императора:

  1. Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. Наложница (嬪; Pin )
  3. 9 (世 婦; ши фù )
  4. 38 (禦 女; yù nǚ )

Также существовала система (女 官; nǚ guān ) для управления церемониальными делами в гареме. Система была основана на аналогичных системах в прошлом.

После смерти императрицы Дуги , император Вэнь расширил ряды супругов к следующему:

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 3 (貴人; guì rén )
  3. 9 (嬪; Pin )
  4. 27 (世 婦; ши фù )
  5. 81 (禦 女; yù nǚ )

Во время правления императора Яна система ранжирования была снова расширена, основываясь на системах прошлого, до следующего:

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 3 (夫人; фу рэн )
    1. (貴妃; guì fēi )
    2. (淑妃; шу фэй )
    3. (德妃; dé fēi )
  3. 9 (嬪; Pin )
    1. (順 儀; shùn yí )
    2. (順 容; shùn róng )
    3. (順 華; шн хуа )
    4. (修 儀; xiū yí )
    5. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
    6. (修 華; xiū huá )
    7. (充 衣; chōng yī )
    8. (充 容; chōng róng )
    9. (充 華; chōng huá )
  4. 12 Красивая Справедливость (婕妤; jié yú )
  5. 15 (世 婦; ши фù )
    1. Красота (美人; měi rén )
    2. Обычный (才 人; cái rén )
  6. 24 (寶林; bǎolín )
  7. 24 (禦 女; yù nǚ )
  8. 37 Избранная леди (採女; cǎi nǚ )

Императорские супруги Танского Китая состоят из восьми или девяти рангов, помимо императрицы . Их также называют «внутренними чиновниками» (內 官), в отличие от «дворцовых чиновников» (宮 官), бюрократией.

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 4 Консорт (夫人; fū rén )
    1. Заслуженный супруг (貴妃; guì fēi )
    2. Чистая супруга (淑妃; shū fēi )
    3. Добродетельная супруга (德妃; dé fēi )
    4. Достойная супруга (賢妃; xián fēi )
  3. 9 Империал наложница (嬪; Pin )
    1. Леди Светлой хорошего тона (昭儀; Zhao yí )
    2. Lady Светлого Лика (昭容; Zhao Rong )
    3. Леди яркой красоты (昭 媛; zhāo yuàn )
    4. Леди Культивируется хорошего тона (修儀; Xiu yí )
    5. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
    6. Леди Культивированной Красоты (修 媛; xiū yuàn )
    7. Полноценная Леди (充 衣; chōng yī )
    8. Леди Совершенного Лица (充 容; chōng róng )
    9. Леди Совершенной Красоты (充 媛; chōng yuàn )
  4. 9 Леди Прекрасной Справедливости (婕妤; jié yú )
  5. 9 Красота (美人; měi rén )
  6. 9 Дама талантов (才 人; cái rén )
  7. 27 Леди сокровищ / Lady of Precious Bevy (寶林; bǎo lín )
  8. 27 Леди Его Величества / Вторая наложница (禦 女; yù nǚ )
  9. 27 Избранная леди / леди элегантности (採女; cǎi nǚ )

Во время правления Гаозуна :

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 4 Консорт (夫人; fū rén )
    1. Благородный консорт (貴妃; guì fēi )
    2. Чистая супруга (淑妃; shū fēi )
    3. Добродетельная супруга (德妃; dé fēi )
    4. Достойная супруга (賢妃; xián fēi )
  3. 9 Империал наложница (嬪; Pin )
    1. Леди Светлой хорошего тона (昭儀; Zhao yí )
    2. Lady Светлого Лика (昭容; Zhao Rong )
    3. Леди яркой красоты (昭 媛; zhāo yuàn )
    4. Леди Культивируется хорошего тона (修儀; Xiu yí )
    5. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
    6. Леди Культивированной Красоты (修 媛; xiū yuàn )
    7. Полноценная Леди (充 衣; chōng yī )
    8. Леди Совершенного Лица (充 容; chōng róng )
    9. Леди Совершенной Красоты (充 媛; chōng yuàn )
  4. 9 Леди Прекрасной Справедливости (婕妤; jié yú )
  5. 9 Красота (美人; měi rén )
  6. 9 Дама талантов (才 人; cái rén )

В 662 году титулы были временно изменены, чтобы лишиться женственности и поверхностности. Это, казалось бы, феминистское изменение было отменено на двенадцатом месяце 670 года. В обоих случаях причины не были объяснены в официальных отчетах. Однако некоторые ученые предположили, что это было предложение императрицы Ву своему мужу.

Ранг Старые названия Новые названия
Консорт (夫人; furen ) Помощник в Добродетели (贊 德; zande )
Девять наложниц (九 嬪; jiupin ) Пропагатор поведения (宣 儀; xuanyi )
Красивая Справедливость (婕妤; jieyu ) Получатель из Внутренней палаты (承 閨; chenggui )
Красота (美人; meiren ) Получатель указов (承旨; chengzhi )
Талантливый (才 人; cairen ) Хранитель Бессмертный (衛 仙; weixian )
Леди сокровищ (寶林; баолинь ) Поставщик услуг (供奉; gongfeng )
Леди Его Величества (御 女; yunü ) Прическа помощница (恃 櫛; шицзе )
Избранная леди (采女; cainü ) Полотенец (恃 巾; shijin )

Во время правления Сюаньцзуна :

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 1 Милостивый Консорт (惠妃; huì fēi ), 1 Элегантный Консорт (麗妃; lì fēi ), 1 Великолепный Консорт (華 妃; huá fēi )
  3. 6 (儀; )
    1. (淑儀; шу йи )
    2. (德儀; dé yí )
    3. (賢 儀; xián yí )
    4. (順 儀; shùn yí )
    5. (婉儀; wǎn yí )
    6. (芳 儀; фан йи )
  4. 4 Красота (美人; měi rén )
  5. 7 Леди талантов (才 人; cái rén )

Основную жену наследного принца называют наследной принцессой (太子妃; tài zǐ fēi ), и ее держит только один человек в любой момент времени. Есть еще 5 рангов супругов:

  1. 2 дамы совершенства (良娣; liáng dì )
  2. 6 сыновей превосходства (良 嬡; лян ай )
  3. 10 женщин с присущим совершенству (承 徽; chéng huī )
  4. 16 девушек с четкими инструкциями (昭 訓; zhāo xùn )
  5. 24 дамы изящного обслуживания (奉 儀; fèng yí )

В то время правительства часто менялись, и в результате современным ученым трудно получить какую-либо достоверную информацию о системах ранжирования в то время.

Однако известно, что Поздний Тан использовал следующую систему:

  1. (昭容; Zhao Rong )
  2. (昭儀; Zhao Yi )
  3. (昭 媛; чжао юань )
  4. (出使; Chu shǐ )
  5. (禦 正; yù zhèng )
  6. (侍 眞; ши чжэн )
  7. (懿 才; yì cái )
  8. (咸 一; xián yī )
  9. (瑤 芳; yáo fāng )
  10. (懿德; yì dé )
  11. (宣 一; xuān yī )

Были ли какие-либо ограничения для обладателей этих титулов, неизвестно.

Ляо, Сун, Династии Цзинь

Ляо

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 2 (丽 仪, Liyi)
  3. 3 (淑仪, Шуйи)
  4. 4 (昭仪, Чжаойи)
  5. 5 (顺 仪, Шуньи)
  6. 6 (芳 仪 、 Фанъи)
  7. 7 (和 仪, Хейи)

Песня

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 4 (妃; fēi )
    1. (貴妃; guì fēi )
    2. (淑妃; шу фэй )
    3. (德妃; dé fēi )
    4. (賢妃; xián fēi )
    5. (宸 妃; chén fēi ), созданный Renzong
  3. (嬪; Pin )
    1. (太 儀; tài yí )
    2. (貴 儀; guì yí )
    3. (妃 儀; fēi yí )
    4. (淑儀; шу йи )
    5. (婉儀; wǎn yí )
    6. (順 儀; shùn yí )
    7. (順 容; shùn róng )
    8. (淑 容; шу ронг )
    9. (婉容; wǎn róng )
    10. (昭儀; Zhao Yi )
    11. (昭容; Zhao Rong )
    12. (昭 媛; чжао юань )
    13. (修 儀; xiū yí )
    14. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
    15. (修 媛; xiū yuàn )
    16. (充 衣; chōng yī )
    17. (充 容; chōng róng )
    18. (充 媛; chōng yuàn )
  4. Красивая Справедливость (婕妤; jié yú )
  5. Красота (美人; měi rén )
  6. Талантливый (才 人; cái rén )
  7. (貴人; guì rén ), созданный Zhenzong

Джин

  1. 1 Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. 2 Первичный супруг (元妃, Юаньфэй)
  3. 4 Консорт (妃; fēi )
    1. Благородный консорт (貴妃; guì fēi )
    2. Чистая супруга (淑妃; shū fēi )
    3. Добродетельная супруга (德妃; dé fēi )
    4. Достойная супруга (賢妃; xián fēi )
  4. 9 Империал наложница (嬪; Pin )
    1. Леди Светлой хорошего тона (昭儀; Zhao yí )
    2. Lady Светлого Лика (昭容; Zhao Rong )
    3. Леди яркой красоты (昭 媛; zhāo yuàn )
    4. Леди Культивируется хорошего тона (修儀; Xiu yí )
    5. Леди Развитого Лица (修 容; xiū róng )
    6. Леди Культивированной Красоты (修 媛; xiū yuàn )
    7. Полноценная Леди (充 衣; chōng yī )
    8. Леди Совершенного Лица (充 容; chōng róng )
    9. Леди Совершенной Красоты (充 媛; chōng yuàn )
  5. 9 Леди Прекрасной Справедливости (婕妤; jié yú )
  6. 9 Красота (美人; měi rén )
  7. 9 Дама талантов (才 人; cái rén )
  8. 27 Леди Драгоценной Беви / Леди Сокровища (寶林; bǎo lín )
  9. 27 Вторичная наложница / Леди Его Величества (禦 女; yù nǚ )
  10. 27 Леди Элегантности / Избранная Леди (採女; cǎi nǚ )

Система ранжирования была самой простой и состояла только из императрицы, супруги и наложницы. Не было ограничений на количество людей, которые могли пользоваться этим титулом, но могла существовать только одна императрица.

Хотя рангов было немного, внутри гарема юань существовала подсистема ранжирования по престижу. Палатка ( китайская :宮帳, переведенный термин из монгольских :斡兒垜) , что супруг живет в часто определяет их статус. Эти палатки часто содержат несколько императриц, супругов и наложниц. Среди множества существовавших шатров первая императрица первой шатра считается самой престижной супругой.

Как и во всех частях Монгольской империи, Корё предоставлял монголам дворцовых женщин. Корейских наложниц закупал Хан. Одной из них была императрица Ги , которая своим политическим командованием и включением корейских женщин и евнухов при дворе распространяла корейскую одежду, еду и образ жизни в столице . Жениться на кореянках среди членов элиты юаня стало престижным. Императрица Ги вмешалась в Корё, и её семья поссорилась с королевской семьей Корё; ее семья была зачищена Гонгмином из Корё , и Ги отомстила неудавшимся монгольским вторжением в Корею в 1364 году. Вступление корейских женщин в монгольский двор было ответным вступлением монгольских принцесс в корейский двор, начиная с женитьбы Чунгнёля. Корё и дочь Хубилай-хана; всего 9 принцесс двора Юань вышли замуж за королевскую семью Корё.

Императорские браки между королевской семьей Монгол Юань существовали между определенными государствами. К ним относятся племя Онггират, уйгурское племя Идугкута, племя ойрат и королевская семья Корё (корейская).

Китайский император Южной Сун Хань Гун Сун (личное имя Чжао Сянь) сдался монголам династии Юань в 1276 году и был выдан замуж за монгольскую принцессу из королевской семьи Борджигин из династии Юань. У Чжао Сянь был один сын от монгольской женщины Борджигин, Чжао Ванпу. Сын Чжао Сянь, Чжао Ванпу, был оставлен в живых монголами из-за монгольского происхождения его матери — борджигинов, даже после того , как монгольский император Гэгин-хан приказал убить императора Гун Сун . Чжао Ванпу был только перемещен и сослан. Вспышка восстания сторонников Сун в Красном тюрбане в провинции Хэнань привела к рекомендации, что Чжао Ванпу должен быть переведен в другое место императорским цензором в 1352 году. Юань не хотел, чтобы китайские повстанцы захватили Чжао Ванпу, поэтому никому не разрешалось чтобы увидеть его, семью Чжао Ванпу и его самого, император Юань сослал его в Шачжоу недалеко от границы. Пол Пеллиот и Джон Эндрю Бойл прокомментировали главу Рашид-ад-Дина Хамадани « Преемники Чингисхана» в его работе « Джами ат-таварих» , выявили ссылки Рашид ад-Дина на Чжао Сяня в его книге, где он упоминает китайского правителя. который был «эмиром» и зятем Хана (хана) после того, как был снят с его трона монголами, и его также называют «Монархом Сун» или Суджу (宋 主 Songzhu) в книге.

Система была простой с пятью часто используемыми названиями:

  1. Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. Императорский благородный консорт (皇 貴妃; huáng guì fēi )
  3. Благородный консорт (貴妃; guì fēi )
  4. Консорт (妃; fēi )
  5. Наложница (嬪; Pin )

Другие известные названия, включая:

  1. Леди Прекрасной Справедливости (婕妤; jié yú )
  2. Леди Светлой хорошего тона (昭儀; Zhao yí )
  3. Lady Светлого Лика (昭容; Zhao Rong )
  4. Благородная леди (貴人; guì rén )
  5. Красота (美人; měi rén )

Для наследного принца:

  1. Наследная принцесса (太子妃; tài zǐ fēi )
  2. Талантливая леди (才 人; cái rén )
  3. (選侍; xuǎn shì )
  4. (淑女; шу нǚ )

Человеческая дань, включая слуг, евнухов и девственниц, поступала из различных этнических племен Китая, Монголии, Кореи, Вьетнама, Камбоджи, Средней Азии, Сиама, Чампы и Окинавы.

Чосон отправил к династии Мин 114 женщин, в том числе 16 девственниц (в сопровождении 48 служанок), 42 повара (執 饌 女) и 8 исполнителей музыки (歌舞 女). В период с 1408 по 1433 год женщин отправили к императорам Юнлэ и Сюандэ в общей сложности в семи миссиях. Сюаньде был последним императором династии Мин, получившим человеческую дань из Кореи; после его смерти в 1435 году было репатриировано 53 корейских женщины. Было много предположений, что настоящая мать императора Юнлэ была наложницей из Кореи или Монголии. Отношения между Китаем Мин и Кореей Чосон резко улучшились и стали намного более дружелюбными и взаимовыгодными во время правления Юнлэ. Говорят, что Юнлэ и Сюандэ были склонны к корейской кухне и женщинам.

Женщины из Центральной Азии были предоставлены императору Чжэндэ мусульманской гвардией и Сайидом Хусейном из Хами. Охранником была Ю Юнг, а женщинами были уйгурки. Неизвестно, кто на самом деле стоял за указом против забоя свиней. Предположение о том, что он стал мусульманином, вспоминается наряду с его чрезмерным и развратным поведением вместе с его наложницами иностранного происхождения. Чжэндэ любила мусульманских девушек из Центральной Азии, как корейских девушек любила Сюаньдэ. Уйгурскую наложницу содержала Чжэндэ. Император Чжэндэ благосклонно относился к уйгурским и монгольским женщинам иностранного происхождения.

Система была одной из самых простых систем в истории Китая. Официально классов было восемь:

  1. Императрица (皇后; huáng hòu )
  2. Императорский благородный консорт (皇 贵妃; huáng guì fēi )
  3. Благородные супруги (贵妃; guì fēi )
  4. Консорты (妃; fēi )
  5. Империал Наложницы (嫔; Pin )
  6. Благородная леди (贵人; guì rén , буквально «драгоценный человек»)
  7. Работница первого класса (常 在; cháng zài , буквально «часто присутствует»)
  8. Женщина-помощница второго класса (答应; dā yìng , буквально «обещание»)
  9. Избранная горничная (官 女子; guān nǘ zǐ ), как правило, дарована служанкам, которые нравились императору, и сопровождает его без какого-либо официального признания, при этом выполняя обычную работу прислуги. Это звание не входило в официальный рейтинг наложниц.

Были лимиты , установленные на сколько консортов могли держать ряды Имперской наложницы (嫔, пин — код ) и выше. Было 1 Императрица, 1 Императорский Благородный Супруг, 2 Благородные Супруги, 4 Супруги и 6 Императорских наложниц.

Супруги, достигшие звания наложницы (嫔) и выше, будут удостоены резиденции в основной части (и, следовательно, управляющей) дворца в Запретном городе, и смогут называть себя «本 宫» (бэн гун ) »(буквально« Этот дворец »), обращаясь к тем, кто ниже их. Когда к ним обращаются наложницы более низкого ранга, к ним нужно обращаться как «娘娘 (niang niang)» (Ваше Королевское Высочество). Ожидалось, что все люди будут использовать осуждающие самоназвания при обращении к более высоким рангам, и наложницы не были исключением. Они использовали либо «嫔 妾 (пин цзе)», либо «臣妾 (чэнь цзе)». Если император супруги умер, они назывались «哀家 (ai jia)» (буквально «Дом Скорби»).

Для императрицы, которая дожила до правления по крайней мере двух последующих императоров, она будет называться вдовствующей императрицей (皇太后; huáng tài hòu ), если сын ее мужа был императором, или вдовствующей великой императрицей (太 皇太后; tài huáng tài hòu ), если внук ее мужа был императором. Если бы супруга никогда не была императрицей во время правления ее мужа, но ее сын стал следующим императором, ее бы называли Святой Матерью, вдовствующей императрицей (聖母 皇太后; shèng mǔ huáng tài hòu ) и посмертно удостоили чести императрицы. С другой стороны, если супруга имела титул императрицы, но не имела сына или ее сын не унаследовал престол, она будет считаться матерью-императрицей, вдовствующей императрицей (母后 皇太后; mǔ hòu huáng tài hòu ) и официально считается почитается как императрица.

Приставка к вдовствующей () добавлялась к рангу консорта (皇 贵妃 и ниже), если она была супругой отца правящего императора. Все супруги предыдущего императора обычно проживали в одном дворце (寿康 宫 Shou Kang Gong), за исключением тех, кто достиг ранга вдовствующей императрицы, которым удостоился бы их собственный дворец (慈宁宫 Ci Ning Gong).

Система была прочной, но количество супругов, которые на самом деле имел император во время династии Цин, сильно варьировалось. Канси Император держит рекорд за то, что больше всего с 79 супруг, в то время как Гуансюй держит рекорд за то, что наималейшее количество супруг, с одной императрицей и два супруг — в общей сложности всего три супруг.

Традиция ранжирования наложниц закончилась после свержения династии Цин. Однако практика присвоения званий людям, которые «неофициально» (живут с более чем одной женой, но никогда не женятся), все еще широко распространена. Кроме того, термин (夫人; fū rén ) все еще используется, хотя и редко и только в очень формальной обстановке, в качестве почетного титула по отношению к жене другого человека в Китае.

После Второго маньчжурского вторжения в Корею королевство Чосон было вынуждено отдать несколько своих королевских принцесс в качестве наложниц царскому принцу-регенту Доргону . В 1650 году Доргон женился на корейской принцессе Уйсун , дальней родственнице короля, которую удочерили и присвоили титул королевской принцессы, чтобы ее можно было выдать замуж за Доргона. Суд Чосон лишил принцессы Уйсун титул и королевские привилегии после смерти Доргона. Доргон женился на двух корейских принцессах в Ляньшане. В записях Чосон нет никаких свидетельств того, что Доргон женился на какой-либо другой принцессе Чосон, кроме принцессы Уисун, и это крайне маловероятно, поскольку Доргон умер в декабре 1650 года, всего через несколько месяцев после женитьбы на принцессе Уисун.

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

Источники

Иерархия в гареме султана: chelbloggers — LiveJournal

   За основу, конечно, взят гарем султанов Османской империи, но другие восточные гаремы имели весьма аналогичную структуру, где-то чуть жестче, где-то мягче, где-то названия титулов чуть-чуть иные.
    Итак, у каждой женщины в гареме султана, которая имела определенный титул или звание, был свой статус, были строго определенные права и обязанности в соответствии с ним. На основании этого статуса определялась величина ее жалованья, количество занимаемых комнат или покоев, количество прислужниц, право занимать какую-либо должность. Но о полной иерархии женщин, живших в османском гареме средних веков, знают только узкие специалисты. Я же лишь озвучу перечень возможных статусов в гареме 16-18 веков, и подробно расскажу обо всех статусах.
    Мой рассказ будет касаться конкретно гарема султана, но практически в каждом гареме шехзаде применялась подобная иерархия, с легкими небольшими изменениями личного плана, которые при этом не были редкостью. Кстати, в гареме к женщине статуса от «джарийе» до «Хазнедар» при обращении было принято добавлять слово «Хатун». К женщинам, получившим статус «Султан» при обращении всегда добавляли это слово. Например, Хюррем Султан.

В гареме (Художник мне неизвестен)

Итак, возможные статусы женщин в гареме султана:
Джарийе (в ханском гареме — бикеч») – считалась самой низкой ступенью иерархии. Каждая девушка, попавшая в гарем, получала именно этот статус, в начале своего пути. Здесь надо заметить, что большинство девушек так никогда и не повышали свой статус, даже проведя в гареме много лет. Такой статус принадлежал самой простой рабыне-наложнице, официально принадлежащей гарему султана, с минимальным жалованьем. Такие наложницы даже не допускались к интимной близости со своим повелителем. Они никем не имели права командовать и управлять. В их обязанности входила уборка в помещениях дворца, обслуживание тех, кто находился на более высоком положении в иерархической вертикали, выполнение различных мелких поручений. Это даже не были поначалу мусульманки, хотя впоследствии почти все они принимали Ислам. Для джарийе устраивали в гареме курсы, обучение на которых длилось два или четыре года, в зависимости от того, в каком возрасте рабыня попадала в гарем. Наложниц обучали элементарным знаниям и навыкам. Они учились писать на османском языке, изучали прикладные дисциплины, к примеру, вышивание или игра на каком-то музыкальном инструменте. Начальная школа…

Калфа – так называли служанок, которые входили в обслуживающий персонал дворца. Это чаще всего были бывшие джарийе, получавшие и основное обучение, и дополнительное, которое нужно было для того, чтобы получить такой статус. Они отличались от джарийе тем, что занимались уборкой помещений и обслуживанием привилегированных лиц в качестве профессиональной деятельности, а не как дополнительным занятием. Им платили повышенное жалованье, но интимных отношений с султаном при таком статусе у них по-прежнему не было. Джарийе и калфы могли рассчитывать на замужество после того, как десять лет прослужат в гареме, если у них было такое желание. Их мужьями становились обычно очень успешные люди, и их дальнейшая жизнь была прилично устроена. Бывали калфы трех разрядов. Их делили на младших, средних и старших, в зависимости от срока службы. Кроме того, они обучали джарийе, и командовали только девушками этого статуса. Пчёлки… У самой главной калфы была даже небольшая власть. На должности Унгер-калфы во дворце был один человек, и получить ее было очень сложно. Еще более сложно было получить должность Хазнедар, о чем — позже.

Уста – этот статус могли присвоить джарийе, прилежно закончившей весь период обучения, и в определенный момент своего нахождения в гареме она должна была стать образцово-показательной наложницей, не ставшей при этом обслуживающим персоналом, то есть калфой. Уста получала увеличенное жалованье, благодаря данному статусу более талантливые и привлекательные наложницы выделялись среди рабынь, которых только что привозили, и они ничего еще не умели. Такие отличницы по боевой и политической… Носительницы статуса Уста становились кандидатками на право интимных отношений с султаном. Только они могли двигаться дальше по карьерной лестнице.

Одалык – это следующая ступень после простых рабынь. Одалык мало чем отличается от уста, лишь своей меньшей удачливостью в интимной связи с Султаном, если она вообще была. Одалык продолжали проживать в гареме на полном обеспечении, имели повышенное жалованье, если сравнивать с простой наложницей. Отличницы, но неудачницы… Затем их выдавали на сторону замуж, если они не совершали серьезных ошибок. Но ошибку могла совершить любая из наложниц. Очевидно, у современного слова «одалиска» корень происходит от этого статуса.

Кадр из сериала «Великолепный век»(слева направо — евнух гарема, у дверей две калфы, одалык держит шкатулку и Хасеки Хюррем Султан)

Пейк – это вид наложницы, которая смогла приблизиться и стать помощницей обладателя одного из высших титулов. Это, по своей сути, доверенное лицо Хасеки, Валиде или Госпожи (Султанши) в гареме. Компаньонки… Им платили очень хорошее жалованье, даже больше, чем у опытных калф. Пейк обязаны были уважать все остальные наложницы. Это был очень солидный статус, практически максимальная иерархия в гареме, которой могла добиться простая наложница, которая не имела отношений с Султаном. Выше в этом плане была лишь Хазнедар.

Гёзде – этот статус считался первым реально серьезным, которого могла добиться рабыня, которой разрешили вступить в связь с султаном. Хотя бы даже на одну ночь. Чаще всего она до этого была устой (отличницей по боевой и политической). После этого она превращалась в наложницу-фаворитку, и ей больше не поручали дела, которыми занимались в гареме остальные наложницы. У гёзде могли продолжиться отношения с султаном, что могло привести к получению более высоких титулов, если султан оставался к ним благосклонен, или они беременели. Гёзде выделяли двух служанок, и отдельную комнату для каждой. Также следовало серьезное увеличение жалованья, и множество подарков от Султана. К статусу гёзде стремилась каждая наложница, если она хотела оказаться на самом верху иерархии гарема, но лишь единицы смогли получить данный статус, хотя и с ним безоблачная жизнь никому не гарантировалась.

Икбал – это уже настоящая постоянная фаворитка султана, которая пользовалась благосклонностью Падишаха в течение долгого времени, и с ней он проводил не одну ночь. Этим статусом награждали гёзде, забеременевших от Султана, но пока не родивших. К таким наложницам было большее почтение, чем к гёзде, но если они теряли плод, дальнейшего пути в гареме у них уже не было. Их могли перевести в одалык, поэтому беременным нужно было быть очень осторожными. Для удобства икбал, их перемещали в более просторные удобные покои. Им прислуживали несколько служанок, в два раза больше, чем у гёзде.

Хазнедар – это статус главного казначея, или, как сказали бы сегодня, администратора гарема. Это была правая рука и главная помощница Хасеки или Валиде. В зависимости от того, какой титул у действующей управляющей гаремом. Таким статусом во дворце одновременно мог обладать только кто-то один. Хазнедар – это уникальный титул, даже беременные фаворитки султана ниже его по статусу. Иногда бывшей калфе удавалось стать Хазнедаром, при удачном стечении обстоятельств, но чаще всего эта должность доставалась девушкам, имеющим статус одалык или пейк. Должность Хазнедар была бессрочной, и если её получали, то могли обладать ей до смерти. Получение такой должности — это был единственный способ для продолжения работы в гареме даже в старости. Но в этом случае нужно было забыть о создании своей семьи. Хазнедар имели возможность отказаться от должности, но тогда они оказывались на прежней ступени иерархии или вообще уходили на покой. Этот статус был гарантией дальнейшей безбедной жизни, потому что он гарантировал высокий престиж, хорошее жалованье, большое количество подарков. Хазнедар общались с султанской семьей, и могли в дальнейшем рассчитывать на жизнь за стенами дворца на полном обеспечении. Хазнедар могла быть лишена своего статуса султаном или главой гарема, если она совершала серьезные ошибки. Ей на смену приходила более подходящая кандидатура. Дальнейшая судьба уволенной Хазнедар была неизвестна, и это был довольно редкий случай. Впрочем, бывали ситуации, когда бывшая Хазнедар снова получала свою должность.

Кадын – так называли бывшую икбал, которая родила султану дочь. Иногда ею становилась бывшая госпожа, Султанша, потерявшая титул, из-за потери наследников мужского рода, но имевшая ребенка-девочку, приходившуюся дочкой или внучкой действующему Падишаху.

Султан (Госпожа или Султанша) – этот титул считался одним из высших, который мог быть присвоен женщине в османской империи. Перед тем, как начал править султан Сулейман, этот титул считался вторым среди женских титулов после Валиде. Этот титул мог быть присвоен бывшей икбал, родившей сына, и его автоматически получали все дочери действующего султана. По одной версии, сестры и дочери султана, обладали данным титулом от рождения, но после замужества теряли этот титул. Но это утверждение не соответствует действительности. Даже после замужества за сестрами и дочерьми султана сохранялся их титул, если у действующего султана не было возражений. Чаще всего так и происходило. Но вот ирония судьбы — у сестер и дочерей султана не было возможности получить более высокий титул, а у наложницы, родившей султану сына, была возможность стать по статусу Валиде или Хасеки. Таким образом, женщины, носившие титул Султан по рождению, не занимались официальным управлением гаремом, а наложницы, которым удалось «дорасти» до высшей должности гаремом управляли. Единственным исключением была Михримах Султан, которая возглавила гарем Султана Сулеймана, своего отца. Она с 1558 года по 1566 управляла гаремом. В восемнадцатом веке Османская империя пережила реформу, и все женщины гарема получили запрет на использование данного титула и аналогичной приставки к своему имени. Далее титул Султан в отношении женщин вообще был упразднен.

Кадр из сериала «Великолепный век. Кёсем (1 часть)»(Тут ещё спорная ситуация, так как правит уже внук, а бабушку всё никак не могут отправить в Старый дворец) (слева направо — Валиде Хандан Султан, тетя султана Фатьма Султан, «Гранд» Валиде Сафийе Султан, стоит Дженнет Калфа, Кёсем ещё в статусе гёзде, Халиме Султан (мать брата султана))

Хасеки – является вторым титулом по старшинству после Валиде в Османской империи. Его ввел Султан Сулейман в 1521 году для своей законной жены Хюррем Султан. Дочерям и сестрам Падишахов не полагалось получать данный титул, и их положение в иерархии гарема было ниже. Хасеки получала жалованье, равное примерно 30 тысяч акче в месяц. Этот титул был уникален: его нельзя было отчуждать, независимо от пола детей, количества живых наследников, возраста обладательницы титула, ее местонахождения. Его нельзя было потерять даже из-за должностных изменений членов династии (смены султанов, например). Первые сто пятьдесят лет существования этого титула в гареме, в каждый момент времени, была только одна Хасеки. Только в конце восемнадцатого века сразу несколько наложниц смогли получить от султана такой титул, поэтому его обладательницы были в то время менее влиятельными и имели меньшие возможности. Хасеки получали лучшие ткани, меха и драгоценности, а их покои чаще всего находились рядом с покоями Валиде; также они имели большой штат прислуги и получали большое жалование: так, хасеки Мурада III Сафие получала жалование в размере 100 акче в день. Кроме того, в случае смерти султана Хасеки продолжали получать выплаты из казны. Известные в разные времена Хасеки: Гюльнуш Султан, Телли Хасеки, Кёсем Султан, Сафие Султан, Нурбану Султан, Хюррем Султан.

Кадр из сериала «Великолепный век»(слева направо — Махидевран Султан (мать старшего сына султана), Валиде Айша Хафса Султан, сестра султана — Хатидже Султан и Хасеки Хюррем Султан)

Валиде (Валиде Султан) – в Османской империи не было более высокого титула для женщины. Впервые он был присвоен Айше Хафсе Султан – матери Сулеймана Великолепного. Такой титул наложница могла получить только когда ее сын получал титул Султана. Данный титул присваивали бывшей наложнице пожизненно или до той поры, пока действующим Султаном был ее сын. В ведении Валиде было управление гаремом. Она пользовалась большим уважением и влиянием как во дворце, так и за его пределами, активно вмешиваясь в государственные дела. Этот титул имели все великие наложницы знаменитого Женский Султаната. Это небезызвестные — Турхан Султан, Кёсем Султан, Сафие Султан, Нурбану Султан. Эти четыре женщины были самыми известными носительницами данного титула. Всего же данный титул во времена османской империи присваивали двадцати трем женщинам. Валиде-султан имели доход (башмалык) с султанских земель в различных частях империи, владели летними и зимними поместьями, а также получали подарки от османской знати и иностранных государств. Делами валиде-султан за пределами дворца управляли Бабюссааде агалары (главы белых евнухов). Валиде-султан вкладывали значительные капиталы в вакуфы(фонды), учреждённые ими в Стамбуле, Мекке, Медине и Иерусалиме. За вакуфами следил Дарюссааде агасы (глава чёрных евнухов).

Гаремом можно было управлять и не имея титула Валиде, то есть ещё при муже-султане. Так, в 16-ом веке гаремом султана дольше всех управляла Хасеки Хюррем Султан, никогда не носившая титул Валиде (она умерла ещё при жизни мужа, не застала правление сына). Она управляла гаремом Сулеймана двадцать четыре года.

Если говорить о хронологической последовательности, в которой управляли в 16-ом веке гаремом Султана, то выглядит она так:
Валиде Айше Хафса Султан – годы правления: 1520-1534
Хасеки Хюррем Султан – годы правления: 1534-1558
Михримах Султан – годы правления: 1558-1566
Хасеки (в 1574 получила титул Валиде) Нурбану Султан – годы правления: 1566-1583
Хасеки (в 1595 году получила титул Валиде) Сафие Султан – годы правления: 1583-1603

Такая строгая иерархия помогала поддерживать в гареме, в этом женском царстве, хоть какую-то дисциплину. Хотя всё-равно нередко случались «войны» и «катастрофы» разного масштаба.

Кадр из сериала «Великолепный век. Кёсем»(Тут ещё спорная ситуация, так как правит уже внук, а бабушку всё никак не могут отправить в Старый дворец) (слева направо — Валиде Хандан Султан, тетя султана Фатьма Султан, «Гранд» Валиде Сафийе Султан, стоит Дженнет Калфа, Хасеки Кёсем Султан, Халиме Султан (мать брата султана))

Титулы наложниц — Великий Султан

С развитием Близости и Обаяния у Наложницы, ей будет выдаваться специальный Титул. Эти звания дают им особенные привилегии и бонусы.

Описание

Приоритет определяет насколько та или иная наложница близка Султану.

Когда в вашем гареме будет 5 или более Наложниц в игре откроется доступ к новой постройке — Совет Наложниц. Все наложницы получают титул по умолчанию «Хатун». В нем можно назначать титулы вашим женам. Титулы Наложниц Великий Султан увеличивают атрибуты наследников, которых они родили, увеличивают заработок камней знаний и дают привилегии в классовых комнатах.

Назначение Титулов

Титулы можно назначить только тем женам, у которых достаточно высокие показатели Обаяния и Близости. Одно и то же звание могут иметь определённое количество девушек. Например, титула Икбал — могут сразу иметь 6 наложниц, а вот титула Хасеки — всего одна. Никаких штрафов Обаяния или Близости при назначении звания не накладывается.

Для повышения определенной девушки вам необходимо выбрать ее и нажать кнопку «Повысить». Если все условия соблюдены, то Наложница будет повышена на один Титул вверх.

Рекомендации

  • наиболее эффективным будет повышать в первую очередь тех наложниц, у которых есть связь с нужными вам Советниками
  • так же у которых есть много наследников, атрибуты которых будут повышены в процессе назначения титула
  • заводить детей лучше с наложницами, которые имеют наивысший титул

Таблица Титулов Наложниц Великий Султан

( 2 оценки, среднее 5 из 5 )

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:

The Concubine от Elechi Amadi

The Concubine — это простая, но все же завораживающая история. Амади обладает редким талантом создавать своих персонажей с помощью реалистичных, естественных разговоров и знает, как люди реагируют на различные ситуации. Он явно гордится своей культурой и хочет рассказать о ней читателю, но воздерживается от расточительных объяснений африканской жизни и общества, которые слишком много романов навязывают читателю. Скорее, Амади сосредотачивается на том, чтобы рассказать свою историю чисто и прямо, и понимание образа жизни деревни следует естественным образом.

И какие они чудесные озарения. Амади, по крайней мере, честный писатель. Ему, безусловно, известно о неблагоприятных взглядах западного мира на сексизм, избиение жен и суеверия, и он признает, что некоторые из них ошибочны (он не извиняется за суеверие). Тем не менее, он очень хорошо показывает, насколько опасно положение этих сельских жителей, и читатель начинает понимать, что их культура является результатом их обстоятельств. Он не оправдывает недостатки своих людей, но мягко напоминает читателю, что он не должен судить людей из столь радикально другой культуры, пока они сами не испытали это на себе.

В конечном итоге он с уважением относится как к своим читателям, так и к своим персонажам. Лучшие из его персонажей, хотя и откровенно примитивные, достойны, внимательны и нравственны, в то время как те, кто этого не делает, подвергаются остракизму со стороны общества. Изящество и хладнокровие Ихуомы в тяжелых обстоятельствах становятся все более подвижными. Эквуэме, с другой стороны, далек от совершенства, но он симпатичный, а его недостатки придают ему человечность. Кажется странным сказать, что я мог иметь отношение к тяжелому положению человека, живущего в грязной хижине в Нигерии, но мне казалось, что я понимаю этого парня.

К сожалению, работа немного сдерживается рядом грамматических ошибок (наихудшим было «два» вместо «слишком») и несколькими незначительными сюжетными дырами (Эквуэме получает собаку после первого брака, но другой персонаж позже говорит, что собак у него нет). Кроме того, я обнаружил, что финал был чрезвычайно резким, хотя, возможно, это было сделано намеренно. Тем не менее, у меня такое чувство, что это будет одна из тех историй, которые мне запомнились. Я, наверное, перечитываю «Наложницу» несколько раз в своей жизни, чтобы снова войти в мир Амади и насладиться его освежающе прямой, сдержанной прозой.

.

Contract Concubine (Название) — MangaDex

21 час назад

Я читал это для Йесу

2 дня спустя
Спойлер

Брух, почему хоррен быть не может буквально НИКОМУ, но юги было бы хорошо

Avatar 2 дня спустя

Я это пропустил. Спасибо, Буччи!

3 дня назад

я хочу хоррен х yesuh 😭😭

3 дня назад

эта девушка только притворяется лучшим убийцей, но она даже не может защитить себя lol

Avatar 3 дня назад

СПАСИБО ЗА ОБНОВЛЕНИЕ PLZ ОТПРАВИТЬ БОЛЬШЕ Я ЛЮБЛЮ ЭТОТ MANHWA

Avatar 7 дней назад
Мне ни один из них не нравится.
аххон — мотыга, у ха-хаэ нет измерения, и юги меня отталкивает, хотя он забавный.
Спойлер

Я не могу понять, почему вы, ребята, так взволнованы, что он ML, когда у них нет химии. они встречаются, как однажды на голубой луне, и половину времени он фантазирует о том, чтобы порезать ее или о чем-то болезненном, просто чтобы услышать ее крик, как? вы все чудаки, извините, извините.

Я бы хотел, чтобы она была просто плохой сукой и продолжала убивать по контракту сама. Или, если ей нужно было с кем-то поговорить, наложница Хорран — лучший вариант, давайте будем честными
Спойлер

Мне это вроде как скучно.если бы ахон был любовным интересом, я, вероятно, был бы как угодно, потому что это то, что я ожидал от обложки и названия (так вводит в заблуждение, как где tf — корреляция. юги даже не на заднем плане ??) интерес просто не имеет для меня смысла, я действительно думал, что он умрет или что-то в этом роде, потому что он такой ненадежный

Avatar 8 дней назад
Когда будет обновлена ​​серия в следующем
Мне это нужно, чтобы выжить 😩😩😩

Я знаю, что переводы требуют больших усилий и тяжелой работы, и я благодарен за это, но…

Мое сердце, как мне его контролировать?

* вздыхает *

Пожалуйста, обновите скоро

Avatar 1 мес. Назад
Спойлер

Юги ?? !!

Что, черт возьми, функция демоверсии ?? !!

Avatar 1 мес. Назад

Я был избалован ML и даже не расстроился. ВУ!

1 мес. Назад
Спойлер

ИМПЕРАТОР НЕ МД! YAYYY

Mod Примечание: пожалуйста, используйте теги спойлера, когда говорите о конкретных главах или будущих событиях.

Avatar 1 мес. Назад
К сожалению, прогресс идет слишком медленно. Ноль, повторяю ноль! романтика в этом, и мы читаем главу за главой для чего?
Видеть бесполезного убийцу, несколько бесполезного императора и нулевой прогресс в самой истории?
пока:
Спойлер

— Император встречает «лучшего наемного убийцу» T_T
— стань моей наложницей и найди моих врагов
— она ​​входит во дворец
— на самом деле ничего не происходит….

1 мес. Назад
Спойлер

, по-видимому, Юги — это мл, но мальчик, что было так неожиданно, когда я услышал yugi, yugi out от всех людей, был мл, как будто он появился неожиданно.

1 мес. Назад
Спойлер
Я действительно рад, что yesuh с тем, кого я поддерживаю !!

К счастью, не император

1 мес. Назад

Ладно я запуталась, кто такой ML? Мне просто нужны ответы на данный момент, лол.

Avatar 1 мес. Назад

Hahae Nani da fuq wut?

1 мес. Назад

Может кто-нибудь связать меня с романом, пожалуйста?

1 мес. Назад

lol Личностные пробелы Йесу — лучшая вещь на свете. Она не заботится о чьих-либо межличностных отношениях во дворце и любит драму lmao

1 мес. Назад

Все еще любит Йесу.Честно говоря, мне все равно, кто такой ML, потому что мне не очень нравится ни один из них (я здесь только для Йесу, серьезно), но мне действительно нравится, что она действительно не дает двух ши * s об отношениях императора … или чьих-либо еще, если уж на то пошло.

1 мес. Назад
Спойлер

Нет почему юги ??? Он чертовски скучный !!! Дайте ей хотя бы hahae, но не случайное duuudee🤢

.

Contract Concubine (Название) — MangaDex

21 час назад

Я читал это для Йесу

2 дня спустя
Спойлер

Брух, почему хоррен быть не может буквально НИКОМУ, но юги было бы хорошо

Avatar 2 дня спустя

Я это пропустил. Спасибо, Буччи!

3 дня назад

я хочу хоррен х yesuh 😭😭

3 дня назад

эта девушка только притворяется лучшим убийцей, но она даже не может защитить себя lol

Avatar 3 дня назад

СПАСИБО ЗА ОБНОВЛЕНИЕ PLZ ОТПРАВИТЬ БОЛЬШЕ Я ЛЮБЛЮ ЭТОТ MANHWA

Avatar 7 дней назад
Мне ни один из них не нравится.
аххон — мотыга, у ха-хаэ нет измерения, и юги меня отталкивает, хотя он забавный.
Спойлер

Я не могу понять, почему вы, ребята, так взволнованы, что он ML, когда у них нет химии. они встречаются, как однажды на голубой луне, и половину времени он фантазирует о том, чтобы порезать ее или о чем-то болезненном, просто чтобы услышать ее крик, как? вы все чудаки, извините, извините.

Я бы хотел, чтобы она была просто плохой сукой и продолжала убивать по контракту сама. Или, если ей нужно было с кем-то поговорить, наложница Хорран — лучший вариант, давайте будем честными
Спойлер

Мне это вроде как скучно.если бы ахон был любовным интересом, я, вероятно, был бы как угодно, потому что это то, что я ожидал от обложки и названия (так вводит в заблуждение, как где tf — корреляция. юги даже не на заднем плане ??) интерес просто не имеет для меня смысла, я действительно думал, что он умрет или что-то в этом роде, потому что он такой ненадежный

Avatar 8 дней назад
Когда будет обновлена ​​серия в следующем
Мне это нужно, чтобы выжить 😩😩😩

Я знаю, что переводы требуют больших усилий и тяжелой работы, и я благодарен за это, но…

Мое сердце, как мне его контролировать?

* вздыхает *

Пожалуйста, обновите скоро

Avatar 1 мес. Назад
Спойлер

Юги ?? !!

Что, черт возьми, функция демоверсии ?? !!

Avatar 1 мес. Назад

Я был избалован ML и даже не расстроился. ВУ!

1 мес. Назад
Спойлер

ИМПЕРАТОР НЕ МД! YAYYY

Mod Примечание: пожалуйста, используйте теги спойлера, когда говорите о конкретных главах или будущих событиях.

Avatar 1 мес. Назад
К сожалению, прогресс идет слишком медленно. Ноль, повторяю ноль! романтика в этом, и мы читаем главу за главой для чего?
Видеть бесполезного убийцу, несколько бесполезного императора и нулевой прогресс в самой истории?
пока:
Спойлер

— Император встречает «лучшего наемного убийцу» T_T
— стань моей наложницей и найди моих врагов
— она ​​входит во дворец
— на самом деле ничего не происходит….

1 мес. Назад
Спойлер

, по-видимому, Юги — это мл, но мальчик, что было так неожиданно, когда я услышал yugi, yugi out от всех людей, был мл, как будто он появился неожиданно.

1 мес. Назад
Спойлер
Я действительно рад, что yesuh с тем, кого я поддерживаю !!

К счастью, не император

1 мес. Назад

Ладно я запуталась, кто такой ML? Мне просто нужны ответы на данный момент, лол.

Avatar 1 мес. Назад

Hahae Nani da fuq wut?

1 мес. Назад

Может кто-нибудь связать меня с романом, пожалуйста?

1 мес. Назад

lol Личностные пробелы Йесу — лучшая вещь на свете. Она не заботится о чьих-либо межличностных отношениях во дворце и любит драму lmao

1 мес. Назад

Все еще любит Йесу.Честно говоря, мне все равно, кто такой ML, потому что мне не очень нравится ни один из них (я здесь только для Йесу, серьезно), но мне действительно нравится, что она действительно не дает двух ши * s об отношениях императора … или чьих-либо еще, если уж на то пошло.

1 мес. Назад
Спойлер

Нет почему юги ??? Он чертовски скучный !!! Дайте ей хотя бы hahae, но не случайное duuudee🤢

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *