30.11.2022

Тату на арабском языке с переводом: Тату надписи на латыни их значения и перевод. Каталог фраз для татуировок от салона Tattoo Times

Содержание

Тату надписи на латыни их значения и перевод. Каталог фраз для татуировок от салона Tattoo Times

  • о нас
    • Вакансии
  • услуги
    • Татуировки
    • Исправление татуировок
    • Био-тату (татуировки хной)
    • Небольшие татуировки
    • Пирсинг
    • Перманентный макияж
    • Микроблейдинг
    • Удаление татуировок
    • Татуировки надписи
    • Татуировки на шрамах
  • цены

    самые популярные и самые необыкновенные

    Красота 1 июля 2018

    Арабские татуировки являются одними из древнейших и, по мнению большинства, самыми красивыми из всех существующих. Они привлекают не только внешним видом, но смысловым значением. Символ тату нередко связывают с судьбой человека, носящего его. Очень часто известные цитаты и высказывания переводят в тату надписи на арабском. В современном мире многие европейцы и американцы отдают предпочтение данному направлению.

    О татуировках на арабском языке

    Когда речь заходит о татуировках, многие часто обращают внимание на надписи. Если хочется чего-нибудь необычного, оригинального, выбирают тату на иностранном языке, зашифровывая при этом тайный смысл послания.

    Сегодня особенно популярны тату надписи, переведенные на арабский. Они просты, красивы, наполнены глубоким смыслом. Далее в статье вы можете ознакомиться с наилучшими тату на арабском с переводом.

    Одно слово, чтобы описать все

    Почему бы не воспользоваться арабским скриптом вместо китайского символа? Тату на арабском в переводе означающее «путешественник», указывает на то, что человек любит путешествовать, любит природу, стремится познавать мир. Он не стоит на месте, находится в постоянном движении. В арабских источниках путешествие является не только физическим, но и духовным.

    Поэтическая красота

    Если вам кажется, что для того, чтобы выразить себя, вам нужно больше, чем одно слово, можно выбрать целое стихотворение и сделать перевод на арабский. Тату будет выглядеть восхитительно, даже если никто не сможет прочесть. Округленность арабского скрипта делает этот стиль таким популярным в наши дни.

    Красота

    Арабский язык настолько разноплановый, что может быть использован в татуировках по-разному. С надписями можно сочетать картинки, которые будут отражать смысл изображенного в целом. Тату можно дополнять цветами, звездами. Далее приведен пример тату на арабском с переводом. Для девушек это самое то, и выглядит очень женственно. Арабский скрипт очень эластичен, если можно так выразиться, ему можно придать любую форму, к примеру, птицы, животного, цветка, др.

    Акцент на цвет

    Выделив особо важное слово из всего текста другим цветом, можно придать оригинальности общей картине, подчеркнуть важность выделенного слова для себя.

    Продолжай сражаться!

    Так звучит перевод тату на арабском (фото прилагается). Или же, если сказать коротко, «борец». Это не констатация факта, что человек любит бардак, шум, драку. Это символ силы. Это напоминание человеку о том, что никогда не стоит сдаваться, что нужно бороться во что бы то ни стало за то, во что веришь, несмотря на препятствия. Очень красиво будет смотреться такая татуировка на груди, над сердцем. Сильное сердце, сильное тело, сильный разум.

    Ввиду того, что большинство арабских татуировок состоят из скриптов, они занимают очень мало места на теле, так что можно дать волю фантазии!

    Для области ключицы, линии под бюстгальтером, запястья особенно подойдут тату надписи на арабском.

    Можно смешивать

    Не все арабские тату должны быть нарисованы в строгом порядке. Большое и цветное, размещенное далее в статье тату с арабского переводится как «принцесса». Оно содержит крест в кельтском стиле и солнце позади. Две разные культуры и стиля сплетаются, образуя очень красивый рисунок. Скрипт завершен ярко-оранжевым и желтым цветом, символизирующими солнце.

    Выделение белым

    Если вы не любите цветные, яркие, броские татуировки, обратите внимание на белый цвет. Такие работы смотрятся необычно и оригинально. Конечно, они не так заметны, как цветные, зато на загорелой коже вид будет неповторимый. К тому же такие татуировки при желании очень просто скрыть под другими.

    Мехенди

    В то время, как многие арабские тату состоят из скриптов, не все они таковы. Имеется ряд очень крутых дизайнов в стиле Хна, так называемые мехенди. Главный плюс состоит в том, что если вы не уверены в дизайне, можете попробовать нарисовать временный рисунок хной. Такой метод является и безболезненным.

    Арабские тату и знаменитости

    Актрисы Селена Гомез и Анджелина Джоли тоже являются любительницами тату надписей на арабском. Селена Гомез сделала надпись — напоминание – «Люби себя». Что бы о тебе ни говорили, люби себя!

    А слово «определение» заняло свое место на правой руке Анджелины Джоли, которой она перекрыла абстрактный рисунок, сделанный во время брака с ее бывшим супругом Билли Бобом Торнтоном.

    Самое главное, не спешите с выбором. Лучше лишний месяц провести над определением и выбором тату, чем сожалеть о поспешном выборе всю оставшуюся жизнь. А раз уж выбрали, то 10-15 дней после того, как сделали тату, тщательно ухаживайте за кожей и своевременно записывайтесь на коррекцию. Тогда ваша татуировка долгое время будет выглядеть как новенькая.

    Источник: fb.ru

    Татуировки на арабском языке с переводом

    арабская вязь

    Арабские татуировки — привлекательны

    В последнее время все больше и больше людей наносят на тело татуировки с надписью на арабском языке. Причиной этому является то, что арабский язык считается экзотическим, а арабский шрифт — загадочным. Поэтому, когда человек наносит татуировку на арабском языке, считается, что он наполняется аурой этой экзотики и таинственности. То же самое можно сказать про татуировки на китайском или хинди к примеру.

    Для других, татуировки с арабским дизайном имеют особое значение — любовь к арабской культуре или арабское происхождение. Возможно, страсть к арабскому языку проснулась после посещения Египта, Марокко или других арабских стран.

    Кому-то просто нравится изящество арабского письма и то, как буквы красиво сплетаются в слова.

    Вот некоторые арабские слова и надписи длятату:

    Татуировка Анджелины Джоли на арабском: означает «решимость»

    Татуировка Рианны на арабском: «Свобода во Христе»

    «Любовь» по-арабски

    «Любовь» по-арабски

    «Надежда» по-арабски

    «Надежда» по-арабски

    «Бог» по-арабски

    «Бог» по-арабски

    «Свобода» по-арабски

    «Свобода» по-арабски

    «Семья» по-арабски

    «Семья» по-арабски

    «Мир» по-арабски

    «Мир» по-арабски

    Обращайте внимание на различие письменных систем

    В арабском языке буквы пишутся иначе, чем к примеру, в русском языке. Незнание этого может привести к серьезной путанице и к плачевным ошибкам, которые можно было бы легко избежать.

    Вот несколько общих правил:

    — Арабские буквы пишутся справа налево, а не слева направо. Если вы попытаетесь написать арабские буквы слева направо, то в конечном итоге вы получите набор бессмысленных символов, значение которых носители языка не смогут понять.

    — Арабские буквы, как правило, «связаны» с рядом стоящими буквами в слове. Это придает письму элегантный и плавный внешний вид. Это похоже на рукописное письмо в русском или других европейских языках: буквы соединяются друг с другом так, чтобы написание их происходило быстрее. Разница, конечно, в том, что арабский язык ВСЕГДА пишется именно так. Если вы не соедините правильно буквы, то в результате слова будут выглядеть очень некрасиво в глазах тех, владеет языком. ( Заметим, однако, что существует небольшое количество букв, которые не соединяются слева.)

    Не доверяйте недостоверным источникам при выборе надписи для татуировки. Я видел многих, кто приходил ко мне с эскизом тату, якобы сделанным для них их друзьями-«носителями языка», а на деле оказывалось, что они едва говорят по-арабски, и имеют смутное представление о правилах написания и грамматики.

    Если вы получили электронную копию эскиза татуировки на арабском языке, которая вам понравилась, убедитесь, что она в формате изображения или в формате PDF. Лучше оставить как есть и не пытаться получить из надписи на картинке текст. Дело в том, что некоторые редакторы не настроены должным образом для отображения арабских символов и в конечном итоге вместо текста вы можете получить на выходе кракозябры. Этого не произойдет с файлами изображений или документами в формате PDF.

    Вот еще несколько идей для татуировок на арабском языке:

    «Мир» по-арабски

    «Вера, надежда, любовь» татуировка на арабском

    Ваше имя по-арабски

    Многие люди хотят сделать тату в виде своего имени или имени своего парня/своей девушки. Есть несколько «правильных» способов транслитерации имен на арабском языке, так что не удивляйтесь, если увидите несколько альтернативных написаний, в зависимости от того, кого вы спросите. Именно поэтому крайне важно выбрать дизайн вместе с тем, кто может выяснить, какие варианты являются наиболее распространенным, или наиболее подходящими для написания вашего имени.

    Некоторые общие сведения об арабском языке:

    На арабском языке говорят сегодня более 300 миллионов человек во всем мире. Арабский язык является официальным языком в 26 странах. Существует много диалектов (например, египетской, марокканском или левантинский ) арабского языка, но они, как правило, существуют лишь в устной форме. Для татуировки вы должны иметь эскиз на современном стандартном арабском языке (MSA) , который также известен как «fus- hа» . Это официальная разговорная речь, используемая в средствах массовой информации, в образовании, политике и религиозном служении. Интересно то, что этот официальный вариант практически не изменился за последние 1200 лет, за исключением ряда новых слов («телевидение», «интернет» и т.д.). Отчасти поэтому язык является очень особенным, и это одна из причин, по которой выбирают тату именно на арабском языке.

    Как ислам относится к тату?

    Прежде всего, необходимо внести ясность: не все, кто говорят на арабском языке, являются мусульманами. Есть много арабов, которые являются христианами, иудеями, или атеистами. Как и все другие языки, сам по себе арабский язык не является религиозным.

    Консервативные мусульмане вообще не любят, когда на теле присутствуют татуировки в любом виде. Как правило, причин этому две: во-первых, они считают, что дóлжно воздерживаться от причинения всякого вреда собственному телу. А во-вторых, они считают, что татуировки связаны с языческими ритуалами поклонения идолам. Ислам (как и другие религии) имеет множество течений внутри себя, и есть много мусульман, которые не имеют проблем с татуировками. Так же дело обстоит и в случае с консервативными христианами и иудеями, которые против татуировок.

    Суть в том, что пока вы не нанесете на кожу что-то оскорбительное, большинству религиозных людей, вероятно, будет все равно, так или иначе. Поэтому, лучше всего не наносить на тело тату в виде стихов из Корана или изречений Пророка.

    Что делать после того, как вы выбрали дизайн

    После того как вы нашли понравившийся вам дизайн и уверены в верности перевода, вам необходимо взять свой эскиз и обратиться к мастеру-татуировщику для обсуждения деталей. В идеале, мастер уже должен иметь некоторый опыт в нанесении арабских татуировок. Если найти такого человека слишком трудно, попробуйте поспрашивать у самих татуировщиков. Убедитесь, что человек понимает написание надписи (верх, низ, справа налево или слева направо). В противном случае, есть риск получить зеркальное отражение оригинала на вашей коже.

    Конечно, также имеет важное значение правильный выбор художника.

    — Посетите несколько студий и поговорите с людьми, которые там работают, чтобы получить общее представление об их опыте. Это также даст вам возможность увидеть и понять, какой у них объем работы, насколько чисто в салоне, проверить образцы их предыдущих работ.

    — Не поддавайтесь искушению тут же «набить» тату при каждом удобном случае. У вас есть право хорошо обдумать свое решение и выбрать подходящего художника.

    — Посмотрите предыдущую работу, сделанную художником. Даже если вы собираетесь сделать татуировку впервые, не нужно быть профессионалом, чтобы понять, выполнена татуировка хорошо, или нет.

    — Поспрашивайте у друзей, у которых уже есть татуировки, чтобы они дали вам рекомендации, подсказать, какой татуировщик хороший, а какой — нет.

    Где еще можно ознакомиться с идеями для дизайна тату на арабском языке?

    Вы можете найти человека, который является носителем арабского языка, либо профессионально владеет им. Если все сделано правильно, то арабские татуировки будут украшать ваше тело и привлекать внимание и взгляды окружающих вас людей. Просто запомните важные моменты, описанные выше, чтобы потом долгие годы наслаждаться своей татуировкой.

    Источник: http://www.arabictattoo.org/category/arabic-tattoos/

    Перевод любых текстов с английского на русский в Оренбурге. Перевод татуировок на латинский, испанский. Технические, юридические, медицинские документы. Письменный, устный перевод.

    Мусульманские фразы на арабском с переводом

    Некоторые мусульманские фразы верующие должны знать, чтобы применять в тех случаях, когда это необходимо. Запомнить их несложно, они короткие, но имеют огромную важность в религии.

    Приветствие

    Приветственные мусульманские фразы на арабском, говорят при встрече с братьями и сестрами по вере.
    السلام عليكم
    Ассаламу алейкуv!
    Перевод: да пребудет с вами мир!
    Тот, кто услышал это приветствие должен ответить:
    وعليكم السلام
    Уа алейкум ассалам!
    Перевод: и да пребудет с вами мир!
    Можно выразить приветствие более объемной фразой:
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    Ассаламу алейкум уа рахматуЛлахи уа баракяту
    Перевод: да пребудет с вами мир, милость и благословение Аллаха.
    Ответ на это приветствие — пожелание тех же самых благ:
    و عليكم السلام والرحمة الله وبركاته
    Уа алейкум ассалам уа рахматуллахи уа баракятух.

    Благодарность

    Когда кто-то из мусульман оказал благодеяние или помощь другому, то говорят фразы благодарности, в которых заключается дуа (мольба) за того человека, который совершил добрый поступок. Запомнить эти мусульманские фразы на арабском с переводом не сложно.
    جزاك اللهُ خيراً
    Джазака-Ллахуль хайра (если обращаются к мужчине) или джазаки-Ллахуль хайра (по отношению к женщине).
    Перевод: Пусть Аллах вознаградит вас благословениями.
    В ответ следует сказать: «уа яки» (женщине) или «уа яка» (мужчине), что означает «и тебе».
    Также можно отблагодарить мусульманина словами:
    بارك الله فيكم
    БаракяЛлаху фикум
    Перевод: да благословит Вас Аллах
    Вместо того чтобы сказать “спасибо” (по арабски шукран), исламское заявление о благодарности состоит в том, чтобы пожелать тому кто сделал доброе дело, вознаграждения от Аллаха.
    Поминание Аллаха при выполнении дел
    Любое дело следует начинать с фразы:
    بسم الله الرحمن الرحيم
    Бисми-Лляхи-ррахманир-рахим
    Перевод: во имя Аллаха, Всемилостивейшего, Милосердного.
    Когда мусульманин увидел или услышал что-то удивительное и поразившее его, то он говорит:
    سبحان الله
    Субхана Ллах.
    Что означает: вся слава принадлежит Аллаху.
    При выражении желания что-то сделать, говорят:
    ان شاء اللهٰ
    Иншаа-Ллах
    Перевод: если Аллах пожелает / по воле Аллаха.
    Для выражения признательности за что-то хорошее или при выражении восхищения чем-либо используют фразу:
    ماشاء الله
    Машаа-Ллах
    Перевод: как Аллах пожелал / по воле Аллаха.
    Слова благодарности Аллаху после успеха или после завершения чего-либо
    الحمد لله
    Альхамду-лиЛлях
    Перевод: благодарение Аллаху
    Слова возвеличивания Аллаха
    الله اكبر
    Аллаху-акбар
    Это означает: «Аллах-величайший».
    Мусульмане восхваляют Аллаха во всех аспектах жизни, и поэтому они часто говорят эту фразу. Во время призыва к молитве и во время молитвы, когда они счастливы и хотят выразить свое одобрение чему-либо. На самом деле это самое распространенное выражение в мире.
    Эти слова и фразы часто употребляются в жизни, так как в любом деле и при общении друг с другом мусульмане постоянно поминают Аллаха и возвеличивают Его.

    Как известно, вера мусульманина держится на 5 основах, одна из которых вера в предопределение судьбы. Это значит, что все происходящее с нами, все что мы переживаем, хорошее или плохое было предписано. «На все воля Аллаха», — говорят мусульмане, полностью полагаясь на Него.

    Тот факт, что послание Аллаха для всего человечества начинается с этих слов, сам по себе означает их важность и подчеркивает необходимость начинать все наши дела с именем Аллаха.

    Вместо того чтобы хвалить качества человека или его имущество, мусульмане просят у Аллаха умножение благ. И это является лучшим проявлением восхищения.

    Слова Аллаху акбар настолько часто используются мусульманами, что у многих ассоциируется как символ Ислама. Эта арабская фраза размещена на флагах государств Ирака, Ирана и Афганистана.

    Джазакаллаху хайран – эта короткая простая фраза может принести говорящему множества благ в этой жизни и награду от Аллаха.

    Если мусульманин добавляет к своим словам выражение ваЛлахи, то это будет являться клятвой. Что означает этот термин в Исламе и в каких случаях его можно употреблять?

    Видя бесчисленные блага, дарованные нам в этой жизни не надо забывать о том, что все что мы имеем — это потому, что так пожелал Аллах.

    «Тот, кто говорит: ”СубханаЛлахи ва бихамдихи» сто раз в течение дня, его грехи стираются, даже если они подобны пене морской.» (Сахих аль-Бухари, Сахих Муслим)

    Молить Аллаха о прощении можно и своими словами, на любом языке. Но лучше совершать это так, как делал наш пророк (мир ему и благословение Аллаха).

    В этой статье мы постарались раскрыть полный смысл того, как переводится альхамдулиЛлях на русский. Эта короткая фраза, произнесение которой является легким для языка, но обладающая глубоким смыслом, понимание которого способствует укреплению веры.

    Фразы и слова на арабском языке

    (ниже даются ссылки на бесплатное скачивание разговорников)

    Приветствия
    Общие фразы
    Время
    Вопросы
    Местоимения
    Счет, числа
    В магазине, на рынке
    В городе
    Дни недели
    Еда
    Цвета
    Семья
    Путешествия и направления
    Прочее

    Приветствия

    приветствия на арабском языке

    Добро пожаловать! – Ахлан васайлан!/أهلا وسهلا  


    Здравствуйте! – Салям алейкум!/ السلام عليكم!/ – (ответ на приветствие) Алейкум ассалям!/ عليكم السلام! 
    Как дела? kheif halak (к мужчине)  iki (к женщине)/
    Спасибо, хорошо! / Ana bekhair, shokran!/   أنا بخير شكرا 
    Привет! – Мархаба! مرحبا!  
    Доброе утро! – сабах эль кхаир! صَبَاحْ الخَيْرْ– (ответ на приветствие) Саба ан нур!/ صباح النور 
    Добрый вечер! – Маса эль- хир!- مساء الخير  (ответ на приветствие) Маса ин нур! 

    Спокойной ночи! – Тошебо/ тошебехина (женщине) ‘аля кхаир/تصبح/ تصبحين على خير 


    До свидания! – Маа саляма! /مع السلامة 

    “Ин ща алла!” – “Если Аллаху будет угодно!”,/ إن شاء الله‎‎ 


    “Иль хамдуль илла!” – “Слава Господу!”. / الْحَمْدُ للّهِ‎‎ 

    Общие фразы

    Общие фразы на арабском языке

    Пожалуйста,… – Мин фадлик – к женщине, минфадляк – к мужчине/من فضلك 


    Я не говорю по-арабски – Mabatklamsh 3arabi/مبتكلمش عربي  
    Я не понимаю -lā afaham / لا أفهم
    Рад(а) познакомиться – souedtoo bi lika’ek/سعدت بلقائك  
    Как дела? – kaifa haluka?/كيف حالك؟  

    Я в порядке, спасибо – bikhair, shukran/ بخير، شكرا انا 

    Хорошо, прекрасно – jayyid jiddan./جيد جدا 


    Спасибо (большое) – Шукран (джазилан) (شكرا (جزيلا 
    Пожалуйста – Афуан عفوا  
    Да – na’am/ نعم 
    Нет – ля-а /لا 

    Не знаю – La a’ref!/   !لآ أعرف 

     Как твои дела? (обращение к мужчине) ки:ф Ха:лак كيف حالك؟  
     Как твои дела? (обращение к женщине) ки:ф Ха:лаки كيف حالك؟ 
     Как ваши дела? (мн. ч.) ки:ф Ха:лкум كيف حالكم؟  

    Меня зовут … – Эсми … 

    Как тебя зовут? Ma esmouk? Ma esmouki?  (к женщине) /ما إسمك؟ 

    Время

    время на арабском

    сегодня/сейчас – Alyawm/ Al aan/ اليوم / الآن 
    вчера – амс/ أمس/ 
    Завтра – гадан/ غدا

    , чаще используется бокра/ بكره  
    Послезавтра – баадбокра / بعد بكرة 

    Сколько сейчас времени? – kam essa’a? /كم الساعة؟ 

    Вопросы

    вопросы на арабском

    Кто? -man?/من  

    Где? -ayna?/أين  

    Что? -mādhā?/ما  

    Почему/зачем? – limādhā?/لماذا 

    Когда? – matā?/متى  

    Как? – kayf?/كيف 

    Местоимения

    фразы на арабском-местоимения

    Я – ana/انا 

    ты – (м) anta; enta~inta (разговорный)/أنتَ 

    ты – (ж) anti; enti~inti, init (разговорный)/ أنتِ 

    он –  huwa; huwwa~huwwe, hū (разговорный)/هو 

    она – hiya; hiyya~hiyye, hī (разговорный)/ هي 

    мы –  nahnu/نحن;(ehna, nihna) (разговорный)/ احنا‎, نحنا 

    вы – (два человека)  antumā (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/أنتما

    Вы – (м/смешанная форма)  antum; intu(м) (разговорный)/أنتم

    Вы – (ж) : antunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/انتن 

    они – (два человека) : huma (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/هما 

    они – (м/смешанная форма) hum, humma/هن 

    они (ж)  hunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/ هم

    Счет, числа

    счет на арабском

    0 сыфр صِفْرٌ


    1 вахид وَاحِدٌ 
    2 этнин إثْنَان 
    3 тэлета ثَلاَثَةٌ 
    4 арба أرْبَعَةٌ 
    5 хамса خَمْسَةٌ 
    6 сэтта سِتَّةٌ 
    7 саба سَبْعةٌ 
    8 тамания ثَمَانِيةٌ 
    9 тэса تِسْعَةٌ 
    10 ашара عَشْرَةٌ 
    20 ишрин 

    30 талатин/ثلاثون 


    40 арбаин/اربعون 
    50 хамсин/ خمسون 
    60 сэтин/ ستون 
    70 сабаин/سبعون 
    80 таманин/ ثمانون 
    90 тэсин/ تسعون 
    100 мэйя/مئة 
    1000 альф/الف 

    В магазине, на рынке

    на арабском рынке

    Сдача(размен) – факка
    Половина – Нос
    Четверть – Роба
    Сколько это стоит? Kam howa thamanoh? /  كم هو ثمنه؟
    Сколько скидка?: kam il khasem?
    Я хочу купить …. : Anna ureed ishtaraiti
    Это слишком дорого: ghalia katheer
    Это слишком дешево: hatha rakhees jedan
    Можно посмотреть это? – Мумкин ашуф да?
    Нет проблем! – Мафиш нишэкль!
    Не проблема! –  La moshkelah/لامشكلة
    много – китир
    мало – шуайа
    Сок – Асыр
    Сумка – Шанта
    Полотенце – Фота
    Магазин – Мэхзин
    Рыба – Самак
    Золото – Дэхаб
    Цепочка – Сэльсэйя
    Перерыв – Раха

    В городе

    Фразы на арабском-в городе

    Оставьте меня, пожалуйста – сибни ляусамакт
    Полиция – шорта
    Остановите здесь, пожалуйста! – алягамб, ляусамахт!
    Шофер, пожалуйста, остановите тут,- Яраис, мин фадлак, стана хэна
    Машина – арабея
    Вы куда едете? – Инта раих фен?
    центр города – эль дахар
    Идите прямо! Затем поверните налево/направо – имши аля туль, тумма ‘арридж йаминан/ шималян/أمشٍ على طول ثم عرّج يمينا/ شمالا!
    здесь – хена
    Что это? – Эйда?
    Чуть-чуть – швайя-швайя
    Помогите мне – Аунни.
    Который час? – Кам ассаа?
    Бесплатно – бляш
    Я тороплюсь – Ана зариб.
    Автомобиль – сайяра
    Такси – такси
    Автобус – бас
    катер, лодка – кареб
    водитель – сайек
    Комната – гурфа. Комната – Ода
    ключ – муфтах
    Дом – Мэнзэль бейт
    Квартира – Ша-а
    Аптека – Сайдалэйя
    Деревня – Корэя

    Дни недели

    Дни недели на арабском

    Суббота: al sabat 


    Воскресенье: al ahad 
    Понедельник: al ithnain 
    Вторник: al thalatha 
    Среда: al arba 
    Четверг: al khamees 
    Пятница: al juma 
    Утром: fe al sabah
    После обеда: baad al dhuar
    Сегодня вечером: fel al massa

    Еда

    арабская еда- слова

    Что вы хотите? – Айз/айза э?
    Я хочу сок – Айз/айза асыр
    Я хочу есть – Айз/айза акль
    Я не хочу… – Миш айз/айза…
    Я это не заказывал – ана маталабтишь ди
    Я не хочу – ана мишайза – для женщины, анна мишь айз – муж.
    Вода – майя
    Хлеб – аиш
    Виноград – айнаб
    Огурец – хияр
    Помидор – томатэн
    Гранат – роман
    Креветки – гамбари
    Мидии – гандофлии
    Мясо – ляхма
    Клубника – Фараола
    Персик – Хох
    Банан – Моз
    Абрикос – Мишмиш
    Слива – Баркук
    Дыня – Канталоп
    Арбуз – Батых
    Завтрак: Iftar
    Ужин: Ashaa
    Обед: Gadaa
    Кофе: Qahwa
    Рыба: Samak
    Молоко: Haleeb
    Лук: Basal
    Апельсин: Burdukali
    Салат: Salata
    Томатный сок – Асыр ута, асыр томата
    У вас есть вода? – Андак майя?
    У меня есть вода – Ана анди майя.

    Цвета

    Черный: Aswad/أسود

    Белый: Abyad/أبيض

    Желтый: Asfar/أصفر

    Оранжевый: Burtuqali/برتقالى
    Синий: Azrak/أزرق
    Коричневый: Buni/بنى
    Зеленый: Akhdar/أخضر
    Серый: Ramadi/رمادى
    Фиолетовый: Banafsaji (фиолетовый)/بنفسجى

    Розовый: Bambi/بمبى
    Красный: Ahmar/أحمر

    Семья

    Мама – al-umm/الأم 


    Папа – al-abb/ الأب 
    Дочь – al-ibna/الابنه 
    Сын – al-ibn/ الابن 
    Жена – azzawga/الزوجة 
    Муж – azzawg/الزوج
    Бабушка – algadda/ الجدة 
    Дедушка – algadd/ الجد 
    Старший брат – al-akh al-akbar/الأخ الأكبر 
    Младшая сестра – al-ukht al-asghar/الأخت الأصغر 
    Младший брат – al-akh al-asghar/الأخ الأصغر 
    Старшая сестра/al-ukht al-akbar/الأخت الأكبر 

    Путешествия и направления

    Где находится …: wain
    Банк: IL masrif
    ресторан: IL mataam
    Куда идешь? – Райха фин?
    Телефон: ИЛ hatif
    аэропорт – матар
    самолет – таэра
    посольство – сафара
    президент – раис
    Египет – Миср
    больница – мусташфа
    гостиница – фундук
    почта: ИЛ maktab bareed
    туалет: IL hamam
    Полицейский участок: dar al shurta
    Дорожная полиция: IL murur
    Идти …: rouh
    слева: ala al yassar
    справа: ALA al yameen
    Идите прямо: alatool
    Дорога: аль shar’e

    Прочее

    Пьяница – Сакран (а)
    Кальян – Шиша
    (не) знаю – (Миш) эриф/арфа
    У вас есть ручка? – Андак алям?
    Я люблю тебя – Ана бэкэбэк энта/энти.
    Я тоже – Ана комэн.
    Правда – Валлахи
    Я хочу спать – Айз/айза энэм
    Нет проблем/не беспокойтесь – маалешь
    Хорошо/плохо/так себе –  Jayed/ saye’/ ‘adee/ جيد / سيء / عادي
    Полностью, все, целиком – Мэя-мэя
    Достаточно, хватит – Халас Безо льда – минхер тальг
    Большой/маленький – кибир/ сухейр/كبير / صغير 

    Больше/меньше – akthar/   aqall/
    Горячий – сухн
    Холодный – барид
    плохой – муш куайэс
    хороший – куайэс
    Хватит, все! – Халас!

    Книги по арабскому языку, разговорники

    Русско-арабский разговорник

    Книги по арабскому языку –http://www.islam-love.ru/books-on-the-arab-zyku

    Русско-арабский разговорник Е. Янин. – Русско-арабский разговорник

    Экстренный арабский Скачать с depositfiles | Скачать с Yandex


    Арабский алфавит – видео

    перевод фраз и фото татуировок

    Латынь является одним из самых древних языков. Многие великие умы прошлых лет излагали свои мысли на этом языке. Поэтому не удивительно, что надписи на латыни так часто используются для татуировок. Помимо собственного текста, который вы можете взять для эскиза тату, существует множество устоявшихся выражений и крылатых фраз.

    Некоторые знаменитости также не обошли латынь стороной и сделали себе татуировки с глубоким скрытым смыслом на этом языке. К примеру, Дмитрий Нагиев набил фразу «Te amo es mecum» на левом предплечье, которая в переводе означает «Люблю тебя, будь со мной». Кому именно она адресована, Дмитрий не рассказывает, но понятно, что очень дорогому человеку.

    Тату Дмитрия Нагиева на предплечье

    Далеко не все люди в совершенстве владеют латинским языком, поэтому мы публикуем список интересных фраз с переводом на русский. Ниже мы разбили примеры надписей на несколько разделов, в зависимости от того, какой посыл они несут. Если вы не нашли нужную фразу, посмотрите другие надписи для татуировок или задайте вопрос в комментариях.

    100 изречений и слов на латыни для тату

    О родителях и семье

    Filiae renidentia est carior quis vestrum

    Улыбка дочери дороже каждого из вас

    Gratias mātre pro mea vītā ago

    Спасибо маме за жизнь

    Propter vitam parentibus meis gratias ago

    Спасибо родителям за жизнь

    Solum mater digna amatu

    Любви достойна только мама

    Familia mea arx mea est

    Моя семья — моя крепость

    Liberi mei vita mihi sunt

    Мои дети — моя жизнь

    Familia mea divitiis meis

    Моя семья — мое богатство

    Meus filius vita mea

    Мой сын — моя жизнь

    Mea mater vita mea

    Моя мама — моя жизнь

    Familia omnibus praestat

    Семья превыше всего

    Mea filia vita mea

    Моя дочь — моя жизнь

    Высказывания о жизни

    Fortes Fortuna Juvat

    Удача сопутствует смелым

    Nata sum ut felix essem

    Рождена быть счастливой

    Suum Cuique

    Каждому свое

    Audaces fortuna juvat

    Смелым судьба помогает

    Mea vita, mea leges

    Моя жизнь — мои правила

    Vita est praeclara

    Жизнь прекрасна

    Noli credere! Noli timere! Noli petere!

    Не верь, не бойся, не проси

    Dum spiro spero

    Пока дышу — надеюсь (пока живу — надеюсь)

    Non sum qualis eram

    Я не тот, каким был прежде

    Manus manum lavat

    Рука руку моет

    Tu mihi, ego tibi

    Ты мне, я тебе

    Amo vitam

    Я люблю жизнь

    Memento mori

    Помни о смерти (помни, что смертен)

    Vita ex momentis constat

    Жизнь состоит из моментов

    Magna res est amicitia

    Дружба — великое дело

    Mea vita, mihi bellum

    Моя жизнь — моя война

    Tempus curat omnia

    Время лечит

    Nil permanent sub sole

    Ничто не вечно под солнцем

    Esse quam videri

    Быть, а не казаться

    Fac quod debes, fiat quod fiet

    Делай что должен и будь что будет

    Vivere militare est

    Жить — значит бороться

    Dictum — factum

    Сказано — Сделано

    Fac fideli sis fidelis

    Будь верен тому, кто верен тебе

    Facta sunt potentiora verbis

    Поступки сильнее слов

    Carpe diem

    Лови момент (Наслаждайся каждым моментом)

    Omnia fert aetas

    Время уносит все

    Esto quod es

    Будь тем, кто ты есть на самом деле

    Honesta mors turpi vita potior

    Честная смерть лучше позорной жизни

    О Боге и религии

    Angelus meus semper mecum est

    Мой ангел всегда со мной

    Salva et serva

    Спаси и сохрани

    Deus solus me iudicare potest

    Только Бог мне судья (Только Бог может судить меня)

    Cum me est semper

    Бог всегда со мной

    Deus nobiscum

    С нами Бог

    Deus caritas est

    Бог есть Любовь

    Volente Deo

    С Божьей помощью

    Sub alis angeli

    Под крылом ангела

    In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.

    Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

    Fides, spes, caritas

    Вера, Надежда, Любовь

    Miserere mei Deus

    Помилуй меня, Боже

    Deus non derelinquet me

    Бог не оставит меня

    Любовные надписи

    Una vita, unus amor

    Одна любовь — одна жизнь

    Semper in corde meo

    Навсегда в моем сердце

    Amor vincit omnia

    Любовь побеждает все

    Crede cor vestrum

    Слушай свое сердце

    Magna res est amor

    Любовь — великое дело

    Amor non est medicabilis herbis

    Нет лекарства от любви (дословно «Любовь травами не лечится»)

    Te amo

    Я тебя люблю

    Mea vita et anima es

    Ты моя жизнь и душа

    Si vis amari, ama

    Хочешь любви, люби

    Мотивирующие фразы

    Provehito in altum

    Бросаться вперед, в глубину (стремиться к неизведанному)

    Numquam cede

    Никогда не сдавайся

    Non progredi est regredi

    Не двигаться вперед, значит идти назад

    Primus inter pares

    Первый среди равных

    Viam supervadet vadens

    Дорогу осилит идущий

    Aut viam inveniam, aut faciam

    Или найду дорогу, или проложу ее сам

    Impossibilia non sunt

    Нет ничего невозможного

    Dominus esse tua fata

    Будь хозяином своей судьбы

    Subsequi sua somnos

    Следуй за своей мечтой

    Fortuna semper mecum est

    Удача всегда со мной

    Vincit qui se vincit

    Самая трудная победа — это победа над собой (Побеждает тот, кто побеждает себя)

    Gaudeamus igitur

    Так будем веселиться

    Aut vincere, aut mori

    Победа или смерть

    Totus mundus ante pedes meos

    Весь мир у моих ног

    Somnia eveniunt

    Мечты сбываются

    Gloria victoribus

    Слава победителям

    Crede in te ipsum

    Поверь в себя

    Sic parvis magna

    Великое начинается с малого

    Vel caelus mihi limes non est

    Даже небо не предел

    Non Ducor Duco

    Я не ведомый, я сам веду

    Faber est suae quisque fortunae

    Каждый сам кузнец своей судьбы

    Философские цитаты

    Divide et impera

    Разделяй и властвуй

    Miserere domine, stultus sum

    Ничто не истинно, все дозволено

    Per ardua ad astra

    Через тернии к звездам

    Omnia tempus habent

    Всему свое время

    Si vis pacem, para bellum

    Хочешь мира, готовься к войне

    Quod non me destruit, me nutrit

    Что нас не убивает, делает нас сильнее

    Vir sapit qui pauca loquitur

    Мудрый человек тот, кто говорит мало

    Homo homini lupus est

    Человек человеку волк

    Timete voluntates vestras nam eae evenire solent

    Бойтесь своих желаний, они имеют обыкновение сбываться

    Cogito, ergo sum

    Я мыслю, следовательно, существую

    Scio me nihil scire

    Я знаю, что ничего не знаю

    Veni, vidi, vici

    Пришёл, увидел, победил

    Слова для тату на латинском языке

    Libertatem

    Свобода

    Еще больше татуировок на латыни смотрите в нашей фото галерее. Рассказать друзьям:

    Перевести татуировки на арабский с контекстными примерами

    Перевести татуировки на арабский с контекстными примерами

    Человеческий вклад

    От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и бесплатных хранилищ переводов.

    Добавить перевод

    Последнее обновление: 2020-06-06
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Drkhateeb

    Последнее обновление: 2018-07-23
    Частота использования: 5
    Качество:
    Артикул: Drkhateeb

    Последнее обновление: 2012-09-24
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Арабский

    لديهم أوشامْ.

    Последнее обновление: 2016-10-27
    Частота использования: 2
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-10-27
    Частота использования: 6
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-10-27
    Частота использования: 2
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-10-27
    Частота использования: 2
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-10-27
    Частота использования: 2
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Арабский

    -أوشام عصابات. -أو (بيكادوس كابيتاليس).

    Последнее обновление: 2016-10-27
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Арабский

    لا توجد اوشام

    Последнее обновление: 2016-10-27
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-10-27
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Арабский

    اثنين و الوشم.

    Последнее обновление: 2017-10-12
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Drkhateeb

    Последнее обновление: 2016-10-27
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Drkhateeb

    Арабский

    لون الوشم:

    Последнее обновление: 2020-06-14
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Drkhateeb

    Последнее обновление: 2016-10-27
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Drkhateeb

    Последнее обновление: 2020-06-05
    Частота использования: 3
    Качество:
    Артикул: Drkhateeb

    Последнее обновление: 2020-01-16
    Частота использования: 2
    Качество:
    Артикул: Drkhateeb

    Английский

    Тату факел

    Арабский

    طواف بالمشاعل

    Последнее обновление: 2019-01-30
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Drkhateeb

    Последнее обновление: 2018-09-27
    Частота использования: 1
    Качество:
    Артикул: Drkhateeb

    Последнее обновление: 2018-07-23
    Частота использования: 2
    Качество:
    Артикул: Drkhateeb

    Получите лучший перевод с
    4 401 923 520 человеческий вклад

    Теперь пользователи обращаются за помощью:

    tattoo — Перевод на арабский — примеры английский

    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Помните, когда Джонни сделал татуировку ?

    تذكرين حين حصل «جوني» على وشم ؟

    Это татуировка Маппет младенцы ?

    هل ذلك وشم «ال مابيت»؟

    Кто такая Мила на тату ?

    مَنْ تكون (ميلا) ي وشمك ؟

    Вы были правы насчет моей татуировки .

    مرحباً يا رفيق الغرفة كنت محقاً بشأن وشمي

    Может это тату что ли

    لربما هو وشم و شئ من ذاك القبيل

    Себастьян, что могло заставить исчезнуть татуировка ?

    سيباستيان), ما الذي قد يجعل) وشماً يختفي؟

    Вы уверены, что у Джулиана есть татуировка в виде орла ?

    ل أنت متأكد أن (جوليان) لديه وشم ر؟

    Моя Донна никогда бы не сделала тату .

    حبيبتي «دونا» لم تكن لتحصل على وشم بداً

    На которой были символы, похожие на мою татуировку .

    التي كان لديها نفس الرمز الذي في وشمي

    Крутая татуировка змея на спине.

    هذا وشم ثعبان جميل الذي على ظهرك

    Тату в форме дракона — безошибочное доказательство.

    وشم التنين ذلك هو دليل جليّ.

    И примерно 160 фунтов с татуировкой розы на предплечье.

    يزن حوالي 80 يلــو ولديــه وشــم ورد على راعـه

    «После того, как мы сделали тату …»

    «بعد أن حصلت على وشم القيام به… »

    У парня, охраняющего дверь, на предплечье татуировка .

    الرجل الذي يحرس الباب لديه وشم على راعه

    А у другого была большая татуировка на руке.

    وكان الآخر وشم كبير على ذراعه.

    У девушки на этом видео есть татуировка в виде бабочки

    الفتاة في هذا الفيديو لديها وشم راشة على

    Это новая татуировка , Пол?

    ل هذا وشمٌ جديد ، يا (بول)؟

    Джимми думает, что он помнит, что у парня была татуировка якоря на левом плече.

    يعتقــد (جايمي) بأنه يتذكـر ن الرجـل لديـه وشم مرساة على كتفــه الأيســر.

    И в настоящее время татуируют своих имен на руках.

    وفـي هـذه الأيـام يضعــون وشــم بأسمائهـــم عي أذرعتهـــم

    И я попросил у этого парня татуировку Harley Davidson .

    و طلبت من ذلك الرجل وم لهارلي ديفيدسون

    Точный арабский перевод — онлайн перевод с английского на арабский

    Услуги перевода »Языки» A »Арабский

    Translation Services USA всегда к вашим услугам, когда вам понадобится помощь квалифицированные переводчики с большим опытом и знаниями.Наши лингвисты переведут запрошенный файл / тексты с арабского на английский и с английского на английский Арабский. Кроме того, мы работаем с сотнями других языков. Отдых Уверены, у наших переводчиков есть все необходимое для перевода точно и качественно.

    Какие услуги мы предоставляем?

    Translation Services USA существует на рынке более 15 лет, мы изучили и поняли, чего хочет наш клиент.Вот краткий список некоторых услуг, которые мы предлагаем для арабского языка:

    • Перевод документов
    • Синхронный перевод
    • Технический перевод
    • Голосовое управление
    • Транскрипция аудио
    • Адаптация и перевод веб-сайтов с арабского на английский и наоборот

    Оцените стоимость

    Наши специалисты специально подобраны для каждого переводческого проекта.Мы стремимся к тому, чтобы все нанятые переводчики специализировались на каждом языке. Наша команда состоит из программисты, лингвисты, менеджеры по работе с клиентами и сертифицированные переводчики. Особенность Translation Services USA заключается в том, что мы работаем только с профессиональным носителем языка, который проживает в своей родной стране. Это позволяет нам переводить текст с максимальной точностью и не тратить зря время и деньги. Ведь некачественный перевод приводит к следующим проблемам:

    • Тратить время на поиски лучшего сервиса
    • Расточительство средств на повторное исполнение перевода
    • Возможные расходы на адвоката в случае некомпетентности переводчика
    • Возможные расходы на адвоката в случае неверного перевода, в результате которого будет возбуждено судебное дело

    Translation Services USA гарантирует, что все переводы будут выполнены высокого качества, без задержек и с повышенной ответственностью.

    В современном мире важно, чтобы частная информация не выходила за пределы определенных кругов доступности. Поэтому мы гарантируем, что вся информация, проходящая через наши компания, остается в ее стенах. Все сотрудники ТГУ обязаны подписать наши соглашение о неразглашении информации компании, которое защищает всю личную информацию клиентов и документация от выпуска за пределами компании.

    Берем на себя работу любой сложности!

    Отказаться от автоматического перевода

    Многие наши конкуренты продолжают использовать машинные переводчики, чтобы сократить время, необходимое для выполнения работы.Напротив, наша компания считает, что никакая машинная работа не заменит работу профессионального переводчика-человека. Только человек, который знает культуру, традиции и историю языка, на котором написан исходный текст, может переводить тексты, не теряя его смысла или смысла. Это очень важно как при художественном переводе, так и при переводе документов.

    Интересные факты об арабском языке
    • Значение и распространение арабского языка в мире с каждым годом возрастают
    • По разным оценкам, 250-350 миллионов человек в мире говорят на арабском языке
    • Арабский язык признан государственным в 26 странах мира
    • В мире 5 групп арабских диалектов
    • Считается, что арабский язык очень богат, поэтому его сложно перевести на другие языки

    Специальное расширение

    Учитывая постоянное развитие Интернета, каждый владелец блога или веб-сайта должен осознавать необходимость адаптации своего ресурса к интересам своих аудитория.Один из способов — создание специального расширения, разработанного нашим программисты. Он переводит веб-страницу более чем на 10 популярных языков, тем самым помогая расширить потенциальную аудиторию.

    Плагин перевода для веб-сайта

    Для блогов и небольших личных сайтов мы предлагаем простые бесплатные инструменты для перевода веб-сайтов и плагины WordPress, которые вы можете самостоятельно установить в свой шаблон страницы для быстрого и легкого перевода на десятки основных языков. (Если вы попадаете в эту категорию, ознакомьтесь с нашими бесплатными услугами по переводу веб-сайтов, чтобы узнать больше!)

    Полный текст Дуа Кумайл на арабском языке с переводом на английский язык | Комментарий к мольбе Кумайла

    Перейти к основному содержанию
    • Категории
      • Belief & Creed
        • Общие
        • Сунниты и шииты
        • Воскресение и загробная жизнь
        • Бог и его качества
        • Пророчество и имамат
        • Сравнительное религиоведение
      • Духовность и философия
        • Общие
        • Философия
        • Духовность
        • Этика
      • Коран и хадисы
        • Общие
        • Науки о хадисах
        • Сборники хадисов
        • Комментарии Корана
        • Коранические науки
      • Образование и общество
        • Семья
        • Образование
        • Женщины
        • Молодёжь
        • Общий
        • Искусство, изображения и каллиграфия
      • История и политика
        • Ученые
        • Пророк Мухаммад
        • 12 имамов
        • Политика и текущие события
        • Имам Али
        • Фатима аз-Захра
        • Ранняя исламская история
        • Общий
        • Имам аль-Хусейн и Кербела
        • Имам аль-Махди
        • Товарищи
        • Пророки
      • Законы и поклонение
        • Смерть и умирать
        • Пост
        • Общий
        • Хадж (Паломничество)
        • Закят и хумс (благотворительность)
        • Исламские законы
        • Хиджаб (скромное исламское платье)
        • Брак
        • намаз (ритуальная молитва)
        • Просьбы
      • Разное
    Переключить навигацию
    • Поиск

    • Пожертвовать
    • Войти
    Хусайн Ансариян
    • Предисловие издателя
    • Предисловие автора
    • Примечание переводчика
    • Du’a ’(мольба) вкратце
      • Du’a’ в Священном Коране
      • Дуа в традициях
      • Значение дуа в собрании
      • Отчаяние; состояние неверующего
      • Условия дуа
      • Ночь четверга
    • Кумайл ибн Зияд Нахаи
    • Дуа Кумайл
    • Комментарий к: «Бисмиллах, ар-Рахман, ар-Рахим»
      • Коннотации Бисмиллахи
    • Комментарий к: «Аллахумма Инни Асалука би рахматика аллати ва си’ат кулла шай»
      • Живой мир
      • человек; Благороднейший Житель Мира
      • Различные стадии сотворения человека
        • Первая стадия: почва
        • Вторая стадия: Вода
        • Третий этап: Алак
        • Четвертая стадия: создание из презренной жидкости
        • Пятая стадия: Амшадж (Зигота)
        • Шестая стадия: формирование плода
        • Седьмая стадия: Помещение плода в три завесы
        • Восьмая стадия: дыхание духа
        • Девятая стадия: рождение
      • Проявление милости Аллаха
        • Дыхательная система
        • Кожа
        • Защитная система тела
        • Замечательные виды использования растений
        • Роль животных и насекомых в живом мире
      • Руководство Аллаха; Ценное благословение
      • Милость Аллаха
      • Предания о милости Аллаха
      • Истории о милости Аллаха
        • Иисус Христос и грешник
      • Грешный юноша
        • Исполненное желание
        • Встреча щедрого Аллаха
        • Покаяние после покаяния
        • Ответ на молитву заблудшего
        • Переход от Несчастливой книги к Счастливой книге
    • Комментарий к: «Wa biquwwatika’llati qaharta biha kulla shay»
    • Комментарий к: «Ва хадха’а лаха кулла шай.. »
    • Комментарий к: «Wa bi jabarutika’llati ghalabta biha kulla shay»
      • Компенсация недостатков Аллахом
        • Компенсация истощенной энергии солнца
        • Компенсация прилива в Каспийском море
        • Компенсация Аллахом нехватки плодовых семян
    • Комментарий к: «Wa bi‘ ‘‘ ‘‘ ’’ ’’ ’’ ’’ ’’ ’’ ’’ ’’ ’’ ’’ ’’ ’’ ’—а’ -������ …
    • Сотворение разных миров
    • Висячие фонари в небе и в солнечной системе
    • Солнца, бесчисленные звезды
  • Комментарий к: «Ва би Султаника’аллади‘ ала кулла шай »
  • Комментарий к: «Ва би ваджхика’лбакия баада фана’и кулли шай»
  • Комментарий к: «Wa bia’smaa’ika’llati malat Arkana kully shay»
  • Комментарий к:
    • Значение света в стихах и традициях Корана
  • Комментарий от:
  • Комментарий от:
    • История благодарности щедрого гостеприимства
    • Неблагоприятные последствия совершения грехов
    • Грехи, отрывающие благоговение
      • Употребление интоксикантов
      • Азартные игры
      • Бесполезные действия для развлечения людей
      • Ссылка на недостатки народа
      • Сопровождение предполагаемых грешников
    • Грехи разрушают невзгоды
      • Восстание (багхи)
      • Нарушение прав народа
      • Насмехаясь над слугами Аллаха
      • Нарушение обещаний
      • Очевидный проступок
        • Скромность верующей дамы
      • Рассеяние лжи
      • Судейство вопреки правилам Аллаха
      • Закят не уплачивается
      • Сокращение мер
    • Грехи, изменяющие благословения
      • Угнетение людей
      • Утрата хороших привычек
      • Отказ от добрых дел
      • неблагодарность
      • Отказ от благодарности
    • Факторы, препятствующие принятию прошения
      • Злонамеренность
      • Скрытые пороки
      • Недоверие
      • Ненависть
      • Самовлюбленность
      • Лицемерие
      • Высокомерие
      • Халатность
      • Скупость
      • Жадность
      • Влюбленность
      • Ревность
      • Любящие врагов Аллаха
      • Лицемерие с братством по вере
    • Сомнения относительно принятия прошения
    • Откладывание молитв
    • Раздача милостыни
    • Прекрасная история о благотворительности
    • Грубая речь
    • Грехи, причиняющие страдания
      • Невнимание к мольбам страждущего
      • Как избежать помощи угнетенным
      • Отказ от наслаждения добром и отказ от зла ​​
    • Руины удаленности
    • Воспоминание
    • Значение «воспоминания»
    • Сердечное внимание Всевышнему
    • Священный Коран
    • Пророк и его семья
    • Значение заступничества
    • Условия заступничества
    • Заступники мира и будущей жизни
    • Покров веры
    • Покров добрых дел
    • Покаяние
    • Покров Корана
    • Позиция близости
    • Чудеса любимых слуг
      • 1.Хадж Сайид Али Кази
      • 2. Мирза Тахир Тонекабони
      • 3. Джабир Джафи
    • Поза благодарности
    • Замечательный рассказ о благодарном слуге
    • Позиция памяти
    • Четыре просьбы Всевышнего
    • Терпение
    • Милосердие
    • Удовлетворение
    • Скромность
    • Скромность в Коране
    • Скромность в традициях
    • Скромность Посланника Аллаха
    • Скромность имама Али
    • Скромность пророка Соломона
    • Аллах; истинный владелец
    • Награда Аллаха за дела слуги
    • Рай
    • Милость Аллаха
    • Прощение Аллаха
    • Прощающий грехи
    • Укрыватель злых поступков
    • Преобразователь злых деяний в добрые дела
    • Цена рая
    • Тасбих
    • Самостоятельно
    • Смелость в незнании
    • Признание в грехах
    • Исповедь молодой грешницы
    • Конец печального грешника
    • Значение «балы» (скорби)
      • 1.Грехи
      • Важный вопрос-ответ
      • Диалог с Увайсом аль-Карани
      • 2. Удаленность от близости Аллаха
      • 3. Незнание
      • Плохое состояние
      • Несоответствие законов
      • Ограничивающие оковы
        • О Аллах! Мои большие надежды удерживали меня от моей выгоды.
      • Большие надежды
      • Странный счет
      • Описания души
      • Точка зрения Амира аль-Муминина о реформировании души
      • Описание моей Дилли-Даллинга
      • Причина воспрепятствования прошениям
      • Секреты
      • Удивительная история о прощении
      • Диссипация
      • Невежество
      • Страсть
      • Несчастный принц
      • Забывчивость
      • Грешник и прощение Аллаха
      • Слуга Абдуллы аль-Мубарака
      • Сказка о матери и ребенке
      • Исцеление
      • Удивительная история Хатам аль-Асамм
      • Влиятельный взгляд
      • Обязанности
      • Аргументы Аллаха против человека
      • Мистическая молитва
      • Йозеф и Зулайха
      • Народ пророка Ионы
      • Присутствие любимого
      • Чудесная история смерти Харуна
      • Точная оценка
      • Единство
      • Проявление Божественности
      • Моисей и Корей
      • Юноша и его мать
      • Право на гостеприимство
      • Право гостя на хозяина
      • Всестороннее поклонение

Непереводимые арабские слова без английского эквивалента

Это далеко не первая статья о непереводимых словах, которую вы когда-либо видели (возможно, вы уже видели статьи о непереводимых арабских словах).

Вы можете даже подумать: «Как можно написать статью о непереводимых словах, не объясняя, а затем просто переводя каждое слово?»

Вы меня там поймали.

Но чтобы развеять ваши сомнения относительно непереводимых слов на арабском языке, имейте в виду, что есть прогресс в том, как это работает. Также есть прогресс, связанный с осознанием того, что означает слово «непереводимое», которое я постараюсь описать ниже:

Во-первых, вас поражает мир языков, и вам нравится идея некоторых слов, которые не имеют эквивалентов для выражения значения.

Тогда вы немного пресыщаетесь и думаете, что независимо от того, что это за концепция, всегда найдется способ объяснить ее другим.

Но затем вы все больше увлекаетесь другими культурами и действительно начинаете использовать совершенно другой язык естественным образом и в конечном итоге понимаете — действительно есть некоторые вещи, которые чрезвычайно трудно описать другими словами.

Именно это разнообразие и искра благоговения перед человечеством должны заставлять вас возвращаться к подобным статьям и узнавать что-то новое.

Тем не менее, вот наш список непереводимых арабских слов! Здесь вы найдете красивые непереводимые арабские слова на арабском языке, которые сделают ваш разговор более ярким. Я также буду примерно преобразовывать непереводимые арабские слова в английские слова, чтобы вы могли хорошо понимать, как их использовать.

Давайте выучим несколько непереводимых слов из арабского словаря!

Содержание

  1. Sweet Nothings
  2. Оскорбления и унижения
  3. Описание других
  4. Чувства и их выражение
  5. Заключение

Начните с бонуса и БЕСПЛАТНО загрузите словарный запас в формате PDF для начинающих! (Только зарегистрированный участник)

1.Sweet Nothings

В каждом языке и в каждой культуре есть красивые слова для выражения любви и привязанности, и это не исключение, когда речь идет об арабских фразах, не имеющих эквивалента на английском языке.

Но любовь — это чувство, которое настолько уникально сформировано собственной культурой, что практически невозможно по-настоящему выразить свою любовь на другом языке.

По этой причине даже самые модные англоговорящие в арабских странах (а их много) почти всегда предпочитают говорить о любви на своем родном языке.

Вы просто не можете передать слова другим способом.

Вот несколько красивых арабских непереводимых слов, которые используют носители арабского языка, когда не могут придумать ничего на другом языке, что действительно отражало бы их чувства. Надеюсь, эти непереводимые слова в арабской грамматике также покажут вам, как концепция любви выглядит в арабской культуре!

1- شو ناعمة (šū nāʿmih) — ливанский

Котята, теплые полотенца, пушистые свитера — мягкие вещи вообще приятные вещи.

Но мы не склонны просто так говорить по-английски. Мы, конечно, не просто говорим людям, что они мягкие. В худшем случае люди могут подумать, что вы говорите им похудеть, если сделаете замечание об их мягкости.

А в Ливане это высокий комплимент. Это то, что вы слышите от жены к мужу и обратно.

2- ʿعشق (išq) — Многие диалекты

Что делать, когда самого слова «любовь» недостаточно, чтобы показать, что вы чувствуете?

Вот здесь и появляется слово ʿišq . ʿišq относится к любви в чистом виде. Сильная связь между двумя людьми, которые провели вместе всю жизнь, или безусловная привязанность кого-то к своей возлюбленной.

Вы не просто встанете и скажете, что у вас есть išq для кого-то. Вместо этого вы, вероятно, прочитали бы это слово в романе или услышали его в повествовании фильма.

3- تقبرني (teʾburnī) [ты хоронишь меня] — ливанский

Вам это кажется немного мрачным? Не должно быть. В Ливане его употребляют весело и весело!

Смысл этой фразы заключается в том, что вы надеетесь, что умрете раньше другого человека, потому что альтернатива слишком печальна, чтобы ее вынести.Вы их слишком сильно любите.

Вы бы предпочли умереть перед ними, чем терпеть боль жизни без них. Это то чувство, которое матери испытывают к детям, а мужья к женам, и это то, что едва ли можно выразить словами.

2. Оскорбления и унижения

Так же, как слова могут выразить любовь, другие слова могут быть даже лучше для выражения ненависти.

Все языки могут быть чрезвычайно, возможно, откровенно тревожными, творческими с оскорблениями.И практически все они звучат совершенно нелепо, если их перевести в другой язык и культурный контекст.

Настоящий мастер-переводчик даже не пытается подобрать эквивалентные слова — он просто придумывает собственные сумасшедшие оскорбления на другом языке, который может совпадать.

Давайте попробуем

Корана на урду и арабском языке, аудио и текст. Аудиореклама на арабском языке с переводом на урду

Главная — Коран на урду и арабском — Коран на английском языке — Коран на китайском языке — Коран на испанском языке — Предметно-мудрый Коран — Тафсир ибн Катир — Сират Набви Тибри Катир Халдун — Хадис Бохари и Муслим — 40 Хадис Кудси и 40 Ахадис-э-Набви — Исламский дуа — Самоубийство — ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ — Женщины — Фетвы — Зиндаги — Имена — Карта мира — Мекка и Медина — Глоссарий — Скачать — .Календарь — Азаан — Клавиатура урду

Здесь вы можете просмотреть Коран тремя простыми способами, например,

  • Только урду
  • Только арабский
  • Наряду на арабском и урду (в двух цвета)
  • Роман урду

Просто перейдите в соответствующий раздел, как показано ниже, и щелкните любое имя суры, стих или номер детали.

Этот перевод на урду предоставляется рядом с арабским текстом Коран.Мы выделили значения каждого слова с помощью цветов. красный цвет Коранический текст имеет значение на урду, красный цвет и аналогично синий цвет текст Корана имеет значения на урду, синего цвета. Таким образом цвета отображают соответствующие значения слов, в то же время поток перевод поддерживается. Вы можете добавить эту страницу в закладки для удобства просмотр и последующий просмотр. Всего 1078 страниц в общее.

Версии PDF: Помимо чтения Корана онлайн здесь, мы предоставляем три легко загружаемые версии Священного Корана в формате PDF переводы на язык урду, как показано ниже;

Просмотр компакт-диска: Для просмотра компакт-диска убедитесь, что вы находитесь на этом страница quran.html. Чтобы начать просматривать Коран, вы можете нажать на любую из числовые ссылки на страницы Корана, чтобы увидеть соответствующий арабский текст и Перевод на урду. Пожалуйста, запомните , чтобы нажать кнопку Назад Интернет-браузер, когда вы закончите просмотр соответствующей страницы.пожалуйста настройте ваш браузер для просмотра изображений на 100%.

Коран на арабском языке и урду (два Цвета)

Часть 1

Часть 2 P арт 3 P арт 4 P арт 5 P арт 6 P арт 7 Часть 8 P арт 9 P арт 10 Часть 11 Часть 12 Часть 13 Часть 14 Часть 15 Часть 16 Часть 17 Часть 18 Часть 19 Часть 20 Часть 21 Часть 22 Часть 23 Часть 24 Часть 25 Часть 26 Часть 27 Часть 28 Часть 29 Часть 30

(предоставлено Asaan Quran Tehreek 50 Lower Mall, недалеко от М.Колледж АО, Лахор, Пакистан. Абонентский ящик 204 GPO Lahore + 92-42-7242265, 7242266 Факс: + 92-42-7324904 Генеральный секретарь Номер звонка: 0300-9444926 Номер звонка: 0321-8442560, Номер звонка: 0300-4270778,0322 -4270778)

Когда вы прочитаете весь Коран, нажмите здесь, чтобы прочитать Дуа Хатам Аль Коран. Поздравления с завершением Корана.

Священный Коран только на арабском языке

Священный Коран только на языке урду

Предоставлено: перевод д-ра.Полковник Мухаммад Аюб Хан. Предоставлено Idara-Ishatul Quran, 294 Ext. Кавалер Граунд, Лахор Кантт. Пакистан. Тел .: 9242-36650120 Факс: 9242-7591923 Электронная почта: [email protected]

Вот Священный Коран, переведенный на римский Урду через форматы изображений JPEG с арабским сбоку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *